巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第270經(Aṅguttara Nikāya 4.62 / 7. Pattakammavagga / Ānaṇyasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數33
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 33 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.62
2-1
巴利原文
7. Pattakammavagga
3-1
巴利原文
Ānaṇyasutta
4-1
巴利原文
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho anāthapiṇḍikaṁ gahapatiṁ bhagavā etadavoca:
5-1
巴利原文
“Cattārimāni, gahapati, sukhāni adhigamanīyāni gihinā kāmabhoginā kālena kālaṁ samayena samayaṁ upādāya.
6-1
巴利原文
Katamāni cattāri?
7-1
巴利原文
Atthisukhaṁ, bhogasukhaṁ, ānaṇyasukhaṁ, anavajjasukhaṁ.
8-1
巴利原文
Katamañca, gahapati, atthisukhaṁ?
9-1
巴利原文
Idha, gahapati, kulaputtassa bhogā honti uṭṭhānavīriyādhigatā bāhābalaparicitā sedāvakkhittā dhammikā dhammaladdhā.
10-1
巴利原文
So ‘bhogā me atthi uṭṭhānavīriyādhigatā bāhābalaparicitā sedāvakkhittā dhammikā dhammaladdhā’ti adhigacchati sukhaṁ, adhigacchati somanassaṁ.
11-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, gahapati, atthisukhaṁ.
12-1
巴利原文
Katamañca, gahapati, bhogasukhaṁ?
13-1
巴利原文
Idha, gahapati, kulaputto uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi paribhuñjati puññāni ca karoti.
14-1
巴利原文
So ‘uṭṭhānavīriyādhigatehi bhogehi bāhābalaparicitehi sedāvakkhittehi dhammikehi dhammaladdhehi paribhuñjāmi puññāni ca karomī’ti adhigacchati sukhaṁ, adhigacchati somanassaṁ.
15-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, gahapati, bhogasukhaṁ.
16-1
巴利原文
Katamañca, gahapati, ānaṇyasukhaṁ?
17-1
巴利原文
Idha, gahapati, kulaputto na kassaci kiñci dhāreti appaṁ vā bahuṁ vā.
18-1
巴利原文
So ‘na kassaci kiñci dhāremi appaṁ vā bahuṁ vā’ti adhigacchati sukhaṁ, adhigacchati somanassaṁ.
19-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, gahapati, ānaṇyasukhaṁ.
20-1
巴利原文
Katamañca, gahapati, anavajjasukhaṁ?
21-1
巴利原文
Idha, gahapati, ariyasāvako anavajjena kāyakammena samannāgato hoti, anavajjena vacīkammena samannāgato hoti, anavajjena manokammena samannāgato hoti.
22-1
巴利原文
So ‘anavajjenamhi kāyakammena samannāgato, anavajjena vacīkammena samannāgato, anavajjena manokammena samannāgato’ti adhigacchati sukhaṁ, adhigacchati somanassaṁ.
23-1
巴利原文
Idaṁ vuccati, gahapati, anavajjasukhaṁ.
24-1
巴利原文
Imāni kho, gahapati, cattāri sukhāni adhigamanīyāni gihinā kāmabhoginā kālena kālaṁ samayena samayaṁ upādāyāti.
25-1
巴利原文
Ānaṇyasukhaṁ ñatvāna,
26-1
巴利原文
Atho atthisukhaṁ paraṁ;
27-1
巴利原文
Bhuñjaṁ bhogasukhaṁ macco,
28-1
巴利原文
Tato paññā vipassati.
29-1
巴利原文
Vipassamāno jānāti,
30-1
巴利原文
ubho bhoge sumedhaso;
31-1
巴利原文
Anavajjasukhassetaṁ,
32-1
巴利原文
kalaṁ nāgghati soḷasin”ti.
33-1
巴利原文
Dutiyaṁ.