巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第322經(Aṅguttara Nikāya 4.114 / 12. Kesivagga / Nāgasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數40
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 40 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.114
2-1
巴利原文
12. Kesivagga
3-1
巴利原文
Nāgasutta
4-1
巴利原文
“Catūhi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato rañño nāgo rājāraho hoti rājabhoggo, rañño aṅganteva saṅkhaṁ gacchati.
5-1
巴利原文
Katamehi catūhi?
6-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, rañño nāgo sotā ca hoti, hantā ca, khantā ca, gantā ca.
7-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, rañño nāgo sotā hoti?
8-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, rañño nāgo yamenaṁ hatthidammasārathi kāraṇaṁ kāreti—
9-1
巴利原文
yadi vā katapubbaṁ yadi vā akatapubbaṁ—
10-1
巴利原文
taṁ aṭṭhiṁ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasoto suṇāti.
11-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, rañño nāgo sotā hoti.
12-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, rañño nāgo hantā hoti?
13-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, rañño nāgo saṅgāmagato hatthimpi hanati, hatthāruhampi hanati, assampi hanati, assāruhampi hanati, rathampi hanati, rathikampi hanati, pattikampi hanati.
14-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, rañño nāgo hantā hoti.
15-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, rañño nāgo khantā hoti?
16-1
巴利原文
Idha bhikkhave, rañño nāgo saṅgāmagato khamo hoti sattippahārānaṁ asippahārānaṁ usuppahārānaṁ pharasuppahārānaṁ bheripaṇavasaṅkhatiṇavaninnādasaddānaṁ.
17-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, rañño nāgo khantā hoti.
18-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, rañño nāgo gantā hoti?
19-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, rañño nāgo yamenaṁ hatthidammasārathi disaṁ peseti—
20-1
巴利原文
yadi vā gatapubbaṁ yadi vā agatapubbaṁ—
21-1
巴利原文
taṁ khippameva gantā hoti.
22-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, rañño nāgo gantā hoti.
23-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, catūhi aṅgehi samannāgato rañño nāgo rājāraho hoti rājabhoggo, rañño aṅganteva saṅkhaṁ gacchati.
24-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato bhikkhu āhuneyyo hoti …pe… anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassa.
25-1
巴利原文
Katamehi catūhi?
26-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu sotā ca hoti, hantā ca, khantā ca, gantā ca.
27-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sotā hoti?
28-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu tathāgatappavedite dhammavinaye desiyamāne aṭṭhiṁ katvā manasi katvā sabbacetasā samannāharitvā ohitasoto dhammaṁ suṇāti.
29-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu sotā hoti.
30-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu hantā hoti?
31-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu uppannaṁ kāmavitakkaṁ nādhivāseti pajahati vinodeti hanati byantīkaroti anabhāvaṁ gameti, uppannaṁ byāpādavitakkaṁ …pe… uppannaṁ vihiṁsāvitakkaṁ …pe… uppannuppanne pāpake akusale dhamme nādhivāseti pajahati vinodeti hanati byantīkaroti anabhāvaṁ gameti.
32-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu hantā hoti.
33-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu khantā hoti?
34-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu khamo hoti sītassa uṇhassa jighacchāya pipāsāya, ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassānaṁ duruttānaṁ durāgatānaṁ vacanapathānaṁ uppannānaṁ sārīrikānaṁ vedanānaṁ dukkhānaṁ tibbānaṁ kharānaṁ kaṭukānaṁ asātānaṁ amanāpānaṁ pāṇaharānaṁ adhivāsakajātiko hoti.
35-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu khantā hoti.
36-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu gantā hoti?
37-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu yāyaṁ disā agatapubbā iminā dīghena addhunā yadidaṁ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ, taṁ khippaññeva gantā hoti.
38-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu gantā hoti.
39-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato bhikkhu āhuneyyo hoti …pe… anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassā”ti.
40-1
巴利原文
Catutthaṁ.