巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第235經(Aṅguttara Nikāya 4.27 / 3. Uruvelavagga / Santuṭṭhisutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數22
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 22 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.27
2-1
巴利原文
3. Uruvelavagga
3-1
巴利原文
Santuṭṭhisutta
4-1
巴利原文
“Cattārimāni, bhikkhave, appāni ca sulabhāni ca, tāni ca anavajjāni.
5-1
巴利原文
Katamāni cattāri?
6-1
巴利原文
Paṁsukūlaṁ, bhikkhave, cīvarānaṁ appañca sulabhañca, tañca anavajjaṁ.
7-1
巴利原文
Piṇḍiyālopo, bhikkhave, bhojanānaṁ appañca sulabhañca, tañca anavajjaṁ.
8-1
巴利原文
Rukkhamūlaṁ, bhikkhave, senāsanānaṁ appañca sulabhañca, tañca anavajjaṁ.
9-1
巴利原文
Pūtimuttaṁ, bhikkhave, bhesajjānaṁ appañca sulabhañca, tañca anavajjaṁ.
10-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, cattāri appāni ca sulabhāni ca, tāni ca anavajjāni.
11-1
巴利原文
Yato kho, bhikkhave, bhikkhu appena ca tuṭṭho hoti sulabhena ca, idamassāhaṁ aññataraṁ sāmaññaṅganti vadāmīti.
12-1
巴利原文
Anavajjena tuṭṭhassa,
13-1
巴利原文
appena sulabhena ca;
14-1
巴利原文
Na senāsanamārabbha,
15-1
巴利原文
cīvaraṁ pānabhojanaṁ;
16-1
巴利原文
Vighāto hoti cittassa,
17-1
巴利原文
disā nappaṭihaññati.
18-1
巴利原文
Ye cassa dhammā akkhātā,
19-1
巴利原文
sāmaññassānulomikā;
20-1
巴利原文
Adhiggahitā tuṭṭhassa,
21-1
巴利原文
appamattassa sikkhato”ti.
22-1
巴利原文
Sattamaṁ.