巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第255經(Aṅguttara Nikāya 4.47 / 5. Rohitassavagga / Suvidūrasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數25
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 25 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.47
2-1
巴利原文
5. Rohitassavagga
3-1
巴利原文
Suvidūrasutta
4-1
巴利原文
“Cattārimāni, bhikkhave, suvidūravidūrāni.
5-1
巴利原文
Katamāni cattāri?
6-1
巴利原文
Nabhañca, bhikkhave, pathavī ca;
7-1
巴利原文
idaṁ paṭhamaṁ suvidūravidūre.
8-1
巴利原文
Orimañca, bhikkhave, tīraṁ samuddassa pārimañca;
9-1
巴利原文
idaṁ dutiyaṁ suvidūravidūre.
10-1
巴利原文
Yato ca, bhikkhave, verocano abbhudeti yattha ca atthameti;
11-1
巴利原文
idaṁ tatiyaṁ suvidūravidūre.
12-1
巴利原文
Satañca, bhikkhave, dhammo asatañca dhammo;
13-1
巴利原文
idaṁ catutthaṁ suvidūravidūre.
14-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, cattāri suvidūravidūrānīti.
15-1
巴利原文
Nabhañca dūre pathavī ca dūre,
16-1
巴利原文
Pāraṁ samuddassa tadāhu dūre;
17-1
巴利原文
Yato ca verocano abbhudeti,
18-1
巴利原文
Pabhaṅkaro yattha ca atthameti;
19-1
巴利原文
Tato have dūrataraṁ vadanti,
20-1
巴利原文
Satañca dhammaṁ asatañca dhammaṁ.
21-1
巴利原文
Abyāyiko hoti sataṁ samāgamo,
22-1
巴利原文
Yāvāpi tiṭṭheyya tatheva hoti;
23-1
巴利原文
Khippañhi veti asataṁ samāgamo,
24-1
巴利原文
Tasmā sataṁ dhammo asabbhi ārakā”ti.
25-1
巴利原文
Sattamaṁ.