巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第53經(Aṅguttara Nikāya 3.3 / 1. Bālavagga / Cintīsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數21
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 21 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.3
2-1
巴利原文
1. Bālavagga
3-1
巴利原文
Cintīsutta
4-1
巴利原文
“Tīṇimāni, bhikkhave, bālassa bālalakkhaṇāni bālanimittāni bālāpadānāni.
5-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
6-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bālo duccintitacintī ca hoti dubbhāsitabhāsī ca dukkaṭakammakārī ca.
7-1
巴利原文
No cedaṁ, bhikkhave, bālo duccintitacintī ca abhavissa dubbhāsitabhāsī ca dukkaṭakammakārī ca, kena naṁ paṇḍitā jāneyyuṁ:
8-1
巴利原文
‘bālo ayaṁ bhavaṁ asappuriso’ti?
9-1
巴利原文
Yasmā ca kho, bhikkhave, bālo duccintitacintī ca hoti dubbhāsitabhāsī ca dukkaṭakammakārī ca tasmā naṁ paṇḍitā jānanti:
10-1
巴利原文
‘bālo ayaṁ bhavaṁ asappuriso’ti.
11-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi bālassa bālalakkhaṇāni bālanimittāni bālāpadānāni.
12-1
巴利原文
Tīṇimāni, bhikkhave, paṇḍitassa paṇḍitalakkhaṇāni paṇḍitanimittāni paṇḍitāpadānāni.
13-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
14-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, paṇḍito sucintitacintī ca hoti subhāsitabhāsī ca sukatakammakārī ca.
15-1
巴利原文
No cedaṁ, bhikkhave, paṇḍito sucintitacintī ca abhavissa subhāsitabhāsī ca sukatakammakārī ca, kena naṁ paṇḍitā jāneyyuṁ:
16-1
巴利原文
‘paṇḍito ayaṁ bhavaṁ sappuriso’ti?
17-1
巴利原文
Yasmā ca kho, bhikkhave, paṇḍito sucintitacintī ca hoti subhāsitabhāsī ca sukatakammakārī ca tasmā naṁ paṇḍitā jānanti:
18-1
巴利原文
‘paṇḍito ayaṁ bhavaṁ sappuriso’ti.
19-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi paṇḍitassa paṇḍitalakkhaṇāni paṇḍitanimittāni paṇḍitāpadānāni.
20-1
巴利原文
Tasmātiha …pe….
21-1
巴利原文
Tatiyaṁ.