巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第558經(Aṅguttara Nikāya 5.72 / 8. Yodhājīvavagga / Dutiyacetovimuttiphalasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數25
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 25 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.72
2-1
巴利原文
8. Yodhājīvavagga
3-1
巴利原文
Dutiyacetovimuttiphalasutta
4-1
巴利原文
“Pañcime, bhikkhave, dhammā bhāvitā bahulīkatā cetovimuttiphalā ca honti cetovimuttiphalānisaṁsā ca, paññāvimuttiphalā ca honti paññāvimuttiphalānisaṁsā ca.
5-1
巴利原文
Katame pañca?
6-1
巴利原文
Aniccasaññā, anicce dukkhasaññā, dukkhe anattasaññā, pahānasaññā, virāgasaññā—
7-1
巴利原文
ime kho, bhikkhave, pañca dhammā bhāvitā bahulīkatā cetovimuttiphalā ca honti cetovimuttiphalānisaṁsā ca, paññāvimuttiphalā ca honti paññāvimuttiphalānisaṁsā ca.
8-1
巴利原文
Yato kho, bhikkhave, bhikkhu cetovimutto ca hoti paññāvimutto ca—
9-1
巴利原文
ayaṁ vuccati, bhikkhave, ‘bhikkhu ukkhittapaligho itipi, saṅkiṇṇaparikho itipi, abbūḷhesiko itipi, niraggaḷo itipi, ariyo pannaddhajo pannabhāro visaṁyutto itipi’”.
10-1
巴利原文
“Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ukkhittapaligho hoti?
11-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhuno avijjā pahīnā hoti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
12-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu ukkhittapaligho hoti.
13-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu saṅkiṇṇaparikho hoti?
14-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhuno ponobhaviko jātisaṁsāro pahīno hoti ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṁ anuppādadhammo.
15-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu saṅkiṇṇaparikho hoti.
16-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu abbūḷhesiko hoti?
17-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhuno taṇhā pahīnā hoti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā.
18-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu abbūḷhesiko hoti.
19-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu niraggaḷo hoti?
20-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhuno pañcorambhāgiyāni saṁyojanāni pahīnāni honti ucchinnamūlāni tālāvatthukatāni anabhāvaṅkatāni āyatiṁ anuppādadhammāni.
21-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu niraggaḷo hoti.
22-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu ariyo pannaddhajo pannabhāro visaṁyutto hoti?
23-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhuno asmimāno pahīno hoti ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṁ anuppādadhammo.
24-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu ariyo pannaddhajo pannabhāro visaṁyutto hotī”ti.
25-1
巴利原文
Dutiyaṁ.