巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第47經(Aṅguttara Nikāya 2 / 16. Kodhapeyyāla / 180–184)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數53
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 53 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 2
2-1
巴利原文
16. Kodhapeyyāla
3-1
巴利原文
180–184
4-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, dhammā.
5-1
巴利原文
Katame dve?
6-1
巴利原文
Kodho ca upanāho ca … makkho ca paḷāso ca … issā ca macchariyañca … māyā ca sāṭheyyañca … ahirikañca anottappañca.
7-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve dhammā”.
8-1
巴利原文
185–189
9-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, dhammā.
10-1
巴利原文
Katame dve?
11-1
巴利原文
Akkodho ca anupanāho ca … amakkho ca apaḷāso ca … anissā ca amacchariyañca … amāyā ca asāṭheyyañca … hirī ca ottappañca.
12-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve dhammā”.
13-1
巴利原文
190–194
14-1
巴利原文
“Dvīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato dukkhaṁ viharati.
15-1
巴利原文
Katamehi dvīhi?
16-1
巴利原文
Kodhena ca upanāhena ca … makkhena ca paḷāsena ca … issāya ca macchariyena ca … māyāya ca sāṭheyyena ca … ahirikena ca anottappena ca.
17-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, dvīhi dhammehi samannāgato dukkhaṁ viharati”.
18-1
巴利原文
195–199
19-1
巴利原文
“Dvīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato sukhaṁ viharati.
20-1
巴利原文
Katamehi dvīhi?
21-1
巴利原文
Akkodhena ca anupanāhena ca … amakkhena ca apaḷāsena ca … anissāya ca amacchariyena ca … amāyāya ca asāṭheyyena ca … hiriyā ca ottappena ca.
22-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, dvīhi dhammehi samannāgato sukhaṁ viharati”.
23-1
巴利原文
200–204
24-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, dhammā sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti.
25-1
巴利原文
Katame dve?
26-1
巴利原文
Kodho ca upanāho ca … makkho ca paḷāso ca … issā ca macchariyañca … māyā ca sāṭheyyañca … ahirikañca anottappañca.
27-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve dhammā sekhassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti”.
28-1
巴利原文
205–209
29-1
巴利原文
“Dveme, bhikkhave, dhammā sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti.
30-1
巴利原文
Katame dve?
31-1
巴利原文
Akkodho ca anupanāho ca … amakkho ca apaḷāso ca … anissā ca amacchariyañca … amāyā ca asāṭheyyañca … hirī ca ottappañca.
32-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, dve dhammā sekhassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti”.
33-1
巴利原文
210–214
34-1
巴利原文
“Dvīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye.
35-1
巴利原文
Katamehi dvīhi?
36-1
巴利原文
Kodhena ca upanāhena ca … makkhena ca paḷāsena ca … issāya ca macchariyena ca … māyāya ca sāṭheyyena ca … ahirikena ca anottappena ca.
37-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, dvīhi dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye”.
38-1
巴利原文
215–219
39-1
巴利原文
“Dvīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge.
40-1
巴利原文
Katamehi dvīhi?
41-1
巴利原文
Akkodhena ca anupanāhena ca … amakkhena ca apaḷāsena ca … anissāya ca amacchariyena ca … amāyāya ca asāṭheyyena ca … hiriyā ca ottappena ca.
42-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, dvīhi dhammehi samannāgato yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge”.
43-1
巴利原文
220–224
44-1
巴利原文
“Dvīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato idhekacco kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati.
45-1
巴利原文
Katamehi dvīhi?
46-1
巴利原文
Kodhena ca upanāhena ca … makkhena ca paḷāsena ca … issāya ca macchariyena ca … māyāya ca sāṭheyyena ca … ahirikena ca anottappena ca.
47-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, dvīhi dhammehi samannāgato idhekacco kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati”.
48-1
巴利原文
225–229
49-1
巴利原文
“Dvīhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato idhekacco kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati.
50-1
巴利原文
Katamehi dvīhi?
51-1
巴利原文
Akkodhena ca anupanāhena ca … amakkhena ca apaḷāsena ca … anissāya ca amacchariyena ca … amāyāya ca asāṭheyyena ca … hiriyā ca ottappena ca.
52-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, dvīhi dhammehi samannāgato idhekacco kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati”.
53-1
巴利原文
Kodhapeyyālaṁ niṭṭhitaṁ.