巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第81經(Aṅguttara Nikāya 3.31 / 4. Devadūtavagga / Sabrahmakasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數26
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 26 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.31
2-1
巴利原文
4. Devadūtavagga
3-1
巴利原文
Sabrahmakasutta
4-1
巴利原文
“Sabrahmakāni, bhikkhave, tāni kulāni yesaṁ puttānaṁ mātāpitaro ajjhāgāre pūjitā honti.
5-1
巴利原文
Sapubbācariyakāni, bhikkhave, tāni kulāni yesaṁ puttānaṁ mātāpitaro ajjhāgāre pūjitā honti.
6-1
巴利原文
Sāhuneyyāni, bhikkhave, tāni kulāni yesaṁ puttānaṁ mātāpitaro ajjhāgāre pūjitā honti.
7-1
巴利原文
‘Brahmā’ti, bhikkhave, mātāpitūnaṁ etaṁ adhivacanaṁ.
8-1
巴利原文
‘Pubbācariyā’ti, bhikkhave, mātāpitūnaṁ etaṁ adhivacanaṁ.
9-1
巴利原文
‘Āhuneyyā’ti, bhikkhave, mātāpitūnaṁ etaṁ adhivacanaṁ.
10-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
11-1
巴利原文
Bahukārā, bhikkhave, mātāpitaro puttānaṁ, āpādakā posakā, imassa lokassa dassetāroti.
12-1
巴利原文
Brahmāti mātāpitaro,
13-1
巴利原文
pubbācariyāti vuccare;
14-1
巴利原文
Āhuneyyā ca puttānaṁ,
15-1
巴利原文
pajāya anukampakā.
16-1
巴利原文
Tasmā hi ne namasseyya,
17-1
巴利原文
sakkareyya ca paṇḍito;
18-1
巴利原文
Annena atha pānena,
19-1
巴利原文
vatthena sayanena ca;
20-1
巴利原文
Ucchādanena nhāpanena,
21-1
巴利原文
pādānaṁ dhovanena ca.
22-1
巴利原文
Tāya naṁ pāricariyāya,
23-1
巴利原文
mātāpitūsu paṇḍitā;
24-1
巴利原文
Idheva naṁ pasaṁsanti,
25-1
巴利原文
pecca sagge pamodatī”ti.
26-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.