巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1228經(Aṅguttara Nikāya 10.67 / 7. Yamakavagga / Paṭhamanaḷakapānasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數93
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 93 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 10.67
2-1
巴利原文
7. Yamakavagga
3-1
巴利原文
Paṭhamanaḷakapānasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā kosalesu cārikaṁ caramāno mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ yena naḷakapānaṁ nāma kosalānaṁ nigamo tadavasari.
5-1
巴利原文
Tatra sudaṁ bhagavā naḷakapāne viharati palāsavane.
6-1
巴利原文
Tena kho pana samayena bhagavā tadahuposathe bhikkhusaṅghaparivuto nisinno hoti.
7-1
巴利原文
Atha kho bhagavā bahudeva rattiṁ bhikkhūnaṁ dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṁsetvā tuṇhībhūtaṁ tuṇhībhūtaṁ bhikkhusaṅghaṁ anuviloketvā āyasmantaṁ sāriputtaṁ āmantesi:
8-1
巴利原文
“Vigatathinamiddho kho, sāriputta, bhikkhusaṅgho.
9-1
巴利原文
Paṭibhātu taṁ, sāriputta, bhikkhūnaṁ dhammī kathā.
10-1
巴利原文
Piṭṭhi me āgilāyati;
11-1
巴利原文
tamahaṁ āyamissāmī”ti.
12-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā sāriputto bhagavato paccassosi.
13-1
巴利原文
Atha kho bhagavā catugguṇaṁ saṅghāṭiṁ paññāpetvā dakkhiṇena passena sīhaseyyaṁ kappesi pāde pādaṁ accādhāya sato sampajāno uṭṭhānasaññaṁ manasi karitvā.
14-1
巴利原文
Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi:
15-1
巴利原文
“āvuso bhikkhave”ti.
16-1
巴利原文
“Āvuso”ti kho te bhikkhū āyasmato sāriputtassa paccassosuṁ.
17-1
巴利原文
Āyasmā sāriputto etadavoca:
18-1
巴利原文
“Yassa kassaci, āvuso, saddhā natthi kusalesu dhammesu, hirī natthi …
19-1
巴利原文
ottappaṁ natthi …
20-1
巴利原文
vīriyaṁ natthi …
21-1
巴利原文
paññā natthi kusalesu dhammesu, tassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, hāniyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu no vuddhi.
22-1
巴利原文
Seyyathāpi, āvuso, kāḷapakkhe candassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, hāyateva vaṇṇena hāyati maṇḍalena hāyati ābhāya hāyati ārohapariṇāhena;
23-1
巴利原文
evamevaṁ kho, āvuso, yassa kassaci saddhā natthi kusalesu dhammesu, hirī natthi …
24-1
巴利原文
ottappaṁ natthi …
25-1
巴利原文
vīriyaṁ natthi …
26-1
巴利原文
paññā natthi kusalesu dhammesu, tassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, hāniyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu no vuddhi.
27-1
巴利原文
‘Assaddho purisapuggalo’ti, āvuso, parihānametaṁ;
28-1
巴利原文
‘ahiriko purisapuggalo’ti, āvuso, parihānametaṁ;
29-1
巴利原文
‘anottappī purisapuggalo’ti, āvuso, parihānametaṁ;
30-1
巴利原文
‘kusīto purisapuggalo’ti, āvuso, parihānametaṁ;
31-1
巴利原文
‘duppañño purisapuggalo’ti, āvuso, parihānametaṁ;
32-1
巴利原文
‘kodhano purisapuggalo’ti, āvuso, parihānametaṁ;
33-1
巴利原文
‘upanāhī purisapuggalo’ti, āvuso, parihānametaṁ;
34-1
巴利原文
‘pāpiccho purisapuggalo’ti, āvuso, parihānametaṁ;
35-1
巴利原文
‘pāpamitto purisapuggalo’ti, āvuso, parihānametaṁ;
36-1
巴利原文
‘micchādiṭṭhiko purisapuggalo’ti, āvuso, parihānametaṁ.
37-1
巴利原文
Yassa kassaci, āvuso, saddhā atthi kusalesu dhammesu, hirī atthi …
38-1
巴利原文
ottappaṁ atthi …
39-1
巴利原文
paññā atthi kusalesu dhammesu, tassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu no parihāni.
40-1
巴利原文
Seyyathāpi, āvuso, juṇhapakkhe candassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, vaḍḍhateva vaṇṇena vaḍḍhati maṇḍalena vaḍḍhati ābhāya vaḍḍhati ārohapariṇāhena;
41-1
巴利原文
evamevaṁ kho, āvuso, yassa kassaci saddhā atthi kusalesu dhammesu, hirī atthi …
42-1
巴利原文
ottappaṁ atthi …
43-1
巴利原文
vīriyaṁ atthi …
44-1
巴利原文
paññā atthi kusalesu dhammesu, tassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu no parihāni.
