巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1322經(Aṅguttara Nikāya 10.171 / 17. Jāṇussoṇivagga / Paṭhamaadhammasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數17
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 17 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 10.171
2-1
巴利原文
17. Jāṇussoṇivagga
3-1
巴利原文
Paṭhamaadhammasutta
4-1
巴利原文
“Adhammo ca, bhikkhave, veditabbo anattho ca;
5-1
巴利原文
dhammo ca veditabbo attho ca.
6-1
巴利原文
Adhammañca viditvā anatthañca, dhammañca viditvā atthañca yathā dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabbaṁ.
7-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, adhammo ca anattho ca?
8-1
巴利原文
Pāṇātipāto, adinnādānaṁ, kāmesumicchācāro, musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo, abhijjhā, byāpādo, micchādiṭṭhi—
9-1
巴利原文
ayaṁ vuccati, bhikkhave, adhammo ca anattho ca.
10-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, dhammo ca attho ca?
11-1
巴利原文
Pāṇātipātā veramaṇī, adinnādānā veramaṇī, kāmesumicchācārā veramaṇī, musāvādā veramaṇī, pisuṇāya vācāya veramaṇī, pharusāya vācāya veramaṇī, samphappalāpā veramaṇī, anabhijjhā, abyāpādo, sammādiṭṭhi—
12-1
巴利原文
ayaṁ vuccati, bhikkhave, dhammo ca attho ca.
13-1
巴利原文
‘Adhammo ca, bhikkhave, veditabbo anattho ca;
14-1
巴利原文
dhammo ca veditabbo attho ca.
15-1
巴利原文
Adhammañca viditvā anatthañca, dhammañca viditvā atthañca yathā dhammo yathā attho tathā paṭipajjitabban’ti,
16-1
巴利原文
iti yaṁ taṁ vuttaṁ, idametaṁ paṭicca vuttan”ti.
17-1
巴利原文
Pañcamaṁ.