巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第119經(Aṅguttara Nikāya 3.69 / 7. Mahāvagga / Akusalamūlasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數79
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 79 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 3.69
2-1
巴利原文
7. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Akusalamūlasutta
4-1
巴利原文
“Tīṇimāni, bhikkhave, akusalamūlāni.
5-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
6-1
巴利原文
Lobho akusalamūlaṁ, doso akusalamūlaṁ, moho akusalamūlaṁ.
7-1
巴利原文
Yadapi, bhikkhave, lobho tadapi akusalamūlaṁ;
8-1
巴利原文
yadapi luddho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi akusalaṁ;
9-1
巴利原文
yadapi luddho lobhena abhibhūto pariyādinnacitto parassa asatā dukkhaṁ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi akusalaṁ.
10-1
巴利原文
Itissame lobhajā lobhanidānā lobhasamudayā lobhapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti.
11-1
巴利原文
Yadapi, bhikkhave, doso tadapi akusalamūlaṁ;
12-1
巴利原文
yadapi duṭṭho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi akusalaṁ;
13-1
巴利原文
yadapi duṭṭho dosena abhibhūto pariyādinnacitto parassa asatā dukkhaṁ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi akusalaṁ.
14-1
巴利原文
Itissame dosajā dosanidānā dosasamudayā dosapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti.
15-1
巴利原文
Yadapi, bhikkhave, moho tadapi akusalamūlaṁ;
16-1
巴利原文
yadapi mūḷho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi akusalaṁ;
17-1
巴利原文
yadapi mūḷho mohena abhibhūto pariyādinnacitto parassa asatā dukkhaṁ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi akusalaṁ.
18-1
巴利原文
Itissame mohajā mohanidānā mohasamudayā mohapaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti.
19-1
巴利原文
Evarūpo cāyaṁ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādītipi, abhūtavādītipi, anatthavādītipi, adhammavādītipi, avinayavādītipi.
20-1
巴利原文
Kasmā cāyaṁ, bhikkhave, evarūpo puggalo vuccati akālavādītipi, abhūtavādītipi, anatthavādītipi, adhammavādītipi, avinayavādītipi?
21-1
巴利原文
Tathāhāyaṁ, bhikkhave, puggalo parassa asatā dukkhaṁ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi.
22-1
巴利原文
Bhūtena kho pana vuccamāno avajānāti, no paṭijānāti;
23-1
巴利原文
abhūtena vuccamāno na ātappaṁ karoti, tassa nibbeṭhanāya itipetaṁ atacchaṁ itipetaṁ abhūtanti.
24-1
巴利原文
Tasmā evarūpo puggalo vuccati akālavādītipi, abhūtavādītipi, anatthavādītipi, adhammavādītipi, avinayavādītipi.
25-1
巴利原文
Evarūpo, bhikkhave, puggalo lobhajehi pāpakehi akusalehi dhammehi abhibhūto pariyādinnacitto diṭṭhe ceva dhamme dukkhaṁ viharati, savighātaṁ saupāyāsaṁ sapariḷāhaṁ.
26-1
巴利原文
Kāyassa ca bhedā paraṁ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā.
27-1
巴利原文
Dosajehi …pe…
28-1
巴利原文
mohajehi pāpakehi akusalehi dhammehi abhibhūto pariyādinnacitto diṭṭhe ceva dhamme dukkhaṁ viharati, savighātaṁ saupāyāsaṁ sapariḷāhaṁ.
29-1
巴利原文
Kāyassa ca bhedā paraṁ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā.
30-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, sālo vā dhavo vā phandano vā tīhi māluvālatāhi uddhasto pariyonaddho anayaṁ āpajjati, byasanaṁ āpajjati, anayabyasanaṁ āpajjati;
31-1
巴利原文
evamevaṁ kho, bhikkhave, evarūpo puggalo lobhajehi pāpakehi akusalehi dhammehi abhibhūto pariyādinnacitto diṭṭhe ceva dhamme dukkhaṁ viharati, savighātaṁ saupāyāsaṁ sapariḷāhaṁ.
32-1
巴利原文
Kāyassa ca bhedā paraṁ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā.
33-1
巴利原文
Dosajehi …pe…
34-1
巴利原文
mohajehi pāpakehi akusalehi dhammehi abhibhūto pariyādinnacitto diṭṭhe ceva dhamme dukkhaṁ viharati savighātaṁ saupāyāsaṁ sapariḷāhaṁ.
35-1
巴利原文
Kāyassa ca bhedā paraṁ maraṇā duggati pāṭikaṅkhā.
36-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi akusalamūlānīti.
37-1
巴利原文
Tīṇimāni, bhikkhave, kusalamūlāni.
38-1
巴利原文
Katamāni tīṇi?
39-1
巴利原文
Alobho kusalamūlaṁ, adoso kusalamūlaṁ, amoho kusalamūlaṁ.
