巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第404經(Aṅguttara Nikāya 4.196 / 20. Mahāvagga / Sāḷhasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數71
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 71 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.196
2-1
巴利原文
20. Mahāvagga
3-1
巴利原文
Sāḷhasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā vesāliyaṁ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṁ.
5-1
巴利原文
Atha kho sāḷho ca licchavi abhayo ca licchavi yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinno kho sāḷho licchavi bhagavantaṁ etadavoca:
6-1
巴利原文
“Santi, bhante, eke samaṇabrāhmaṇā dvayena oghassa nittharaṇaṁ paññapenti—
7-1
巴利原文
sīlavisuddhihetu ca tapojigucchāhetu ca.
8-1
巴利原文
Idha, bhante, bhagavā kimāhā”ti?
9-1
巴利原文
“Sīlavisuddhiṁ kho ahaṁ, sāḷha, aññataraṁ sāmaññaṅganti vadāmi.
10-1
巴利原文
Ye te, sāḷha, samaṇabrāhmaṇā tapojigucchāvādā tapojigucchāsārā tapojigucchāallīnā viharanti, abhabbā te oghassa nittharaṇāya.
11-1
巴利原文
Yepi te, sāḷha, samaṇabrāhmaṇā aparisuddhakāyasamācārā aparisuddhavacīsamācārā aparisuddhamanosamācārā aparisuddhājīvā, abhabbā te ñāṇadassanāya anuttarāya sambodhāya.
12-1
巴利原文
Seyyathāpi, sāḷha, puriso nadiṁ taritukāmo tiṇhaṁ kuṭhāriṁ ādāya vanaṁ paviseyya.
13-1
巴利原文
So tattha passeyya mahatiṁ sālalaṭṭhiṁ ujuṁ navaṁ akukkuccakajātaṁ.
14-1
巴利原文
Tamenaṁ mūle chindeyya;
15-1
巴利原文
mūle chetvā agge chindeyya;
16-1
巴利原文
agge chetvā sākhāpalāsaṁ suvisodhitaṁ visodheyya;
17-1
巴利原文
sākhāpalāsaṁ suvisodhitaṁ visodhetvā kuṭhārīhi taccheyya;
18-1
巴利原文
kuṭhārīhi tacchetvā vāsīhi taccheyya;
19-1
巴利原文
vāsīhi tacchetvā lekhaṇiyā likheyya;
20-1
巴利原文
lekhaṇiyā likhitvā pāsāṇaguḷena dhoveyya;
21-1
巴利原文
pāsāṇaguḷena dhovetvā nadiṁ patāreyya.
22-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, sāḷha,
23-1
巴利原文
bhabbo nu kho so puriso nadiṁ taritun”ti?
24-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
25-1
巴利原文
“Taṁ kissa hetu”?
26-1
巴利原文
“Asu hi, bhante, sālalaṭṭhi bahiddhā suparikammakatā anto avisuddhā.
27-1
巴利原文
Tassetaṁ pāṭikaṅkhaṁ—sālalaṭṭhi saṁsīdissati, puriso anayabyasanaṁ āpajjissatī”ti.
28-1
巴利原文
“Evamevaṁ kho, sāḷha, ye te samaṇabrāhmaṇā tapojigucchāvādā tapojigucchāsārā tapojigucchāallīnā viharanti, abhabbā te oghassa nittharaṇāya.
29-1
巴利原文
Yepi te, sāḷha, samaṇabrāhmaṇā aparisuddhakāyasamācārā aparisuddhavacīsamācārā aparisuddhamanosamācārā aparisuddhājīvā, abhabbā te ñāṇadassanāya anuttarāya sambodhāya.
30-1
巴利原文
Ye ca kho te, sāḷha, samaṇabrāhmaṇā na tapojigucchāvādā na tapojigucchāsārā na tapojigucchāallīnā viharanti, bhabbā te oghassa nittharaṇāya.
31-1
巴利原文
Yepi te, sāḷha, samaṇabrāhmaṇā parisuddhakāyasamācārā parisuddhavacīsamācārā parisuddhamanosamācārā parisuddhājīvā, bhabbā te ñāṇadassanāya anuttarāya sambodhāya.
32-1
巴利原文
Seyyathāpi, sāḷha, puriso nadiṁ taritukāmo tiṇhaṁ kuṭhāriṁ ādāya vanaṁ paviseyya.
33-1
巴利原文
So tattha passeyya mahatiṁ sālalaṭṭhiṁ ujuṁ navaṁ akukkuccakajātaṁ.
