巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第416經(Aṅguttara Nikāya 4.208 / 21. Sappurisavagga / Dutiyapāpadhammasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數21
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 21 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 4.208
2-1
巴利原文
21. Sappurisavagga
3-1
巴利原文
Dutiyapāpadhammasutta
4-1
巴利原文
“Pāpañca vo, bhikkhave, desessāmi, pāpena pāpatarañca;
5-1
巴利原文
kalyāṇañca, kalyāṇena kalyāṇatarañca.
6-1
巴利原文
Taṁ suṇātha …pe…
7-1
巴利原文
“Katamo ca, bhikkhave, pāpo?
8-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco micchādiṭṭhiko hoti …pe… micchāñāṇī hoti, micchāvimutti hoti.
9-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, pāpo.
10-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, pāpena pāpataro?
11-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca micchādiṭṭhiko hoti, parañca micchādiṭṭhiyā samādapeti …pe… attanā ca micchāñāṇī hoti, parañca micchāñāṇe samādapeti;
12-1
巴利原文
attanā ca micchāvimutti hoti, parañca micchāvimuttiyā samādapeti.
13-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, pāpena pāpataro.
14-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, kalyāṇo?
15-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco sammādiṭṭhiko hoti …pe… sammāñāṇī hoti, sammāvimutti hoti.
16-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, kalyāṇo.
17-1
巴利原文
Katamo ca, bhikkhave, kalyāṇena kalyāṇataro?
18-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, ekacco attanā ca sammādiṭṭhiko hoti, parañca sammādiṭṭhiyā samādapeti …pe… attanā ca sammāñāṇī hoti, parañca sammāñāṇe samādapeti;
19-1
巴利原文
attanā ca sammāvimutti hoti, parañca sammāvimuttiyā samādapeti.
20-1
巴利原文
Ayaṁ vuccati, bhikkhave, kalyāṇena kalyāṇataro”ti.
21-1
巴利原文
Aṭṭhamaṁ.