巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1114經(Aṅguttara Nikāya 9.35 / 4. Mahāvagga / Gāvīupamāsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數95
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 95 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 9.35
2-1
巴利原文
4. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Gāvīupamāsutta
4-1
巴利原文
“Seyyathāpi, bhikkhave, gāvī pabbateyyā bālā abyattā akhettaññū akusalā visame pabbate carituṁ.
5-1
巴利原文
Tassā evamassa:
6-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ agatapubbañceva disaṁ gaccheyyaṁ, akhāditapubbāni ca tiṇāni khādeyyaṁ, apītapubbāni ca pānīyāni piveyyan’ti.
7-1
巴利原文
Sā purimaṁ pādaṁ na suppatiṭṭhitaṁ patiṭṭhāpetvā pacchimaṁ pādaṁ uddhareyya.
8-1
巴利原文
Sā na ceva agatapubbaṁ disaṁ gaccheyya, na ca akhāditapubbāni tiṇāni khādeyya, na ca apītapubbāni pānīyāni piveyya;
9-1
巴利原文
yasmiṁ cassā padese ṭhitāya evamassa:
10-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ agatapubbañceva disaṁ gaccheyyaṁ, akhāditapubbāni ca tiṇāni khādeyyaṁ, apītapubbāni ca pānīyāni piveyyan’ti tañca padesaṁ na sotthinā paccāgaccheyya.
11-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
12-1
巴利原文
Tathā hi sā, bhikkhave, gāvī pabbateyyā bālā abyattā akhettaññū akusalā visame pabbate carituṁ.
13-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu bālo abyatto akhettaññū akusalo vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati;
14-1
巴利原文
so taṁ nimittaṁ na āsevati na bhāveti na bahulīkaroti na svādhiṭṭhitaṁ adhiṭṭhāti.
15-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
16-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ vitakkavicārānaṁ vūpasamā ajjhattaṁ sampasādanaṁ cetaso ekodibhāvaṁ avitakkaṁ avicāraṁ samādhijaṁ pītisukhaṁ dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja vihareyyan’ti.
17-1
巴利原文
So na sakkoti vitakkavicārānaṁ vūpasamā …pe… dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharituṁ.
18-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
19-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja vihareyyan’ti.
20-1
巴利原文
So na sakkoti vivicceva kāmehi …pe… paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharituṁ.
21-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu ubhato bhaṭṭho ubhato parihīno, seyyathāpi sā gāvī pabbateyyā bālā abyattā akhettaññū akusalā visame pabbate carituṁ’.
22-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, gāvī pabbateyyā paṇḍitā byattā khettaññū kusalā visame pabbate carituṁ.
23-1
巴利原文
Tassā evamassa:
24-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ agatapubbañceva disaṁ gaccheyyaṁ, akhāditapubbāni ca tiṇāni khādeyyaṁ, apītapubbāni ca pānīyāni piveyyan’ti.
25-1
巴利原文
Sā purimaṁ pādaṁ suppatiṭṭhitaṁ patiṭṭhāpetvā pacchimaṁ pādaṁ uddhareyya.
26-1
巴利原文
Sā agatapubbañceva disaṁ gaccheyya, akhāditapubbāni ca tiṇāni khādeyya, apītapubbāni ca pānīyāni piveyya.
27-1
巴利原文
Yasmiṁ cassā padese ṭhitāya evamassa:
28-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ agatapubbañceva disaṁ gaccheyyaṁ, akhāditapubbāni ca tiṇāni khādeyyaṁ, apītapubbāni ca pānīyāni piveyyan’ti tañca padesaṁ sotthinā paccāgaccheyya.
29-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
30-1
巴利原文
Tathā hi sā, bhikkhave, gāvī pabbateyyā paṇḍitā byattā khettaññū kusalā visame pabbate carituṁ.
31-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, idhekacco bhikkhu paṇḍito byatto khettaññū kusalo vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
32-1
巴利原文
So taṁ nimittaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti svādhiṭṭhitaṁ adhiṭṭhāti.
33-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
34-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ vitakkavicārānaṁ vūpasamā ajjhattaṁ sampasādanaṁ cetaso ekodibhāvaṁ avitakkaṁ avicāraṁ samādhijaṁ pītisukhaṁ dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja vihareyyan’ti.
35-1
巴利原文
So dutiyaṁ jhānaṁ anabhihiṁsamāno vitakkavicārānaṁ vūpasamā … dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
36-1
巴利原文
So taṁ nimittaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti svādhiṭṭhitaṁ adhiṭṭhāti.
37-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
38-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ pītiyā ca virāgā upekkhako ca vihareyyaṁ sato ca sampajāno, sukhañca kāyena paṭisaṁvedeyyaṁ yaṁ taṁ ariyā ācikkhanti—upekkhako satimā sukhavihārīti tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja vihareyyan’ti.
39-1
巴利原文
So tatiyaṁ jhānaṁ anabhihiṁsamāno pītiyā ca virāgā … tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
40-1
巴利原文
So taṁ nimittaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti svādhiṭṭhitaṁ adhiṭṭhāti.
41-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
42-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṁ atthaṅgamā adukkhamasukhaṁ upekkhāsatipārisuddhiṁ catutthaṁ jhānaṁ upasampajja vihareyyan’ti.