34-1
巴利原文
Tamenaṁ mūle chindeyya;
35-1
巴利原文
mūle chinditvā agge chindeyya;
36-1
巴利原文
agge chinditvā sākhāpalāsaṁ suvisodhitaṁ visodheyya;
37-1
巴利原文
sākhāpalāsaṁ suvisodhitaṁ visodhetvā kuṭhārīhi taccheyya;
38-1
巴利原文
kuṭhārīhi tacchetvā vāsīhi taccheyya;
39-1
巴利原文
vāsīhi tacchetvā nikhādanaṁ ādāya anto suvisodhitaṁ visodheyya;
40-1
巴利原文
anto suvisodhitaṁ visodhetvā lekhaṇiyā likheyya;
41-1
巴利原文
lekhaṇiyā likhitvā pāsāṇaguḷena dhoveyya;
42-1
巴利原文
pāsāṇaguḷena dhovetvā nāvaṁ kareyya;
43-1
巴利原文
nāvaṁ katvā phiyārittaṁ bandheyya;
44-1
巴利原文
phiyārittaṁ bandhitvā nadiṁ patāreyya.
45-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññasi, sāḷha,
46-1
巴利原文
bhabbo nu kho so puriso nadiṁ taritun”ti?
47-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”.
48-1
巴利原文
“Taṁ kissa hetu”?
49-1
巴利原文
“Asu hi, bhante, sālalaṭṭhi bahiddhā suparikammakatā, anto suvisuddhā nāvākatā phiyārittabaddhā.
50-1
巴利原文
Tassetaṁ pāṭikaṅkhaṁ:
51-1
巴利原文
‘nāvā na saṁsīdissati, puriso sotthinā pāraṁ gamissatī’”ti.
52-1
巴利原文
“Evamevaṁ kho, sāḷha, ye te samaṇabrāhmaṇā na tapojigucchāvādā na tapojigucchāsārā na tapojigucchāallīnā viharanti, bhabbā te oghassa nittharaṇāya.
53-1
巴利原文
Yepi te, sāḷha, samaṇabrāhmaṇā parisuddhakāyasamācārā parisuddhavacīsamācārā parisuddhamanosamācārā parisuddhājīvā, bhabbā te ñāṇadassanāya anuttarāya sambodhāya.
54-1
巴利原文
Seyyathāpi, sāḷha, yodhājīvo bahūni cepi kaṇḍacitrakāni jānāti;
55-1
巴利原文
atha kho so tīhi ṭhānehi rājāraho hoti rājabhoggo, rañño aṅganteva saṅkhaṁ gacchati.
56-1
巴利原文
Katamehi tīhi?
57-1
巴利原文
Dūrepātī ca, akkhaṇavedhī ca, mahato ca kāyassa padāletā.
58-1
巴利原文
Seyyathāpi, sāḷha, yodhājīvo dūrepātī;
59-1
巴利原文
evamevaṁ kho, sāḷha, ariyasāvako sammāsamādhi hoti.
60-1
巴利原文
Sammāsamādhi, sāḷha, ariyasāvako yaṁ kiñci rūpaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā sabbaṁ rūpaṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya passati.
61-1
巴利原文
Yā kāci vedanā …
62-1
巴利原文
yā kāci saññā …
63-1
巴利原文
ye keci saṅkhārā …
64-1
巴利原文
yaṁ kiñci viññāṇaṁ atītānāgatapaccuppannaṁ ajjhattaṁ vā bahiddhā vā oḷārikaṁ vā sukhumaṁ vā hīnaṁ vā paṇītaṁ vā yaṁ dūre santike vā, sabbaṁ viññāṇaṁ ‘netaṁ mama, nesohamasmi, na meso attā’ti evametaṁ yathābhūtaṁ sammappaññāya passati.
65-1
巴利原文
Seyyathāpi, sāḷha, yodhājīvo akkhaṇavedhī;
66-1
巴利原文
evamevaṁ kho, sāḷha, ariyasāvako sammādiṭṭhi hoti.
67-1
巴利原文
Sammādiṭṭhi, sāḷha, ariyasāvako ‘idaṁ dukkhan’ti yathābhūtaṁ pajānāti …pe… ‘ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā’ti yathābhūtaṁ pajānāti.
68-1
巴利原文
Seyyathāpi, sāḷha, yodhājīvo mahato kāyassa padāletā;
69-1
巴利原文
evamevaṁ kho, sāḷha, ariyasāvako sammāvimutti hoti.
70-1
巴利原文
Sammāvimutti, sāḷha, ariyasāvako mahantaṁ avijjākkhandhaṁ padāletī”ti.
71-1
巴利原文
Chaṭṭhaṁ.