巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第315經(Aṅguttara Nikāya 4.107 / 11. Valāhakavagga / Mūsikasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數46
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 46 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.107
2-1
巴利原文
11. Valāhakavagga
3-1
巴利原文
Mūsikasutta
4-1
巴利原文
“Catasso imā, bhikkhave, mūsikā.
5-1
巴利原文
Katamā catasso?
6-1
巴利原文
Gādhaṁ kattā no vasitā,
7-1
巴利原文
vasitā no gādhaṁ kattā,
8-1
巴利原文
neva gādhaṁ kattā no vasitā,
9-1
巴利原文
gādhaṁ kattā ca vasitā ca—
10-1
巴利原文
imā kho, bhikkhave, catasso mūsikā.
11-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, cattāro mūsikūpamā puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
12-1
巴利原文
Katame cattāro?
13-1
巴利原文
Gādhaṁ kattā no vasitā,
14-1
巴利原文
vasitā no gādhaṁ kattā,
15-1
巴利原文
neva gādhaṁ kattā no vasitā,
16-1
巴利原文
gādhaṁ kattā ca vasitā ca.
17-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo gādhaṁ kattā hoti no vasitā?
18-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo dhammaṁ pariyāpuṇāti—
19-1
巴利原文
suttaṁ, geyyaṁ, veyyākaraṇaṁ, gāthaṁ, udānaṁ, itivuttakaṁ, jātakaṁ, abbhutadhammaṁ, vedallaṁ.
20-1
巴利原文
So ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ nappajānāti …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ nappajānāti.
21-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo gādhaṁ kattā hoti, no vasitā.
22-1
巴利原文
Seyyathāpi sā, bhikkhave, mūsikā gādhaṁ kattā, no vasitā;
23-1
巴利原文
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
24-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo vasitā hoti, no gādhaṁ kattā?
25-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo dhammaṁ na pariyāpuṇāti—
26-1
巴利原文
suttaṁ, geyyaṁ, veyyākaraṇaṁ, gāthaṁ, udānaṁ, itivuttakaṁ, jātakaṁ, abbhutadhammaṁ, vedallaṁ.
27-1
巴利原文
So ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ pajānāti …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
28-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo vasitā hoti, no gādhaṁ kattā.
29-1
巴利原文
Seyyathāpi sā, bhikkhave, mūsikā vasitā hoti, no gādhaṁ kattā;
30-1
巴利原文
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ, puggalaṁ vadāmi.
31-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo neva gādhaṁ kattā hoti no vasitā?
32-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo dhammaṁ na pariyāpuṇāti—
33-1
巴利原文
suttaṁ, geyyaṁ, veyyākaraṇaṁ, gāthaṁ, udānaṁ, itivuttakaṁ, jātakaṁ, abbhutadhammaṁ, vedallaṁ.
34-1
巴利原文
So ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ nappajānāti …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ nappajānāti.
35-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo neva gādhaṁ kattā hoti, no vasitā.
36-1
巴利原文
Seyyathāpi sā, bhikkhave, mūsikā neva gādhaṁ kattā hoti, no vasitā;
37-1
巴利原文
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
38-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, puggalo gādhaṁ kattā ca hoti vasitā ca?
39-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco puggalo dhammaṁ pariyāpuṇāti—
40-1
巴利原文
suttaṁ, geyyaṁ, veyyākaraṇaṁ, gāthaṁ, udānaṁ, itivuttakaṁ, jātakaṁ, abbhutadhammaṁ, vedallaṁ.
41-1
巴利原文
So ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ pajānāti …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
42-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo gādhaṁ kattā ca hoti vasitā ca.
43-1
巴利原文
Seyyathāpi sā, bhikkhave, mūsikā gādhaṁ kattā ca hoti vasitā ca;
44-1
巴利原文
tathūpamāhaṁ, bhikkhave, imaṁ puggalaṁ vadāmi.
45-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, cattāro mūsikūpamā puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti.
46-1
巴利原文
Sattamaṁ.