巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第541經(Aṅguttara Nikāya 5.55 / 6. Nīvaraṇavagga / Mātāputtasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數55
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 55 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.55
2-1
巴利原文
6. Nīvaraṇavagga
3-1
巴利原文
Mātāputtasutta
4-1
巴利原文
Ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tena kho pana samayena sāvatthiyaṁ ubho mātāputtā vassāvāsaṁ upagamiṁsu—
6-1
巴利原文
bhikkhu ca bhikkhunī ca.
7-1
巴利原文
Te aññamaññassa abhiṇhaṁ dassanakāmā ahesuṁ.
8-1
巴利原文
Mātāpi puttassa abhiṇhaṁ dassanakāmā ahosi;
9-1
巴利原文
puttopi mātaraṁ abhiṇhaṁ dassanakāmo ahosi.
10-1
巴利原文
Tesaṁ abhiṇhaṁ dassanā saṁsaggo ahosi.
11-1
巴利原文
Saṁsagge sati vissāso ahosi.
12-1
巴利原文
Vissāse sati otāro ahosi.
13-1
巴利原文
Te otiṇṇacittā sikkhaṁ apaccakkhāya dubbalyaṁ anāvikatvā methunaṁ dhammaṁ paṭiseviṁsu.
14-1
巴利原文
Atha kho sambahulā bhikkhū yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdiṁsu. Ekamantaṁ nisinnā kho te bhikkhū bhagavantaṁ etadavocuṁ:
15-1
巴利原文
“idha, bhante, sāvatthiyaṁ ubho mātāputtā vassāvāsaṁ upagamiṁsu—
16-1
巴利原文
bhikkhu ca bhikkhunī ca, te aññamaññassa abhiṇhaṁ dassanakāmā ahesuṁ, mātāpi puttassa abhiṇhaṁ dassanakāmā ahosi, puttopi mātaraṁ abhiṇhaṁ dassanakāmo ahosi.
17-1
巴利原文
Tesaṁ abhiṇhaṁ dassanā saṁsaggo ahosi, saṁsagge sati vissāso ahosi, vissāse sati otāro ahosi, te otiṇṇacittā sikkhaṁ apaccakkhāya dubbalyaṁ anāvikatvā methunaṁ dhammaṁ paṭiseviṁsū”ti.
18-1
巴利原文
“Kiṁ nu so, bhikkhave, moghapuriso maññati:
19-1
巴利原文
‘na mātā putte sārajjati, putto vā pana mātarī’ti?
20-1
巴利原文
Nāhaṁ, bhikkhave, aññaṁ ekarūpampi samanupassāmi evaṁ rajanīyaṁ evaṁ kamanīyaṁ evaṁ madanīyaṁ evaṁ bandhanīyaṁ evaṁ mucchanīyaṁ evaṁ antarāyakaraṁ anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya yathayidaṁ, bhikkhave, itthirūpaṁ.
21-1
巴利原文
Itthirūpe, bhikkhave, sattā rattā giddhā gathitā mucchitā ajjhosannā.
22-1
巴利原文
Te dīgharattaṁ socanti itthirūpavasānugā.
23-1
巴利原文
Nāhaṁ, bhikkhave, aññaṁ ekasaddampi … ekagandhampi … ekarasampi … ekaphoṭṭhabbampi samanupassāmi evaṁ rajanīyaṁ evaṁ kamanīyaṁ evaṁ madanīyaṁ evaṁ bandhanīyaṁ evaṁ mucchanīyaṁ evaṁ antarāyakaraṁ anuttarassa yogakkhemassa adhigamāya yathayidaṁ, bhikkhave, itthiphoṭṭhabbaṁ.
24-1
巴利原文
Itthiphoṭṭhabbe, bhikkhave, sattā rattā giddhā gathitā mucchitā ajjhosannā.
25-1
巴利原文
Te dīgharattaṁ socanti itthiphoṭṭhabbavasānugā.
26-1
巴利原文
Itthī, bhikkhave, gacchantīpi purisassa cittaṁ pariyādāya tiṭṭhati;
27-1
巴利原文
ṭhitāpi …pe… nisinnāpi … sayānāpi … hasantīpi … bhaṇantīpi … gāyantīpi … rodantīpi … ugghātitāpi … matāpi purisassa cittaṁ pariyādāya tiṭṭhati.
28-1
巴利原文
Yañhi taṁ, bhikkhave, sammā vadamāno vadeyya:
29-1
巴利原文
‘samantapāso mārassā’ti mātugāmaṁyeva sammā vadamāno vadeyya:
30-1
巴利原文
‘samantapāso mārassā’ti.
31-1
巴利原文
Sallape asihatthena,
32-1
巴利原文
pisācenāpi sallape;
33-1
巴利原文
Āsīvisampi āsīde,
34-1
巴利原文
yena daṭṭho na jīvati;
35-1
巴利原文
Na tveva eko ekāya,
36-1
巴利原文
mātugāmena sallape.
37-1
巴利原文
Muṭṭhassatiṁ tā bandhanti,
38-1
巴利原文
pekkhitena sitena ca;
39-1
巴利原文
Athopi dunnivatthena,
40-1
巴利原文
mañjunā bhaṇitena ca;
41-1
巴利原文
Neso jano svāsīsado,
42-1
巴利原文
api ugghātito mato.
43-1
巴利原文
Pañca kāmaguṇā ete,
44-1
巴利原文
itthirūpasmiṁ dissare;
45-1
巴利原文
Rūpā saddā rasā gandhā,
46-1
巴利原文
phoṭṭhabbā ca manoramā.
47-1
巴利原文
Tesaṁ kāmoghavūḷhānaṁ,
48-1
巴利原文
kāme aparijānataṁ;
49-1
巴利原文
Kālaṁ gati bhavābhavaṁ,
50-1
巴利原文
saṁsārasmiṁ purakkhatā.
51-1
巴利原文
Ye ca kāme pariññāya,
52-1
巴利原文
caranti akutobhayā;
53-1
巴利原文
Te ve pāraṅgatā loke,
54-1
巴利原文
ye pattā āsavakkhayan”ti.
55-1
巴利原文
Pañcamaṁ.