巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第535經(Aṅguttara Nikāya 5.49 / 5. Muṇḍarājavagga / Kosalasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數14
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 14 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.49
2-1
巴利原文
5. Muṇḍarājavagga
3-1
巴利原文
Kosalasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Atha kho rājā pasenadi kosalo yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
6-1
巴利原文
Tena kho pana samayena mallikā devī kālaṅkatā hoti.
7-1
巴利原文
Atha kho aññataro puriso yena rājā pasenadi kosalo tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā rañño pasenadissa kosalassa upakaṇṇake āroceti:
8-1
巴利原文
“mallikā devī, deva, kālaṅkatā”ti.
9-1
巴利原文
Evaṁ vutte, rājā pasenadi kosalo dukkhī dummano pattakkhandho adhomukho pajjhāyanto appaṭibhāno nisīdi.
10-1
巴利原文
Atha kho bhagavā rājānaṁ pasenadiṁ kosalaṁ dukkhiṁ dummanaṁ pattakkhandhaṁ adhomukhaṁ pajjhāyantaṁ appaṭibhānaṁ viditvā rājānaṁ pasenadiṁ kosalaṁ etadavoca:
11-1
巴利原文
“pañcimāni, mahārāja, alabbhanīyāni ṭhānāni samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ.
12-1
巴利原文
Katamāni pañca?
13-1
巴利原文
‘Jarādhammaṁ mā jīrī’ti alabbhanīyaṁ ṭhānaṁ …pe… na socanāya paridevanāya …pe… kammaṁ daḷhaṁ kinti karomi dānī”ti.
14-1
巴利原文
Navamaṁ.