巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第586經(Aṅguttara Nikāya 5.100 / 10. Kakudhavagga / Kakudhatherasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數97
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 97 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.100
2-1
巴利原文
10. Kakudhavagga
3-1
巴利原文
Kakudhatherasutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā kosambiyaṁ viharati ghositārāme.
6-1
巴利原文
Tena kho pana samayena kakudho nāma koliyaputto āyasmato mahāmoggallānassa upaṭṭhāko adhunākālaṅkato aññataraṁ manomayaṁ kāyaṁ upapanno.
7-1
巴利原文
Tassa evarūpo attabhāvapaṭilābho hoti—seyyathāpi nāma dve vā tīṇi vā māgadhakāni gāmakkhettāni.
8-1
巴利原文
So tena attabhāvapaṭilābhena neva attānaṁ no paraṁ byābādheti.
9-1
巴利原文
Atha kho kakudho devaputto yenāyasmā mahāmoggallāno tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhito kho kakudho devaputto āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ etadavoca:
10-1
巴利原文
“devadattassa, bhante, evarūpaṁ icchāgataṁ uppajji:
11-1
巴利原文
‘ahaṁ bhikkhusaṅghaṁ pariharissāmī’ti.
12-1
巴利原文
Sahacittuppādā ca, bhante, devadatto tassā iddhiyā parihīno”ti.
13-1
巴利原文
Idamavoca kakudho devaputto.
14-1
巴利原文
Idaṁ vatvā āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyi.
15-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahāmoggallāno yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā mahāmoggallāno bhagavantaṁ etadavoca:
16-1
巴利原文
“Kakudho nāma, bhante, koliyaputto mamaṁ upaṭṭhāko adhunākālaṅkato aññataraṁ manomayaṁ kāyaṁ upapanno hoti.
17-1
巴利原文
Tassa evarūpo attabhāvapaṭilābho—seyyathāpi nāma dve vā tīṇi vā māgadhakāni gāmakkhettāni.
18-1
巴利原文
So tena attabhāvapaṭilābhena neva attānaṁ no paraṁ byābādheti.
19-1
巴利原文
Atha kho, bhante, kakudho devaputto yenāhaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhito kho, bhante, kakudho devaputto maṁ etadavoca:
20-1
巴利原文
‘devadattassa, bhante, evarūpaṁ icchāgataṁ uppajji—
21-1
巴利原文
ahaṁ bhikkhusaṅghaṁ pariharissāmīti.
22-1
巴利原文
Sahacittuppādā ca, bhante, devadatto tassā iddhiyā parihīno’ti.
23-1
巴利原文
Idamavoca, bhante, kakudho devaputto.
24-1
巴利原文
Idaṁ vatvā maṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyī”ti.
25-1
巴利原文
“Kiṁ pana te, moggallāna, kakudho devaputto cetasā ceto paricca vidito:
26-1
巴利原文
‘yaṁ kiñci kakudho devaputto bhāsati sabbaṁ taṁ tatheva hoti, no aññathā’”ti?
27-1
巴利原文
“Cetasā ceto paricca vidito me, bhante, kakudho devaputto:
28-1
巴利原文
‘yaṁ kiñci kakudho devaputto bhāsati sabbaṁ taṁ tatheva hoti, no aññathā’”ti.
29-1
巴利原文
“Rakkhassetaṁ, moggallāna, vācaṁ.
30-1
巴利原文
Rakkhassetaṁ, moggallāna, vācaṁ.
31-1
巴利原文
Idāni so moghapuriso attanāva attānaṁ pātukarissati.
32-1
巴利原文
Pañcime, moggallāna, satthāro santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
33-1
巴利原文
Katame pañca?
34-1
巴利原文
Idha, moggallāna, ekacco satthā aparisuddhasīlo samāno ‘parisuddhasīlomhī’ti paṭijānāti ‘parisuddhaṁ me sīlaṁ pariyodātaṁ asaṅkiliṭṭhan’ti.
35-1
巴利原文
Tamenaṁ sāvakā evaṁ jānanti:
36-1
巴利原文
‘ayaṁ kho bhavaṁ satthā aparisuddhasīlo samāno parisuddhasīlomhī’ti paṭijānāti ‘parisuddhaṁ me sīlaṁ pariyodātaṁ asaṅkiliṭṭhan’ti.
37-1
巴利原文
Mayañceva kho pana gihīnaṁ āroceyyāma, nāssassa manāpaṁ.
