巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第603經(Aṅguttara Nikāya 5.117 / 12. Andhakavindavagga / Issukinīsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數20
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 20 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.117
2-1
巴利原文
12. Andhakavindavagga
3-1
巴利原文
Issukinīsutta
4-1
巴利原文
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ niraye.
5-1
巴利原文
Katamehi pañcahi?
6-1
巴利原文
Ananuvicca apariyogāhetvā avaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati,
7-1
巴利原文
ananuvicca apariyogāhetvā vaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati,
8-1
巴利原文
issukinī ca hoti,
9-1
巴利原文
maccharinī ca,
10-1
巴利原文
saddhādeyyaṁ vinipāteti.
11-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ niraye.
12-1
巴利原文
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ sagge.
13-1
巴利原文
Katamehi pañcahi?
14-1
巴利原文
Anuvicca pariyogāhetvā avaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati,
15-1
巴利原文
anuvicca pariyogāhetvā vaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati,
16-1
巴利原文
anissukinī ca hoti,
17-1
巴利原文
amaccharinī ca,
18-1
巴利原文
saddhādeyyaṁ na vinipāteti.
19-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ sagge”ti.
20-1
巴利原文
Sattamaṁ.