巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第653經(Aṅguttara Nikāya 5.167 / 17. Āghātavagga / Codanāsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數66
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 66 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.167
2-1
巴利原文
17. Āghātavagga
3-1
巴利原文
Codanāsutta
4-1
巴利原文
Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi:
5-1
巴利原文
“codakena, āvuso, bhikkhunā paraṁ codetukāmena pañca dhamme ajjhattaṁ upaṭṭhāpetvā paro codetabbo.
6-1
巴利原文
Katame pañca?
7-1
巴利原文
Kālena vakkhāmi, no akālena;
8-1
巴利原文
bhūtena vakkhāmi, no abhūtena;
9-1
巴利原文
saṇhena vakkhāmi, no pharusena;
10-1
巴利原文
atthasaṁhitena vakkhāmi, no anatthasaṁhitena;
11-1
巴利原文
mettacitto vakkhāmi, no dosantaro.
12-1
巴利原文
Codakena, āvuso, bhikkhunā paraṁ codetukāmena ime pañca dhamme ajjhattaṁ upaṭṭhāpetvā paro codetabbo.
13-1
巴利原文
Idhāhaṁ, āvuso, ekaccaṁ puggalaṁ passāmi akālena codiyamānaṁ no kālena kupitaṁ, abhūtena codiyamānaṁ no bhūtena kupitaṁ, pharusena codiyamānaṁ no saṇhena kupitaṁ, anatthasaṁhitena codiyamānaṁ no atthasaṁhitena kupitaṁ, dosantarena codiyamānaṁ no mettacittena kupitaṁ.
14-1
巴利原文
Adhammacuditassa, āvuso, bhikkhuno pañcahākārehi avippaṭisāro upadahātabbo:
15-1
巴利原文
‘akālenāyasmā cudito no kālena, alaṁ te avippaṭisārāya;
16-1
巴利原文
abhūtenāyasmā cudito no bhūtena, alaṁ te avippaṭisārāya;
17-1
巴利原文
pharusenāyasmā cudito no saṇhena, alaṁ te avippaṭisārāya;
18-1
巴利原文
anatthasaṁhitenāyasmā cudito no atthasaṁhitena, alaṁ te avippaṭisārāya;
19-1
巴利原文
dosantarenāyasmā cudito no mettacittena, alaṁ te avippaṭisārāyā’ti.
20-1
巴利原文
Adhammacuditassa, āvuso, bhikkhuno imehi pañcahākārehi avippaṭisāro upadahātabbo.
21-1
巴利原文
Adhammacodakassa, āvuso, bhikkhuno pañcahākārehi vippaṭisāro upadahātabbo:
22-1
巴利原文
‘akālena te, āvuso, codito no kālena, alaṁ te vippaṭisārāya;
23-1
巴利原文
abhūtena te, āvuso, codito no bhūtena, alaṁ te vippaṭisārāya;
24-1
巴利原文
pharusena te, āvuso, codito no saṇhena, alaṁ te vippaṭisārāya;
25-1
巴利原文
anatthasaṁhitena te, āvuso, codito no atthasaṁhitena, alaṁ te vippaṭisārāya;
26-1
巴利原文
dosantarena te, āvuso, codito no mettacittena, alaṁ te vippaṭisārāyā’ti.
27-1
巴利原文
Adhammacodakassa, āvuso, bhikkhuno imehi pañcahākārehi vippaṭisāro upadahātabbo.
28-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
29-1
巴利原文
Yathā na aññopi bhikkhu abhūtena codetabbaṁ maññeyyāti.
30-1
巴利原文
Idha panāhaṁ, āvuso, ekaccaṁ puggalaṁ passāmi kālena codiyamānaṁ no akālena kupitaṁ, bhūtena codiyamānaṁ no abhūtena kupitaṁ, saṇhena codiyamānaṁ no pharusena kupitaṁ, atthasaṁhitena codiyamānaṁ no anatthasaṁhitena kupitaṁ, mettacittena codiyamānaṁ no dosantarena kupitaṁ.
31-1
巴利原文
Dhammacuditassa, āvuso, bhikkhuno pañcahākārehi vippaṭisāro upadahātabbo:
32-1
巴利原文
‘kālenāyasmā cudito no akālena, alaṁ te vippaṭisārāya;
33-1
巴利原文
bhūtenāyasmā cudito no abhūtena, alaṁ te vippaṭisārāya;
34-1
巴利原文
saṇhenāyasmā cudito no pharusena, alaṁ te vippaṭisārāya;
35-1
巴利原文
atthasaṁhitenāyasmā cudito no anatthasaṁhitena, alaṁ te vippaṭisārāya;
36-1
巴利原文
mettacittenāyasmā cudito no dosantarena, alaṁ te vippaṭisārāyā’ti.
37-1
巴利原文
Dhammacuditassa, āvuso, bhikkhuno imehi pañcahākārehi vippaṭisāro upadahātabbo.
