巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第493經(Aṅguttara Nikāya 5.7 / 1. Sekhabalavagga / Kāmasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數22
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 22 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.7
2-1
巴利原文
1. Sekhabalavagga
3-1
巴利原文
Kāmasutta
4-1
巴利原文
“Yebhuyyena, bhikkhave, sattā kāmesu laḷitā.
5-1
巴利原文
Asitabyābhaṅgiṁ, bhikkhave, kulaputto ohāya agārasmā anagāriyaṁ pabbajito hoti, ‘saddhāpabbajito kulaputto’ti alaṁvacanāya.
6-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
7-1
巴利原文
Labbhā, bhikkhave, yobbanena kāmā te ca kho yādisā vā tādisā vā.
8-1
巴利原文
Ye ca, bhikkhave, hīnā kāmā ye ca majjhimā kāmā ye ca paṇītā kāmā, sabbe kāmā ‘kāmā’tveva saṅkhaṁ gacchanti.
9-1
巴利原文
Seyyathāpi, bhikkhave, daharo kumāro mando uttānaseyyako dhātiyā pamādamanvāya kaṭṭhaṁ vā kaṭhalaṁ vā mukhe āhareyya.
10-1
巴利原文
Tamenaṁ dhāti sīghaṁ sīghaṁ manasi kareyya;
11-1
巴利原文
sīghaṁ sīghaṁ manasi karitvā sīghaṁ sīghaṁ āhareyya.
12-1
巴利原文
No ce sakkuṇeyya sīghaṁ sīghaṁ āharituṁ, vāmena hatthena sīsaṁ pariggahetvā dakkhiṇena hatthena vaṅkaṅguliṁ karitvā salohitampi āhareyya.
13-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
14-1
巴利原文
‘Atthesā, bhikkhave, kumārassa vihesā;
15-1
巴利原文
nesā natthī’ti vadāmi.
16-1
巴利原文
Karaṇīyañca kho etaṁ, bhikkhave, dhātiyā atthakāmāya hitesiniyā anukampikāya, anukampaṁ upādāya.
17-1
巴利原文
Yato ca kho, bhikkhave, so kumāro vuddho hoti alaṁpañño, anapekkhā dāni, bhikkhave, dhāti tasmiṁ kumāre hoti:
18-1
巴利原文
‘attagutto dāni kumāro nālaṁ pamādāyā’ti.
19-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, yāvakīvañca bhikkhuno saddhāya akataṁ hoti kusalesu dhammesu, hiriyā akataṁ hoti kusalesu dhammesu, ottappena akataṁ hoti kusalesu dhammesu, vīriyena akataṁ hoti kusalesu dhammesu, paññāya akataṁ hoti kusalesu dhammesu, anurakkhitabbo tāva me so, bhikkhave, bhikkhu hoti.
20-1
巴利原文
Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhuno saddhāya kataṁ hoti kusalesu dhammesu, hiriyā kataṁ hoti kusalesu dhammesu, ottappena kataṁ hoti kusalesu dhammesu, vīriyena kataṁ hoti kusalesu dhammesu, paññāya kataṁ hoti kusalesu dhammesu, anapekkho dānāhaṁ, bhikkhave, tasmiṁ bhikkhusmiṁ homi:
21-1
巴利原文
‘attagutto dāni bhikkhu nālaṁ pamādāyā’”ti.
22-1
巴利原文
Sattamaṁ.