43-1
巴利原文
So catutthaṁ jhānaṁ anabhihiṁsamāno sukhassa ca pahānā …pe… catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
44-1
巴利原文
So taṁ nimittaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti svādhiṭṭhitaṁ adhiṭṭhāti.
45-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
46-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā paṭighasaññānaṁ atthaṅgamā nānattasaññānaṁ amanasikārā ananto ākāsoti ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja vihareyyan’ti.
47-1
巴利原文
So ākāsānañcāyatanaṁ anabhihiṁsamāno sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā …pe… ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja viharati.
48-1
巴利原文
So taṁ nimittaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti svādhiṭṭhitaṁ adhiṭṭhāti.
49-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
50-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma anantaṁ viññāṇanti viññāṇañcāyatanaṁ upasampajja vihareyyan’ti.
51-1
巴利原文
So viññāṇañcāyatanaṁ anabhihiṁsamāno sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma ‘anantaṁ viññāṇan’ti viññāṇañcāyatanaṁ upasampajja viharati.
52-1
巴利原文
So taṁ nimittaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti svādhiṭṭhitaṁ adhiṭṭhāti.
53-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
54-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma natthi kiñcīti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja vihareyyan’ti.
55-1
巴利原文
So ākiñcaññāyatanaṁ anabhihiṁsamāno sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharati.
56-1
巴利原文
So taṁ nimittaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti svādhiṭṭhitaṁ adhiṭṭhāti.
57-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
58-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja vihareyyan’ti.
59-1
巴利原文
So nevasaññānāsaññāyatanaṁ anabhihiṁsamāno sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja viharati.
60-1
巴利原文
So taṁ nimittaṁ āsevati bhāveti bahulīkaroti svādhiṭṭhitaṁ adhiṭṭhāti.
61-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
62-1
巴利原文
‘yannūnāhaṁ sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja vihareyyan’ti.
63-1
巴利原文
So saññāvedayitanirodhaṁ anabhihiṁsamāno sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati.
64-1
巴利原文
Yato kho, bhikkhave, bhikkhu taṁ tadeva samāpattiṁ samāpajjatipi vuṭṭhātipi, tassa mudu cittaṁ hoti kammaññaṁ.
65-1
巴利原文
Mudunā kammaññena cittena appamāṇo samādhi hoti subhāvito.
66-1
巴利原文
So appamāṇena samādhinā subhāvitena yassa yassa abhiññāsacchikaraṇīyassa dhammassa cittaṁ abhininnāmeti abhiññāsacchikiriyāya tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati sati āyatane.
67-1
巴利原文
So sace ākaṅkhati: ‘anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhaveyyaṁ—ekopi hutvā bahudhā assaṁ, bahudhāpi hutvā eko assaṁ …pe… yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vatteyyan’ti,
68-1
巴利原文
tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati sati āyatane.
69-1
巴利原文
So sace ākaṅkhati: ‘dibbāya sotadhātuyā …pe…
70-1
巴利原文
sati sati āyatane.
71-1
巴利原文
So sace ākaṅkhati: ‘parasattānaṁ parapuggalānaṁ cetasā ceto paricca pajāneyyaṁ,
72-1
巴利原文
sarāgaṁ vā cittaṁ sarāgaṁ cittanti pajāneyyaṁ,
73-1
巴利原文
vītarāgaṁ vā cittaṁ vītarāgaṁ cittanti pajāneyyaṁ,
74-1
巴利原文
sadosaṁ vā cittaṁ sadosaṁ cittanti pajāneyyaṁ,
75-1
巴利原文
vītadosaṁ vā cittaṁ vītadosaṁ cittanti pajāneyyaṁ,
76-1
巴利原文
samohaṁ vā cittaṁ samohaṁ cittanti pajāneyyaṁ,
77-1
巴利原文
vītamohaṁ vā cittaṁ …
78-1
巴利原文
saṅkhittaṁ vā cittaṁ …
79-1
巴利原文
vikkhittaṁ vā cittaṁ …
80-1
巴利原文
mahaggataṁ vā cittaṁ …
81-1
巴利原文
amahaggataṁ vā cittaṁ …
82-1
巴利原文
sauttaraṁ vā cittaṁ …
83-1
巴利原文
anuttaraṁ vā cittaṁ …
84-1
巴利原文
samāhitaṁ vā cittaṁ …
85-1
巴利原文
asamāhitaṁ vā cittaṁ …
86-1
巴利原文
vimuttaṁ vā cittaṁ …
87-1
巴利原文
avimuttaṁ vā cittaṁ avimuttaṁ cittanti pajāneyyan’ti,
88-1
巴利原文
tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati sati āyatane.
89-1
巴利原文
So sace ākaṅkhati: ‘anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussareyyaṁ, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ dvepi jātiyo …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussareyyan’ti,
90-1
巴利原文
tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati sati āyatane.
91-1
巴利原文
So sace ākaṅkhati: ‘dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena …pe… yathākammūpage satte pajāneyyan’ti
92-1
巴利原文
tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati sati āyatane.
93-1
巴利原文
So sace ākaṅkhati: ‘āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyyan’ti,
94-1
巴利原文
tatra tatreva sakkhibhabbataṁ pāpuṇāti sati sati āyatane”ti.
95-1
巴利原文
Catutthaṁ.