巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第529經(Aṅguttara Nikāya 5.43 / 5. Muṇḍarājavagga / Iṭṭhasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數47
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 47 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.43
2-1
巴利原文
5. Muṇḍarājavagga
3-1
巴利原文
Iṭṭhasutta
4-1
巴利原文
Atha kho anāthapiṇḍiko gahapati yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho anāthapiṇḍikaṁ gahapatiṁ bhagavā etadavoca:
5-1
巴利原文
“Pañcime, gahapati, dhammā iṭṭhā kantā manāpā dullabhā lokasmiṁ.
6-1
巴利原文
Katame pañca?
7-1
巴利原文
Āyu, gahapati, iṭṭho kanto manāpo dullabho lokasmiṁ;
8-1
巴利原文
vaṇṇo iṭṭho kanto manāpo dullabho lokasmiṁ;
9-1
巴利原文
sukhaṁ iṭṭhaṁ kantaṁ manāpaṁ dullabhaṁ lokasmiṁ;
10-1
巴利原文
yaso iṭṭho kanto manāpo dullabho lokasmiṁ;
11-1
巴利原文
saggā iṭṭhā kantā manāpā dullabhā lokasmiṁ.
12-1
巴利原文
Ime kho, gahapati, pañca dhammā iṭṭhā kantā manāpā dullabhā lokasmiṁ.
13-1
巴利原文
Imesaṁ kho, gahapati, pañcannaṁ dhammānaṁ iṭṭhānaṁ kantānaṁ manāpānaṁ dullabhānaṁ lokasmiṁ na āyācanahetu vā patthanāhetu vā paṭilābhaṁ vadāmi.
14-1
巴利原文
Imesaṁ kho, gahapati, pañcannaṁ dhammānaṁ iṭṭhānaṁ kantānaṁ manāpānaṁ dullabhānaṁ lokasmiṁ āyācanahetu vā patthanāhetu vā paṭilābho abhavissa, ko idha kena hāyetha?
15-1
巴利原文
Na kho, gahapati, arahati ariyasāvako āyukāmo āyuṁ āyācituṁ vā abhinandituṁ vā āyussa vāpi hetu.
16-1
巴利原文
Āyukāmena, gahapati, ariyasāvakena āyusaṁvattanikā paṭipadā paṭipajjitabbā.
17-1
巴利原文
Āyusaṁvattanikā hissa paṭipadā paṭipannā āyupaṭilābhāya saṁvattati.
18-1
巴利原文
So lābhī hoti āyussa dibbassa vā mānusassa vā.
19-1
巴利原文
Na kho, gahapati, arahati ariyasāvako vaṇṇakāmo vaṇṇaṁ āyācituṁ vā abhinandituṁ vā vaṇṇassa vāpi hetu.
20-1
巴利原文
Vaṇṇakāmena, gahapati, ariyasāvakena vaṇṇasaṁvattanikā paṭipadā paṭipajjitabbā.
21-1
巴利原文
Vaṇṇasaṁvattanikā hissa paṭipadā paṭipannā vaṇṇapaṭilābhāya saṁvattati.
22-1
巴利原文
So lābhī hoti vaṇṇassa dibbassa vā mānusassa vā.
23-1
巴利原文
Na kho, gahapati, arahati ariyasāvako sukhakāmo sukhaṁ āyācituṁ vā abhinandituṁ vā sukhassa vāpi hetu.
24-1
巴利原文
Sukhakāmena, gahapati, ariyasāvakena sukhasaṁvattanikā paṭipadā paṭipajjitabbā.
25-1
巴利原文
Sukhasaṁvattanikā hissa paṭipadā paṭipannā sukhapaṭilābhāya saṁvattati.
26-1
巴利原文
So lābhī hoti sukhassa dibbassa vā mānusassa vā.
27-1
巴利原文
Na kho, gahapati, arahati ariyasāvako yasakāmo yasaṁ āyācituṁ vā abhinandituṁ vā yasassa vāpi hetu.
28-1
巴利原文
Yasakāmena, gahapati, ariyasāvakena yasasaṁvattanikā paṭipadā paṭipajjitabbā.
29-1
巴利原文
Yasasaṁvattanikā hissa paṭipadā paṭipannā yasapaṭilābhāya saṁvattati.
30-1
巴利原文
So lābhī hoti yasassa dibbassa vā mānusassa vā.
31-1
巴利原文
Na kho, gahapati, arahati ariyasāvako saggakāmo saggaṁ āyācituṁ vā abhinandituṁ vā saggānaṁ vāpi hetu.
32-1
巴利原文
Saggakāmena, gahapati, ariyasāvakena saggasaṁvattanikā paṭipadā paṭipajjitabbā.
33-1
巴利原文
Saggasaṁvattanikā hissa paṭipadā paṭipannā saggapaṭilābhāya saṁvattati.
34-1
巴利原文
So lābhī hoti saggānanti.
35-1
巴利原文
Āyuṁ vaṇṇaṁ yasaṁ kittiṁ,
36-1
巴利原文
Saggaṁ uccākulīnataṁ;
37-1
巴利原文
Ratiyo patthayānena,
38-1
巴利原文
Uḷārā aparāparā.
39-1
巴利原文
Appamādaṁ pasaṁsanti,
40-1
巴利原文
puññakiriyāsu paṇḍitā;
41-1
巴利原文
Appamatto ubho atthe,
42-1
巴利原文
adhigaṇhāti paṇḍito.
43-1
巴利原文
Diṭṭhe dhamme ca yo attho,
44-1
巴利原文
yo cattho samparāyiko;
45-1
巴利原文
Atthābhisamayā dhīro,
46-1
巴利原文
paṇḍitoti pavuccatī”ti.
47-1
巴利原文
Tatiyaṁ.