巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第215經(Aṅguttara Nikāya 4.7 / 1. Bhaṇḍagāmavagga / Sobhanasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數21
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 21 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.7
2-1
巴利原文
1. Bhaṇḍagāmavagga
3-1
巴利原文
Sobhanasutta
4-1
巴利原文
“Cattārome, bhikkhave, viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā saṅghaṁ sobhenti.
5-1
巴利原文
Katame cattāro?
6-1
巴利原文
Bhikkhu, bhikkhave, viyatto vinīto visārado bahussuto dhammadharo dhammānudhammappaṭipanno saṅghaṁ sobheti.
7-1
巴利原文
Bhikkhunī, bhikkhave, viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā saṅghaṁ sobheti.
8-1
巴利原文
Upāsako, bhikkhave, viyatto vinīto visārado bahussuto dhammadharo dhammānudhammappaṭipanno saṅghaṁ sobheti.
9-1
巴利原文
Upāsikā, bhikkhave, viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā saṅghaṁ sobheti.
10-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, cattāro viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā saṅghaṁ sobhentīti.
11-1
巴利原文
Yo hoti viyatto ca visārado ca,
12-1
巴利原文
Bahussuto dhammadharo ca hoti;
13-1
巴利原文
Dhammassa hoti anudhammacārī,
14-1
巴利原文
Sa tādiso vuccati saṅghasobhano.
15-1
巴利原文
Bhikkhu ca sīlasampanno,
16-1
巴利原文
bhikkhunī ca bahussutā;
17-1
巴利原文
Upāsako ca yo saddho,
18-1
巴利原文
yā ca saddhā upāsikā;
19-1
巴利原文
Ete kho saṅghaṁ sobhenti,
20-1
巴利原文
ete hi saṅghasobhanā”ti.
21-1
巴利原文
Sattamaṁ.