38-1
巴利原文
Dhammacodakassa, āvuso, bhikkhuno pañcahākārehi avippaṭisāro upadahātabbo:
39-1
巴利原文
‘kālena te, āvuso, codito no akālena, alaṁ te avippaṭisārāya;
40-1
巴利原文
bhūtena te, āvuso, codito no abhūtena, alaṁ te avippaṭisārāya;
41-1
巴利原文
saṇhena te, āvuso, codito no pharusena, alaṁ te avippaṭisārāya;
42-1
巴利原文
atthasaṁhitena te, āvuso, codito no anatthasaṁhitena, alaṁ te avippaṭisārāya;
43-1
巴利原文
mettacittena te, āvuso, codito no dosantarena, alaṁ te avippaṭisārāyā’ti.
44-1
巴利原文
Dhammacodakassa, āvuso, bhikkhuno imehi pañcahākārehi avippaṭisāro upadahātabbo.
45-1
巴利原文
Taṁ kissa hetu?
46-1
巴利原文
Yathā aññopi bhikkhu bhūtena coditabbaṁ maññeyyāti.
47-1
巴利原文
Cuditena, āvuso, puggalena dvīsu dhammesu patiṭṭhātabbaṁ—
48-1
巴利原文
sacce ca, akuppe ca.
49-1
巴利原文
Mañcepi, āvuso, pare codeyyuṁ kālena vā akālena vā bhūtena vā abhūtena vā saṇhena vā pharusena vā atthasaṁhitena vā anatthasaṁhitena vā mettacittā vā dosantarā vā, ahampi dvīsuyeva dhammesu patiṭṭhaheyyaṁ—
50-1
巴利原文
sacce ca, akuppe ca.
51-1
巴利原文
Sace jāneyyaṁ:
52-1
巴利原文
‘attheso mayi dhammo’ti, ‘atthī’ti naṁ vadeyyaṁ:
53-1
巴利原文
‘saṁvijjateso mayi dhammo’ti.
54-1
巴利原文
Sace jāneyyaṁ:
55-1
巴利原文
‘nattheso mayi dhammo’ti, ‘natthī’ti naṁ vadeyyaṁ:
56-1
巴利原文
‘neso dhammo mayi saṁvijjatī’”ti.
57-1
巴利原文
“Evampi kho te, sāriputta, vuccamānā atha ca panidhekacce moghapurisā na padakkhiṇaṁ gaṇhantī”ti.
58-1
巴利原文
“Ye te, bhante, puggalā assaddhā jīvikatthā na saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitā saṭhā māyāvino ketabino uddhatā unnaḷā capalā mukharā vikiṇṇavācā indriyesu aguttadvārā bhojane amattaññuno jāgariyaṁ ananuyuttā sāmaññe anapekkhavanto sikkhāya na tibbagāravā bāhulikā sāthalikā okkamane pubbaṅgamā paviveke nikkhittadhurā kusītā hīnavīriyā muṭṭhassatino asampajānā asamāhitā vibbhantacittā duppaññā eḷamūgā, te mayā evaṁ vuccamānā na padakkhiṇaṁ gaṇhanti.
59-1
巴利原文
Ye pana te, bhante, kulaputtā saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitā asaṭhā amāyāvino aketabino anuddhatā anunnaḷā acapalā amukharā avikiṇṇavācā indriyesu guttadvārā bhojane mattaññuno jāgariyaṁ anuyuttā sāmaññe apekkhavanto sikkhāya tibbagāravā na bāhulikā na sāthalikā okkamane nikkhittadhurā paviveke pubbaṅgamā āraddhavīriyā pahitattā upaṭṭhitassatino sampajānā samāhitā ekaggacittā paññavanto aneḷamūgā, te mayā evaṁ vuccamānā padakkhiṇaṁ gaṇhantī”ti.
60-1
巴利原文
“Ye te, sāriputta, puggalā assaddhā jīvikatthā na saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitā saṭhā māyāvino ketabino uddhatā unnaḷā capalā mukharā vikiṇṇavācā indriyesu aguttadvārā bhojane amattaññuno jāgariyaṁ ananuyuttā sāmaññe anapekkhavanto sikkhāya na tibbagāravā bāhulikā sāthalikā okkamane pubbaṅgamā paviveke nikkhittadhurā kusītā hīnavīriyā muṭṭhassatino asampajānā asamāhitā vibbhantacittā duppaññā eḷamūgā, tiṭṭhantu te.
61-1
巴利原文
Ye pana te, sāriputta, kulaputtā saddhā agārasmā anagāriyaṁ pabbajitā asaṭhā amāyāvino aketabino anuddhatā anunnaḷā acapalā amukharā avikiṇṇavācā indriyesu guttadvārā bhojane mattaññuno jāgariyaṁ anuyuttā sāmaññe apekkhavanto sikkhāya tibbagāravā na bāhulikā na sāthalikā okkamane nikkhittadhurā paviveke pubbaṅgamā āraddhavīriyā pahitattā upaṭṭhitassatino sampajānā samāhitā ekaggacittā paññavanto aneḷamūgā, te tvaṁ, sāriputta, vadeyyāsi.
62-1
巴利原文
Ovada, sāriputta, sabrahmacārī;
63-1
巴利原文
anusāsa, sāriputta, sabrahmacārī:
64-1
巴利原文
‘asaddhammā vuṭṭhāpetvā saddhamme patiṭṭhāpessāmi sabrahmacārī’ti.
65-1
巴利原文
Evañhi te, sāriputta, sikkhitabban”ti.
66-1
巴利原文
Sattamaṁ.