38-1
巴利原文
Yaṁ kho panassa amanāpaṁ, kathaṁ naṁ mayaṁ tena samudācareyyāma:
39-1
巴利原文
‘sammannati kho pana cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena;
40-1
巴利原文
yaṁ tumo karissati tumova tena paññāyissatī’ti.
41-1
巴利原文
Evarūpaṁ kho, moggallāna, satthāraṁ sāvakā sīlato rakkhanti;
42-1
巴利原文
evarūpo ca pana satthā sāvakehi sīlato rakkhaṁ paccāsīsati.
43-1
巴利原文
Puna caparaṁ, moggallāna, idhekacco satthā aparisuddhājīvo samāno ‘parisuddhājīvomhī’ti paṭijānāti ‘parisuddho me ājīvo pariyodāto asaṅkiliṭṭho’ti.
44-1
巴利原文
Tamenaṁ sāvakā evaṁ jānanti:
45-1
巴利原文
‘ayaṁ kho bhavaṁ satthā aparisuddhājīvo samāno parisuddhājīvomhī’ti paṭijānāti ‘parisuddho me ājīvo pariyodāto asaṅkiliṭṭho’ti.
46-1
巴利原文
Mayañceva kho pana gihīnaṁ āroceyyāma, nāssassa manāpaṁ.
47-1
巴利原文
Yaṁ kho panassa amanāpaṁ, kathaṁ naṁ mayaṁ tena samudācareyyāma:
48-1
巴利原文
‘sammannati kho pana cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena;
49-1
巴利原文
yaṁ tumo karissati tumova tena paññāyissatī’ti.
50-1
巴利原文
Evarūpaṁ kho, moggallāna, satthāraṁ sāvakā ājīvato rakkhanti;
51-1
巴利原文
evarūpo ca pana satthā sāvakehi ājīvato rakkhaṁ paccāsīsati.
52-1
巴利原文
Puna caparaṁ, moggallāna, idhekacco satthā aparisuddhadhammadesano samāno ‘parisuddhadhammadesanomhī’ti paṭijānāti ‘parisuddhā me dhammadesanā pariyodātā asaṅkiliṭṭhā’ti.
53-1
巴利原文
Tamenaṁ sāvakā evaṁ jānanti:
54-1
巴利原文
‘ayaṁ kho bhavaṁ satthā aparisuddhadhammadesano samāno parisuddhadhammadesanomhī’ti paṭijānāti ‘parisuddhā me dhammadesanā pariyodātā asaṅkiliṭṭhā’ti.
55-1
巴利原文
Mayañceva kho pana gihīnaṁ āroceyyāma, nāssassa manāpaṁ.
56-1
巴利原文
Yaṁ kho panassa amanāpaṁ, kathaṁ naṁ mayaṁ tena samudācareyyāma:
57-1
巴利原文
‘sammannati kho pana cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena;
58-1
巴利原文
yaṁ tumo karissati tumova tena paññāyissatī’ti.
59-1
巴利原文
Evarūpaṁ kho, moggallāna, satthāraṁ sāvakā dhammadesanato rakkhanti;
60-1
巴利原文
evarūpo ca pana satthā sāvakehi dhammadesanato rakkhaṁ paccāsīsati.
61-1
巴利原文
Puna caparaṁ, moggallāna, idhekacco satthā aparisuddhaveyyākaraṇo samāno ‘parisuddhaveyyākaraṇomhī’ti paṭijānāti ‘parisuddhaṁ me veyyākaraṇaṁ pariyodātaṁ asaṅkiliṭṭhan’ti.
62-1
巴利原文
Tamenaṁ sāvakā evaṁ jānanti:
63-1
巴利原文
‘ayaṁ kho bhavaṁ satthā aparisuddhaveyyākaraṇo samāno parisuddhaveyyākaraṇomhī’ti paṭijānāti ‘parisuddhaṁ me veyyākaraṇaṁ pariyodātaṁ asaṅkiliṭṭhan’ti.
64-1
巴利原文
Mayañceva kho pana gihīnaṁ āroceyyāma, nāssassa manāpaṁ.
65-1
巴利原文
Yaṁ kho panassa amanāpaṁ, kathaṁ naṁ mayaṁ tena samudācareyyāma:
66-1
巴利原文
‘sammannati kho pana cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena;
67-1
巴利原文
yaṁ tumo karissati tumova tena paññāyissatī’ti.
