巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第716經(Aṅguttara Nikāya 5.230 / 23. Dīghacārikavagga / Dutiyakaṇhasappasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數24
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 24 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.230
2-1
巴利原文
23. Dīghacārikavagga
3-1
巴利原文
Dutiyakaṇhasappasutta
4-1
巴利原文
“Pañcime, bhikkhave, ādīnavā kaṇhasappe.
5-1
巴利原文
Katame pañca?
6-1
巴利原文
Kodhano, upanāhī, ghoraviso, dujjivho, mittadubbhī.
7-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā kaṇhasappe.
8-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, pañcime ādīnavā mātugāme.
9-1
巴利原文
Katame pañca?
10-1
巴利原文
Kodhano, upanāhī, ghoraviso, dujjivho, mittadubbhī.
11-1
巴利原文
Tatridaṁ, bhikkhave, mātugāmassa ghoravisatā—
12-1
巴利原文
yebhuyyena, bhikkhave, mātugāmo tibbarāgo.
13-1
巴利原文
Tatridaṁ, bhikkhave, mātugāmassa dujjivhatā—
14-1
巴利原文
yebhuyyena, bhikkhave, mātugāmo pisuṇavāco.
15-1
巴利原文
Tatridaṁ, bhikkhave, mātugāmassa mittadubbhitā—
16-1
巴利原文
yebhuyyena, bhikkhave, mātugāmo aticārinī.
17-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā mātugāme”ti.
18-1
巴利原文
Dasamaṁ.
19-1
巴利原文
Dīghacārikavaggo tatiyo.
20-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
21-1
巴利原文
Dve dīghacārikā vuttā,
22-1
巴利原文
atinivāsamaccharī;
23-1
巴利原文
Dve ca kulūpakā bhogā,
24-1
巴利原文
bhattaṁ sappāpare duveti.