巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第37經(Aṅguttara Nikāya 2 / 6. Puggalavagga / 52)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數87
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 87 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 2
2-1
巴利原文
6. Puggalavagga
3-1
巴利原文
52
4-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, puggalā loke uppajjamānā uppajjanti bahujanahitāya bahujanasukhāya, bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānaṁ.
5-1
巴利原文
Katame dve?
6-1
巴利原文
Tathāgato ca arahaṁ sammāsambuddho, rājā ca cakkavattī.
7-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve puggalā loke uppajjamānā uppajjanti bahujanahitāya bahujanasukhāya, bahuno janassa atthāya hitāya sukhāya devamanussānan”ti.
8-1
巴利原文
53
9-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, puggalā loke uppajjamānā uppajjanti acchariyamanussā.
10-1
巴利原文
Katame dve?
11-1
巴利原文
Tathāgato ca arahaṁ sammāsambuddho, rājā ca cakkavattī.
12-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve puggalā loke uppajjamānā uppajjanti acchariyamanussā”ti.
13-1
巴利原文
54
14-1
巴利原文
“Dvinnaṁ, bhikkhave, puggalānaṁ kālakiriyā bahuno janassa anutappā hoti.
15-1
巴利原文
Katamesaṁ dvinnaṁ?
16-1
巴利原文
Tathāgatassa ca arahato sammāsambuddhassa, rañño ca cakkavattissa.
17-1
巴利原文
Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ puggalānaṁ kālakiriyā bahuno janassa anutappā hotī”ti.
18-1
巴利原文
55
19-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, thūpārahā.
20-1
巴利原文
Katame dve?
21-1
巴利原文
Tathāgato ca arahaṁ sammāsambuddho, rājā ca cakkavattī.
22-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve thūpārahā”ti.
23-1
巴利原文
56
24-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, buddhā.
25-1
巴利原文
Katame dve?
26-1
巴利原文
Tathāgato ca arahaṁ sammāsambuddho, paccekabuddho ca.
27-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve buddhā”ti.
28-1
巴利原文
57
29-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, asaniyā phalantiyā na santasanti.
30-1
巴利原文
Katame dve?
31-1
巴利原文
Bhikkhu ca khīṇāsavo, hatthājānīyo ca.
32-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve asaniyā phalantiyā na santasantī”ti.
33-1
巴利原文
58
34-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, asaniyā phalantiyā na santasanti.
35-1
巴利原文
Katame dve?
36-1
巴利原文
Bhikkhu ca khīṇāsavo, assājānīyo ca.
37-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve asaniyā phalantiyā na santasantī”ti.
38-1
巴利原文
59
39-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, asaniyā phalantiyā na santasanti.
40-1
巴利原文
Katame dve?
41-1
巴利原文
Bhikkhu ca khīṇāsavo, sīho ca migarājā.
42-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve asaniyā phalantiyā na santasantī”ti.
43-1
巴利原文
60
44-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, atthavase sampassamānā kiṁpurisā mānusiṁ vācaṁ na bhāsanti.
45-1
巴利原文
Katame dve?
46-1
巴利原文
Mā ca musā bhaṇimhā, mā ca paraṁ abhūtena abbhācikkhimhāti.
47-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve atthavase sampassamānā kiṁpurisā mānusiṁ vācaṁ na bhāsantī”ti.
48-1
巴利原文
61
49-1
巴利原文
“Dvinnaṁ dhammānaṁ, bhikkhave, atitto appaṭivāno mātugāmo kālaṁ karoti.
50-1
巴利原文
Katamesaṁ dvinnaṁ?
51-1
巴利原文
Methunasamāpattiyā ca vijāyanassa ca.
52-1
巴利原文
Imesaṁ kho, bhikkhave, dvinnaṁ dhammānaṁ atitto appaṭivāno mātugāmo kālaṁ karotī”ti.
53-1
巴利原文
62
54-1
巴利原文
“Asantasannivāsañca vo, bhikkhave, desessāmi santasannivāsañca.
55-1
巴利原文
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmī”ti.
56-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
57-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
58-1
巴利原文
“Kathañca, bhikkhave, asantasannivāso hoti, kathañca asanto sannivasanti?
59-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, therassa bhikkhuno evaṁ hoti:
60-1
巴利原文
‘theropi maṁ na vadeyya, majjhimopi maṁ na vadeyya, navopi maṁ na vadeyya;
61-1
巴利原文
therampāhaṁ na vadeyyaṁ, majjhimampāhaṁ na vadeyyaṁ, navampāhaṁ na vadeyyaṁ.