45-1
巴利原文
‘Saddho purisapuggalo’ti, āvuso, aparihānametaṁ;
46-1
巴利原文
‘hirīmā purisapuggalo’ti, āvuso, aparihānametaṁ;
47-1
巴利原文
‘ottappī purisapuggalo’ti, āvuso, aparihānametaṁ;
48-1
巴利原文
‘āraddhavīriyo purisapuggalo’ti, āvuso, aparihānametaṁ;
49-1
巴利原文
‘paññavā purisapuggalo’ti, āvuso, aparihānametaṁ;
50-1
巴利原文
‘akkodhano purisapuggalo’ti, āvuso, aparihānametaṁ;
51-1
巴利原文
‘anupanāhī purisapuggalo’ti, āvuso, aparihānametaṁ;
52-1
巴利原文
‘appiccho purisapuggalo’ti, āvuso, aparihānametaṁ;
53-1
巴利原文
‘kalyāṇamitto purisapuggalo’ti, āvuso, aparihānametaṁ;
54-1
巴利原文
‘sammādiṭṭhiko purisapuggalo’ti, āvuso, aparihānametan”ti.
55-1
巴利原文
Atha kho bhagavā paccuṭṭhāya āyasmantaṁ sāriputtaṁ āmantesi:
56-1
巴利原文
“sādhu sādhu, sāriputta.
57-1
巴利原文
Yassa kassaci, sāriputta, saddhā natthi kusalesu dhammesu, hirī natthi …
58-1
巴利原文
ottappaṁ natthi …
59-1
巴利原文
vīriyaṁ natthi …
60-1
巴利原文
paññā natthi kusalesu dhammesu, tassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, hāniyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu no vuddhi.
61-1
巴利原文
Seyyathāpi, sāriputta, kāḷapakkhe candassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, hāyateva vaṇṇena hāyati maṇḍalena hāyati ābhāya hāyati ārohapariṇāhena;
62-1
巴利原文
evamevaṁ kho, sāriputta, yassa kassaci saddhā natthi kusalesu dhammesu …pe…
63-1
巴利原文
paññā natthi kusalesu dhammesu, tassa yā ratti vā divaso vā …pe… no vuddhi.
64-1
巴利原文
‘Assaddho purisapuggalo’ti, sāriputta, parihānametaṁ;
65-1
巴利原文
ahiriko …
66-1
巴利原文
anottappī …
67-1
巴利原文
kusīto …
68-1
巴利原文
duppañño …
69-1
巴利原文
kodhano …
70-1
巴利原文
upanāhī …
71-1
巴利原文
pāpiccho …
72-1
巴利原文
pāpamitto …
73-1
巴利原文
‘micchādiṭṭhiko purisapuggalo’ti, sāriputta, parihānametaṁ.
74-1
巴利原文
Yassa kassaci, sāriputta, saddhā atthi kusalesu dhammesu, hirī atthi …
75-1
巴利原文
ottappaṁ atthi …
76-1
巴利原文
vīriyaṁ atthi …
77-1
巴利原文
paññā atthi kusalesu dhammesu, tassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu no parihāni.
78-1
巴利原文
Seyyathāpi, sāriputta, juṇhapakkhe candassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, vaḍḍhateva vaṇṇena vaḍḍhati maṇḍalena vaḍḍhati ābhāya vaḍḍhati ārohapariṇāhena;
79-1
巴利原文
evamevaṁ kho, sāriputta, yassa kassaci saddhā atthi kusalesu dhammesu, hirī atthi …
80-1
巴利原文
ottappaṁ atthi …
81-1
巴利原文
vīriyaṁ atthi …
82-1
巴利原文
paññā atthi kusalesu dhammesu, tassa yā ratti vā divaso vā āgacchati, vuddhiyeva pāṭikaṅkhā kusalesu dhammesu no parihāni.
83-1
巴利原文
‘Saddho purisapuggalo’ti, sāriputta, aparihānametaṁ;
84-1
巴利原文
hirīmā …
85-1
巴利原文
ottappī …
86-1
巴利原文
āraddhavīriyo …
87-1
巴利原文
paññavā …
88-1
巴利原文
akkodhano …
89-1
巴利原文
anupanāhī …
90-1
巴利原文
appiccho …
91-1
巴利原文
kalyāṇamitto …
92-1
巴利原文
‘sammādiṭṭhiko purisapuggalo’ti, sāriputta, aparihānametan”ti.
93-1
巴利原文
Sattamaṁ.