巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第513經(Aṅguttara Nikāya 5.27 / 3. Pañcaṅgikavagga / Samādhisutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數14
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 14 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.27
2-1
巴利原文
3. Pañcaṅgikavagga
3-1
巴利原文
Samādhisutta
4-1
巴利原文
“Samādhiṁ, bhikkhave, bhāvetha appamāṇaṁ nipakā patissatā.
5-1
巴利原文
Samādhiṁ, bhikkhave, bhāvayataṁ appamāṇaṁ nipakānaṁ patissatānaṁ pañca ñāṇāni paccattaññeva uppajjanti.
6-1
巴利原文
Katamāni pañca?
7-1
巴利原文
‘Ayaṁ samādhi paccuppannasukho ceva āyatiñca sukhavipāko’ti paccattaññeva ñāṇaṁ uppajjati,
8-1
巴利原文
‘ayaṁ samādhi ariyo nirāmiso’ti paccattaññeva ñāṇaṁ uppajjati,
9-1
巴利原文
‘ayaṁ samādhi akāpurisasevito’ti paccattaññeva ñāṇaṁ uppajjati,
10-1
巴利原文
‘ayaṁ samādhi santo paṇīto paṭippassaddhaladdho ekodibhāvādhigato, na sasaṅkhāraniggayhavāritagato’ti paccattaññeva ñāṇaṁ uppajjati,
11-1
巴利原文
‘sato kho panāhaṁ imaṁ samāpajjāmi sato vuṭṭhahāmī’ti paccattaññeva ñāṇaṁ uppajjati.
12-1
巴利原文
Samādhiṁ, bhikkhave, bhāvetha appamāṇaṁ nipakā patissatā.
13-1
巴利原文
Samādhiṁ, bhikkhave, bhāvayataṁ appamāṇaṁ nipakānaṁ patissatānaṁ imāni pañca ñāṇāni paccattaññeva uppajjantī”ti.
14-1
巴利原文
Sattamaṁ.