巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第747經(Aṅguttara Nikāya 5.273–285 / 27. Sammutipeyyāla / Senāsanapaññāpakasuttādi)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數23
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 23 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 5.273–285
2-1
巴利原文
27. Sammutipeyyāla
3-1
巴利原文
Senāsanapaññāpakasuttādi
4-1
巴利原文
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato senāsanapaññāpako na sammannitabbo …pe… paññattāpaññattaṁ na jānāti …pe… senāsanapaññāpako sammannitabbo …pe… paññattāpaññattaṁ jānāti …pe….
5-1
巴利原文
Senāsanagāhāpako na sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ na jānāti …pe… senāsanagāhāpako sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ jānāti …pe….
6-1
巴利原文
Bhaṇḍāgāriko na sammannitabbo …pe… guttāguttaṁ na jānāti … bhaṇḍāgāriko sammannitabbo …pe… guttāguttaṁ jānāti ….
7-1
巴利原文
Cīvarapaṭiggāhako na sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ na jānāti … cīvarapaṭiggāhako sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ jānāti ….
8-1
巴利原文
Cīvarabhājako na sammannitabbo …pe… bhājitābhājitaṁ na jānāti … cīvarabhājako sammannitabbo …pe… bhājitābhājitaṁ jānāti ….
9-1
巴利原文
Yāgubhājako na sammannitabbo …pe… yāgubhājako sammannitabbo …pe….
10-1
巴利原文
Phalabhājako na sammannitabbo …pe… phalabhājako sammannitabbo …pe….
11-1
巴利原文
Khajjakabhājako na sammannitabbo …pe… bhājitābhājitaṁ na jānāti … khajjakabhājako sammannitabbo …pe… bhājitābhājitaṁ jānāti ….
12-1
巴利原文
Appamattakavissajjako na sammannitabbo …pe… vissajjitāvissajjitaṁ na jānāti … appamattakavissajjako sammannitabbo …pe… vissajjitāvissajjitaṁ jānāti ….
13-1
巴利原文
Sāṭiyaggāhāpako na sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ na jānāti … sāṭiyaggāhāpako sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ jānāti ….
14-1
巴利原文
Pattaggāhāpako na sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ na jānāti … pattaggāhāpako sammannitabbo …pe… gahitāgahitaṁ jānāti ….
15-1
巴利原文
Ārāmikapesako na sammannitabbo …pe… ārāmikapesako sammannitabbo …pe….
16-1
巴利原文
Sāmaṇerapesako na sammannitabbo …pe… sāmaṇerapesako sammannitabbo …pe….
17-1
巴利原文
Sammato na pesetabbo …pe… sammato pesetabbo …pe….
18-1
巴利原文
Sāmaṇerapesako bālo veditabbo …pe… paṇḍito veditabbo … khataṁ upahataṁ attānaṁ pariharati … akkhataṁ anupahataṁ attānaṁ pariharati … yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye … yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge.
19-1
巴利原文
Katamehi pañcahi?
20-1
巴利原文
Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, pesitāpesitaṁ jānāti.
21-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato sāmaṇerapesako yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge”ti.
22-1
巴利原文
Cuddasamaṁ.
23-1
巴利原文
Sammutipeyyālaṁ niṭṭhitaṁ.