68-1
巴利原文
Evarūpaṁ kho, moggallāna, satthāraṁ sāvakā veyyākaraṇato rakkhanti;
69-1
巴利原文
evarūpo ca pana satthā sāvakehi veyyākaraṇato rakkhaṁ paccāsīsati.
70-1
巴利原文
Puna caparaṁ, moggallāna, idhekacco satthā aparisuddhañāṇadassano samāno ‘parisuddhañāṇadassanomhī’ti paṭijānāti ‘parisuddhaṁ me ñāṇadassanaṁ pariyodātaṁ asaṅkiliṭṭhan’ti.
71-1
巴利原文
Tamenaṁ sāvakā evaṁ jānanti:
72-1
巴利原文
‘ayaṁ kho bhavaṁ satthā aparisuddhañāṇadassano samāno parisuddhañāṇadassanomhī’ti paṭijānāti ‘parisuddhaṁ me ñāṇadassanaṁ pariyodātaṁ asaṅkiliṭṭhan’ti.
73-1
巴利原文
Mayañceva kho pana gihīnaṁ āroceyyāma, nāssassa manāpaṁ.
74-1
巴利原文
Yaṁ kho panassa amanāpaṁ, kathaṁ naṁ mayaṁ tena samudācareyyāma:
75-1
巴利原文
‘sammannati kho pana cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārena;
76-1
巴利原文
yaṁ tumo karissati tumova tena paññāyissatī’ti.
77-1
巴利原文
Evarūpaṁ kho, moggallāna, satthāraṁ sāvakā ñāṇadassanato rakkhanti;
78-1
巴利原文
evarūpo ca pana satthā sāvakehi ñāṇadassanato rakkhaṁ paccāsīsati.
79-1
巴利原文
Ime kho, moggallāna, pañca satthāro santo saṁvijjamānā lokasmiṁ.
80-1
巴利原文
Ahaṁ kho pana, moggallāna, parisuddhasīlo samāno ‘parisuddhasīlomhī’ti paṭijānāmi ‘parisuddhaṁ me sīlaṁ pariyodātaṁ asaṅkiliṭṭhan’ti.
81-1
巴利原文
Na ca maṁ sāvakā sīlato rakkhanti, na cāhaṁ sāvakehi sīlato rakkhaṁ paccāsīsāmi.
82-1
巴利原文
Parisuddhājīvo samāno ‘parisuddhājīvomhī’ti paṭijānāmi ‘parisuddho me ājīvo pariyodāto asaṅkiliṭṭho’ti.
83-1
巴利原文
Na ca maṁ sāvakā ājīvato rakkhanti, na cāhaṁ sāvakehi ājīvato rakkhaṁ paccāsīsāmi.
84-1
巴利原文
Parisuddhadhammadesano samāno ‘parisuddhadhammadesanomhī’ti paṭijānāmi ‘parisuddhā me dhammadesanā pariyodātā asaṅkiliṭṭhā’ti.
85-1
巴利原文
Na ca maṁ sāvakā dhammadesanato rakkhanti, na cāhaṁ sāvakehi dhammadesanato rakkhaṁ paccāsīsāmi.
86-1
巴利原文
Parisuddhaveyyākaraṇo samāno ‘parisuddhaveyyākaraṇomhī’ti paṭijānāmi ‘parisuddhaṁ me veyyākaraṇaṁ pariyodātaṁ asaṅkiliṭṭhan’ti.
87-1
巴利原文
Na ca maṁ sāvakā veyyākaraṇato rakkhanti, na cāhaṁ sāvakehi veyyākaraṇato rakkhaṁ paccāsīsāmi.
88-1
巴利原文
Parisuddhañāṇadassano samāno ‘parisuddhañāṇadassanomhī’ti paṭijānāmi ‘parisuddhaṁ me ñāṇadassanaṁ pariyodātaṁ asaṅkiliṭṭhan’ti.
89-1
巴利原文
Na ca maṁ sāvakā ñāṇadassanato rakkhanti, na cāhaṁ sāvakehi ñāṇadassanato rakkhaṁ paccāsīsāmī”ti.
90-1
巴利原文
Dasamaṁ.
91-1
巴利原文
Kakudhavaggo pañcamo.
92-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
93-1
巴利原文
Dve sampadā byākaraṇaṁ,
94-1
巴利原文
phāsu akuppapañcamaṁ;
95-1
巴利原文
Sutaṁ kathā āraññako,
96-1
巴利原文
sīho ca kakudho dasāti.
97-1
巴利原文
Dutiyo paṇṇāsako samatto.