40-1
巴利原文
Yadapi, bhikkhave, alobho tadapi kusalamūlaṁ;
41-1
巴利原文
yadapi aluddho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi kusalaṁ;
42-1
巴利原文
yadapi aluddho lobhena anabhibhūto apariyādinnacitto na parassa asatā dukkhaṁ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi kusalaṁ.
43-1
巴利原文
Itissame alobhajā alobhanidānā alobhasamudayā alobhapaccayā aneke kusalā dhammā sambhavanti.
44-1
巴利原文
Yadapi, bhikkhave, adoso tadapi kusalamūlaṁ;
45-1
巴利原文
yadapi aduṭṭho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi kusalaṁ;
46-1
巴利原文
yadapi aduṭṭho dosena anabhibhūto apariyādinnacitto na parassa asatā dukkhaṁ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi kusalaṁ.
47-1
巴利原文
Itissame adosajā adosanidānā adosasamudayā adosapaccayā aneke kusalā dhammā sambhavanti.
48-1
巴利原文
Yadapi, bhikkhave, amoho tadapi kusalamūlaṁ;
49-1
巴利原文
yadapi amūḷho abhisaṅkharoti kāyena vācāya manasā tadapi kusalaṁ;
50-1
巴利原文
yadapi amūḷho mohena anabhibhūto apariyādinnacitto na parassa asatā dukkhaṁ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi tadapi kusalaṁ.
51-1
巴利原文
Itissame amohajā amohanidānā amohasamudayā amohapaccayā aneke kusalā dhammā sambhavanti.
52-1
巴利原文
Evarūpo cāyaṁ, bhikkhave, puggalo vuccati kālavādītipi, bhūtavādītipi, atthavādītipi, dhammavādītipi, vinayavādītipi.
53-1
巴利原文
Kasmā cāyaṁ, bhikkhave, evarūpo puggalo vuccati kālavādītipi, bhūtavādītipi, atthavādītipi, dhammavādītipi, vinayavādītipi?
54-1
巴利原文
Tathāhāyaṁ, bhikkhave, puggalo na parassa asatā dukkhaṁ uppādayati vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balavamhi balattho itipi.
55-1
巴利原文
Bhūtena kho pana vuccamāno paṭijānāti no avajānāti;
56-1
巴利原文
abhūtena vuccamāno ātappaṁ karoti tassa nibbeṭhanāya:
57-1
巴利原文
‘itipetaṁ atacchaṁ, itipetaṁ abhūtan’ti.
58-1
巴利原文
Tasmā evarūpo puggalo vuccati kālavādītipi, atthavādītipi, dhammavādītipi, vinayavādītipi.
59-1
巴利原文
Evarūpassa, bhikkhave, puggalassa lobhajā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
60-1
巴利原文
Diṭṭheva dhamme sukhaṁ viharati avighātaṁ anupāyāsaṁ apariḷāhaṁ.
61-1
巴利原文
Diṭṭheva dhamme parinibbāyati.
62-1
巴利原文
Dosajā …pe…
63-1
巴利原文
parinibbāyati.
64-1
巴利原文
Mohajā …pe…
65-1
巴利原文
parinibbāyati.
66-1
巴利原文
Seyyathāpi bhikkhave, sālo vā dhavo vā phandano vā tīhi māluvālatāhi uddhasto pariyonaddho.
67-1
巴利原文
Atha puriso āgaccheyya kudālapiṭakaṁ ādāya.
68-1
巴利原文
So taṁ māluvālataṁ mūle chindeyya, mūle chetvā palikhaṇeyya, palikhaṇitvā mūlāni uddhareyya, antamaso usīranāḷimattānipi.
69-1
巴利原文
So taṁ māluvālataṁ khaṇḍākhaṇḍikaṁ chindeyya, khaṇḍākhaṇḍikaṁ chetvā phāleyya, phāletvā sakalikaṁ sakalikaṁ kareyya, sakalikaṁ sakalikaṁ karitvā vātātape visoseyya, vātātape visosetvā agginā ḍaheyya, agginā ḍahitvā masiṁ kareyya, masiṁ karitvā mahāvāte vā ophuṇeyya nadiyā vā sīghasotāya pavāheyya.
70-1
巴利原文
Evamassa tā, bhikkhave, māluvālatā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
71-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, evarūpassa puggalassa lobhajā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
72-1
巴利原文
Diṭṭheva dhamme sukhaṁ viharati avighātaṁ anupāyāsaṁ apariḷāhaṁ.
73-1
巴利原文
Diṭṭheva dhamme parinibbāyati.
74-1
巴利原文
Dosajā …pe…
75-1
巴利原文
mohajā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
76-1
巴利原文
Diṭṭheva dhamme sukhaṁ viharati avighātaṁ anupāyāsaṁ apariḷāhaṁ.
77-1
巴利原文
Diṭṭheva dhamme parinibbāyati.
78-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, tīṇi kusalamūlānī”ti.
79-1
巴利原文
Navamaṁ.