62-1
巴利原文
Thero cepi maṁ vadeyya ahitānukampī maṁ vadeyya no hitānukampī, noti naṁ vadeyyaṁ viheṭheyyaṁ passampissa nappaṭikareyyaṁ.
63-1
巴利原文
Majjhimo cepi maṁ vadeyya …pe… navo cepi maṁ vadeyya, ahitānukampī maṁ vadeyya no hitānukampī, noti naṁ vadeyyaṁ viheṭheyyaṁ passampissa nappaṭikareyyaṁ’.
64-1
巴利原文
Majjhimassapi bhikkhuno evaṁ hoti …pe… navassapi bhikkhuno evaṁ hoti:
65-1
巴利原文
‘theropi maṁ na vadeyya, majjhimopi maṁ na vadeyya, navopi maṁ na vadeyya;
66-1
巴利原文
therampāhaṁ na vadeyyaṁ, majjhimampāhaṁ na vadeyyaṁ, navampāhaṁ na vadeyyaṁ.
67-1
巴利原文
Thero cepi maṁ vadeyya ahitānukampī maṁ vadeyya no hitānukampī noti naṁ vadeyyaṁ viheṭheyyaṁ passampissa nappaṭikareyyaṁ.
68-1
巴利原文
Majjhimo cepi maṁ vadeyya … navo cepi maṁ vadeyya ahitānukampī maṁ vadeyya no hitānukampī, noti naṁ vadeyyaṁ viheṭheyyaṁ passampissa nappaṭikareyyaṁ’.
69-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, asantasannivāso hoti, evañca asanto sannivasanti.
70-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, santasannivāso hoti, kathañca santo sannivasanti?
71-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, therassa bhikkhuno evaṁ hoti:
72-1
巴利原文
‘theropi maṁ vadeyya, majjhimopi maṁ vadeyya, navopi maṁ vadeyya;
73-1
巴利原文
therampāhaṁ vadeyyaṁ, majjhimampāhaṁ vadeyyaṁ, navampāhaṁ vadeyyaṁ.
74-1
巴利原文
Thero cepi maṁ vadeyya hitānukampī maṁ vadeyya no ahitānukampī, sādhūti naṁ vadeyyaṁ na naṁ viheṭheyyaṁ passampissa paṭikareyyaṁ.
75-1
巴利原文
Majjhimo cepi maṁ vadeyya …pe… navo cepi maṁ vadeyya hitānukampī maṁ vadeyya no ahitānukampī, sādhūti naṁ vadeyyaṁ na naṁ viheṭheyyaṁ passampissa paṭikareyyaṁ’.
76-1
巴利原文
Majjhimassapi bhikkhuno evaṁ hoti …pe… navassapi bhikkhuno evaṁ hoti:
77-1
巴利原文
‘theropi maṁ vadeyya, majjhimopi maṁ vadeyya, navopi maṁ vadeyya;
78-1
巴利原文
therampāhaṁ vadeyyaṁ, majjhimampāhaṁ vadeyyaṁ, navampāhaṁ vadeyyaṁ.
79-1
巴利原文
Thero cepi maṁ vadeyya hitānukampī maṁ vadeyya no ahitānukampī, sādhūti naṁ vadeyyaṁ na naṁ viheṭheyyaṁ passampissa paṭikareyyaṁ.
80-1
巴利原文
Majjhimo cepi maṁ vadeyya …pe… navo cepi maṁ vadeyya hitānukampī maṁ vadeyya no ahitānukampī, sādhūti naṁ vadeyyaṁ na naṁ viheṭheyyaṁ passampissa paṭikareyyaṁ’.
81-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, santasannivāso hoti, evañca santo sannivasantī”ti.
82-1
巴利原文
63
83-1
巴利原文
“Yasmiṁ, bhikkhave, adhikaraṇe ubhato vacīsaṁsāro diṭṭhipaḷāso cetaso āghāto appaccayo anabhiraddhi ajjhattaṁ avūpasantaṁ hoti, tasmetaṁ, bhikkhave, adhikaraṇe pāṭikaṅkhaṁ:
84-1
巴利原文
‘dīghattāya kharattāya vāḷattāya saṁvattissati, bhikkhū ca na phāsuṁ viharissanti’.
85-1
巴利原文
Yasmiñca kho, bhikkhave, adhikaraṇe ubhato vacīsaṁsāro diṭṭhipaḷāso cetaso āghāto appaccayo anabhiraddhi ajjhattaṁ suvūpasantaṁ hoti, tasmetaṁ, bhikkhave, adhikaraṇe pāṭikaṅkhaṁ:
86-1
巴利原文
‘na dīghattāya kharattāya vāḷattāya saṁvattissati, bhikkhū ca phāsuṁ viharissantī’”ti.
87-1
巴利原文
Puggalavaggo paṭhamo.