巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1039經(Aṅguttara Nikāya 8.56 / 6. Gotamīvagga / Bhayasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數35
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 35 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 8.56
2-1
巴利原文
6. Gotamīvagga
3-1
巴利原文
Bhayasutta
4-1
巴利原文
“‘Bhayan’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
5-1
巴利原文
‘Dukkhan’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
6-1
巴利原文
‘Rogo’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
7-1
巴利原文
‘Gaṇḍo’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
8-1
巴利原文
‘Sallan’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
9-1
巴利原文
‘Saṅgo’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
10-1
巴利原文
‘Paṅko’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
11-1
巴利原文
‘Gabbho’ti, bhikkhave, kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
12-1
巴利原文
Kasmā ca, bhikkhave, ‘bhayan’ti kāmānametaṁ adhivacanaṁ?
13-1
巴利原文
Yasmā ca kāmarāgarattāyaṁ, bhikkhave, chandarāgavinibaddho diṭṭhadhammikāpi bhayā na parimuccati, samparāyikāpi bhayā na parimuccati, tasmā ‘bhayan’ti kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
14-1
巴利原文
Kasmā ca, bhikkhave, ‘dukkhan’ti …pe…
15-1
巴利原文
‘rogo’ti …
16-1
巴利原文
‘gaṇḍo’ti …
17-1
巴利原文
‘sallan’ti …
18-1
巴利原文
‘saṅgo’ti …
19-1
巴利原文
‘paṅko’ti …
20-1
巴利原文
‘gabbho’ti kāmānametaṁ adhivacanaṁ?
21-1
巴利原文
Yasmā ca kāmarāgarattāyaṁ, bhikkhave, chandarāgavinibaddho diṭṭhadhammikāpi gabbhā na parimuccati, samparāyikāpi gabbhā na parimuccati, tasmā ‘gabbho’ti kāmānametaṁ adhivacanaṁ.
22-1
巴利原文
Bhayaṁ dukkhañca rogo ca,
23-1
巴利原文
gaṇḍo sallañca saṅgo ca;
24-1
巴利原文
Paṅko gabbho ca ubhayaṁ,
25-1
巴利原文
ete kāmā pavuccanti;
26-1
巴利原文
Yattha satto puthujjano.
27-1
巴利原文
Otiṇṇo sātarūpena,
28-1
巴利原文
puna gabbhāya gacchati;
29-1
巴利原文
Yato ca bhikkhu ātāpī,
30-1
巴利原文
sampajaññaṁ na riccati.
31-1
巴利原文
So imaṁ palipathaṁ duggaṁ,
32-1
巴利原文
atikkamma tathāvidho;
33-1
巴利原文
Pajaṁ jātijarūpetaṁ,
34-1
巴利原文
phandamānaṁ avekkhatī”ti.
35-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.