巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第1385經(Aṅguttara Nikāya 11.13 / 2. Anussativagga / Nandiyasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數57
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 57 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 11.13
2-1
巴利原文
2. Anussativagga
3-1
巴利原文
Nandiyasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā sakkesu viharati kapilavatthusmiṁ nigrodhārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena bhagavā sāvatthiyaṁ vassāvāsaṁ upagantukāmo hoti.
6-1
巴利原文
Assosi kho nandiyo sakko:
7-1
巴利原文
“bhagavā kira sāvatthiyaṁ vassāvāsaṁ upagantukāmo”ti.
8-1
巴利原文
Atha kho nandiyassa sakkassa etadahosi:
9-1
巴利原文
“yannūnāhampi sāvatthiyaṁ vassāvāsaṁ upagaccheyyaṁ.
10-1
巴利原文
Tattha kammantañceva adhiṭṭhahissāmi, bhagavantañca lacchāmi kālena kālaṁ dassanāyā”ti.
11-1
巴利原文
Atha kho bhagavā sāvatthiyaṁ vassāvāsaṁ upagacchi.
12-1
巴利原文
Nandiyopi kho sakko sāvatthiyaṁ vassāvāsaṁ upagacchi.
13-1
巴利原文
Tattha kammantañceva adhiṭṭhāsi, bhagavantañca labhi kālena kālaṁ dassanāya.
14-1
巴利原文
Tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū bhagavato cīvarakammaṁ karonti:
15-1
巴利原文
“niṭṭhitacīvaro bhagavā temāsaccayena cārikaṁ pakkamissatī”ti.
16-1
巴利原文
Assosi kho nandiyo sakko:
17-1
巴利原文
“sambahulā kira bhikkhū bhagavato cīvarakammaṁ karonti:
18-1
巴利原文
‘niṭṭhitacīvaro bhagavā temāsaccayena cārikaṁ pakkamissatī’”ti.
19-1
巴利原文
Atha kho nandiyo sakko yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho nandiyo sakko bhagavantaṁ etadavoca:
20-1
巴利原文
“sutaṁ metaṁ, bhante:
21-1
巴利原文
‘sambahulā kira bhikkhū bhagavato cīvarakammaṁ karonti—
22-1
巴利原文
niṭṭhitacīvaro bhagavā temāsaccayena cārikaṁ pakkamissatī’ti.
23-1
巴利原文
Tesaṁ no, bhante, nānāvihārehi viharataṁ kenassa vihārena vihātabban”ti?
24-1
巴利原文
“Sādhu sādhu, nandiya.
25-1
巴利原文
Etaṁ kho, nandiya, tumhākaṁ patirūpaṁ kulaputtānaṁ, yaṁ tumhe tathāgataṁ upasaṅkamitvā puccheyyātha:
26-1
巴利原文
‘tesaṁ no, bhante, nānāvihārehi viharataṁ kenassa vihārena vihātabban’ti?
27-1
巴利原文
Saddho kho, nandiya, ārādhako hoti, no assaddho;
28-1
巴利原文
sīlavā ārādhako hoti, no dussīlo;
29-1
巴利原文
āraddhavīriyo ārādhako hoti, no kusīto;
30-1
巴利原文
upaṭṭhitassati ārādhako hoti, no muṭṭhassati;
31-1
巴利原文
samāhito ārādhako hoti, no asamāhito;
32-1
巴利原文
paññavā ārādhako hoti, no duppañño.
33-1
巴利原文
Imesu kho te, nandiya, chasu dhammesu patiṭṭhāya pañcasu dhammesu ajjhattaṁ sati upaṭṭhāpetabbā.
34-1
巴利原文
Idha tvaṁ, nandiya, tathāgataṁ anussareyyāsi:
35-1
巴利原文
‘itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi, satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā’ti.
36-1
巴利原文
Iti kho te, nandiya, tathāgataṁ ārabbha ajjhattaṁ sati upaṭṭhāpetabbā.
37-1
巴利原文
Puna caparaṁ tvaṁ, nandiya, dhammaṁ anussareyyāsi:
38-1
巴利原文
‘svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṁ veditabbo viññūhī’ti.
39-1
巴利原文
Iti kho te, nandiya, dhammaṁ ārabbha ajjhattaṁ sati upaṭṭhāpetabbā.
40-1
巴利原文
Puna caparaṁ tvaṁ, nandiya, kalyāṇamitte anussareyyāsi:
41-1
巴利原文
‘lābhā vata me, suladdhaṁ vata me,
42-1
巴利原文
yassa me kalyāṇamittā anukampakā atthakāmā ovādakā anusāsakā’ti.
43-1
巴利原文
Iti kho te, nandiya, kalyāṇamitte ārabbha ajjhattaṁ sati upaṭṭhāpetabbā.
44-1
巴利原文
Puna caparaṁ tvaṁ, nandiya, attano cāgaṁ anussareyyāsi:
45-1
巴利原文
‘lābhā vata me, suladdhaṁ vata me,
46-1
巴利原文
yohaṁ maccheramalapariyuṭṭhitāya pajāya vigatamalamaccherena cetasā agāraṁ ajjhāvasāmi muttacāgo payatapāṇi vossaggarato yācayogo dānasaṁvibhāgarato’ti.
47-1
巴利原文
Iti kho te, nandiya, cāgaṁ ārabbha ajjhattaṁ sati upaṭṭhāpetabbā.
48-1
巴利原文
Puna caparaṁ tvaṁ, nandiya, devatā anussareyyāsi:
49-1
巴利原文
‘yā devatā atikkammeva kabaḷīkārāhārabhakkhānaṁ devatānaṁ sahabyataṁ aññataraṁ manomayaṁ kāyaṁ upapannā, tā karaṇīyaṁ attano na samanupassanti katassa vā paticayaṁ’.
50-1
巴利原文
Seyyathāpi, nandiya, bhikkhu asamayavimutto karaṇīyaṁ attano na samanupassati katassa vā paticayaṁ;
51-1
巴利原文
evamevaṁ kho, nandiya, yā tā devatā atikkammeva kabaḷīkārāhārabhakkhānaṁ devatānaṁ sahabyataṁ aññataraṁ manomayaṁ kāyaṁ upapannā, tā karaṇīyaṁ attano na samanupassanti katassa vā paticayaṁ.
52-1
巴利原文
Iti kho te, nandiya, devatā ārabbha ajjhattaṁ sati upaṭṭhāpetabbā.
53-1
巴利原文
Imehi kho, nandiya, ekādasahi dhammehi samannāgato ariyasāvako pajahateva pāpake akusale dhamme, na upādiyati.
54-1
巴利原文
Seyyathāpi, nandiya, kumbho nikkujjo vamateva udakaṁ, no vantaṁ paccāvamati;
55-1
巴利原文
seyyathāpi vā pana, nandiya, sukkhe tiṇadāye aggi mutto ḍahaññeva gacchati, no daḍḍhaṁ paccudāvattati;
56-1
巴利原文
evamevaṁ kho, nandiya, imehi ekādasahi dhammehi samannāgato ariyasāvako pajahateva pāpake akusale dhamme, na upādiyatī”ti.
57-1
巴利原文
Tatiyaṁ.