巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第117經(Aṅguttara Nikāya 3.67 / 7. Mahāvagga / Kathāvatthusutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數62
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 62 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.67
2-1
巴利原文
7. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Kathāvatthusutta
4-1
巴利原文
“Tīṇimāni, bhikkhave, kathāvatthūni.
5-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
6-1
巴利原文
Atītaṁ vā, bhikkhave, addhānaṁ ārabbha kathaṁ katheyya:
7-1
巴利原文
‘evaṁ ahosi atītamaddhānan’ti.
8-1
巴利原文
Anāgataṁ vā, bhikkhave, addhānaṁ ārabbha kathaṁ katheyya:
9-1
巴利原文
‘evaṁ bhavissati anāgatamaddhānan’ti.
10-1
巴利原文
Etarahi vā, bhikkhave, paccuppannaṁ addhānaṁ ārabbha kathaṁ katheyya:
11-1
巴利原文
‘evaṁ hoti etarahi paccuppannamaddhānan’ti.
12-1
巴利原文
Kathāsampayogena, bhikkhave, puggalo veditabbo yadi vā kaccho yadi vā akacchoti.
13-1
巴利原文
Sacāyaṁ, bhikkhave, puggalo pañhaṁ puṭṭho samāno ekaṁsabyākaraṇīyaṁ pañhaṁ na ekaṁsena byākaroti, vibhajjabyākaraṇīyaṁ pañhaṁ na vibhajja byākaroti, paṭipucchābyākaraṇīyaṁ pañhaṁ na paṭipucchā byākaroti, ṭhapanīyaṁ pañhaṁ na ṭhapeti, evaṁ santāyaṁ, bhikkhave, puggalo akaccho hoti.
14-1
巴利原文
Sace panāyaṁ, bhikkhave, puggalo pañhaṁ puṭṭho samāno ekaṁsabyākaraṇīyaṁ pañhaṁ ekaṁsena byākaroti, vibhajjabyākaraṇīyaṁ pañhaṁ vibhajja byākaroti, paṭipucchābyākaraṇīyaṁ pañhaṁ paṭipucchā byākaroti, ṭhapanīyaṁ pañhaṁ ṭhapeti, evaṁ santāyaṁ, bhikkhave, puggalo kaccho hoti.
15-1
巴利原文
Kathāsampayogena, bhikkhave, puggalo veditabbo yadi vā kaccho yadi vā akacchoti.
16-1
巴利原文
Sacāyaṁ, bhikkhave, puggalo pañhaṁ puṭṭho samāno ṭhānāṭhāne na saṇṭhāti parikappe na saṇṭhāti aññātavāde na saṇṭhāti paṭipadāya na saṇṭhāti, evaṁ santāyaṁ, bhikkhave, puggalo akaccho hoti.
17-1
巴利原文
Sace panāyaṁ, bhikkhave, puggalo pañhaṁ puṭṭho samāno ṭhānāṭhāne saṇṭhāti parikappe saṇṭhāti aññātavāde saṇṭhāti paṭipadāya saṇṭhāti, evaṁ santāyaṁ, bhikkhave, puggalo kaccho hoti.
18-1
巴利原文
Kathāsampayogena, bhikkhave, puggalo veditabbo yadi vā kaccho yadi vā akacchoti.
19-1
巴利原文
Sacāyaṁ, bhikkhave, puggalo pañhaṁ puṭṭho samāno aññenaññaṁ paṭicarati, bahiddhā kathaṁ apanāmeti, kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti, evaṁ santāyaṁ, bhikkhave, puggalo akaccho hoti.
20-1
巴利原文
Sace panāyaṁ, bhikkhave, puggalo pañhaṁ puṭṭho samāno na aññenaññaṁ paṭicarati na bahiddhā kathaṁ apanāmeti, na kopañca dosañca appaccayañca pātukaroti, evaṁ santāyaṁ, bhikkhave, puggalo kaccho hoti.
21-1
巴利原文
Kathāsampayogena, bhikkhave, puggalo veditabbo yadi vā kaccho yadi vā akacchoti.
22-1
巴利原文
Sacāyaṁ, bhikkhave, puggalo pañhaṁ puṭṭho samāno abhiharati abhimaddati anupajagghati khalitaṁ gaṇhāti, evaṁ santāyaṁ, bhikkhave, puggalo akaccho hoti.
23-1
巴利原文
Sace panāyaṁ, bhikkhave, puggalo pañhaṁ puṭṭho samāno nābhiharati nābhimaddati na anupajagghati na khalitaṁ gaṇhāti, evaṁ santāyaṁ, bhikkhave, puggalo kaccho hoti.
24-1
巴利原文
Kathāsampayogena, bhikkhave, puggalo veditabbo yadi vā saupaniso yadi vā anupanisoti.
25-1
巴利原文
Anohitasoto, bhikkhave, anupaniso hoti, ohitasoto saupaniso hoti.
26-1
巴利原文
So saupaniso samāno abhijānāti ekaṁ dhammaṁ, parijānāti ekaṁ dhammaṁ, pajahati ekaṁ dhammaṁ, sacchikaroti ekaṁ dhammaṁ.
27-1
巴利原文
So abhijānanto ekaṁ dhammaṁ, parijānanto ekaṁ dhammaṁ, pajahanto ekaṁ dhammaṁ, sacchikaronto ekaṁ dhammaṁ sammāvimuttiṁ phusati.
28-1
巴利原文
Etadatthā, bhikkhave, kathā;
29-1
巴利原文
etadatthā mantanā;
30-1
巴利原文
etadatthā upanisā;
31-1
巴利原文
etadatthaṁ sotāvadhānaṁ, yadidaṁ anupādā cittassa vimokkhoti.
32-1
巴利原文
Ye viruddhā sallapanti,
33-1
巴利原文
viniviṭṭhā samussitā;
34-1
巴利原文
Anariyaguṇamāsajja,
35-1
巴利原文
aññoññavivaresino.
36-1
巴利原文
Dubbhāsitaṁ vikkhalitaṁ,
37-1
巴利原文
sampamohaṁ parājayaṁ;
38-1
巴利原文
Aññoññassābhinandanti,
39-1
巴利原文
tadariyo kathanācare.
40-1
巴利原文
Sace cassa kathākāmo,
41-1
巴利原文
kālamaññāya paṇḍito;
42-1
巴利原文
Dhammaṭṭhapaṭisaṁyuttā,
43-1
巴利原文
yā ariyacaritā kathā.
44-1
巴利原文
Taṁ kathaṁ kathaye dhīro,
45-1
巴利原文
aviruddho anussito;
46-1
巴利原文
Anunnatena manasā,
47-1
巴利原文
apaḷāso asāhaso.
48-1
巴利原文
Anusūyāyamāno so,
49-1
巴利原文
sammadaññāya bhāsati;
50-1
巴利原文
Subhāsitaṁ anumodeyya,
51-1
巴利原文
dubbhaṭṭhe nāpasādaye.
52-1
巴利原文
Upārambhaṁ na sikkheyya,
53-1
巴利原文
khalitañca na gāhaye;
54-1
巴利原文
Nābhihare nābhimadde,
55-1
巴利原文
na vācaṁ payutaṁ bhaṇe.
56-1
巴利原文
Aññātatthaṁ pasādatthaṁ,
57-1
巴利原文
sataṁ ve hoti mantanā;
58-1
巴利原文
Evaṁ kho ariyā mantenti,
59-1
巴利原文
esā ariyāna mantanā;
60-1
巴利原文
Etadaññāya medhāvī,
61-1
巴利原文
na samusseyya mantaye”ti.
62-1
巴利原文
Sattamaṁ.