巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第268經(Aṅguttara Nikāya 4.60 / 6. Puññābhisandavagga / Gihisāmīcisutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數25
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 25 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.60
2-1
巴利原文
6. Puññābhisandavagga
3-1
巴利原文
Gihisāmīcisutta
4-1
巴利原文
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho anāthapiṇḍikaṁ gahapatiṁ bhagavā etadavoca:
5-1
巴利原文
“Catūhi kho, gahapati, dhammehi samannāgato ariyasāvako gihisāmīcipaṭipadaṁ paṭipanno hoti yasopaṭilābhiniṁ saggasaṁvattanikaṁ.
6-1
巴利原文
Katamehi catūhi?
7-1
巴利原文
Idha, gahapati, ariyasāvako bhikkhusaṅghaṁ paccupaṭṭhito hoti cīvarena, bhikkhusaṅghaṁ paccupaṭṭhito hoti piṇḍapātena, bhikkhusaṅghaṁ paccupaṭṭhito hoti senāsanena, bhikkhusaṅghaṁ paccupaṭṭhito hoti gilānappaccayabhesajjaparikkhārena.
8-1
巴利原文
Imehi kho, gahapati, catūhi dhammehi samannāgato ariyasāvako gihisāmīcipaṭipadaṁ paṭipanno hoti yasopaṭilābhiniṁ saggasaṁvattanikanti.
9-1
巴利原文
Gihisāmīcipaṭipadaṁ,
10-1
巴利原文
paṭipajjanti paṇḍitā;
11-1
巴利原文
Sammaggate sīlavante,
12-1
巴利原文
cīvarena upaṭṭhitā.
13-1
巴利原文
Piṇḍapātasayanena,
14-1
巴利原文
Gilānappaccayena ca;
15-1
巴利原文
Tesaṁ divā ca ratto ca,
16-1
巴利原文
Sadā puññaṁ pavaḍḍhati;
17-1
巴利原文
Saggañca kamatiṭṭhānaṁ,
18-1
巴利原文
Kammaṁ katvāna bhaddakan”ti.
19-1
巴利原文
Dasamaṁ.
20-1
巴利原文
Puññābhisandavaggo paṭhamo.
21-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
22-1
巴利原文
Dve puññābhisandā dve ca,
23-1
巴利原文
saṁvāsā samajīvino;
24-1
巴利原文
Suppavāsā sudatto ca,
25-1
巴利原文
bhojanaṁ gihisāmicīti.