巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第764經(Aṅguttara Nikāya 6.7 / 1. Āhuneyyavagga / Tatiyaājānīyasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數12
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 12 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 6.7
2-1
巴利原文
1. Āhuneyyavagga
3-1
巴利原文
Tatiyaājānīyasutta
4-1
巴利原文
“Chahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgato rañño bhadro assājānīyo rājāraho hoti rājabhoggo, rañño aṅgantveva saṅkhaṁ gacchati.
5-1
巴利原文
Katamehi chahi?
6-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, rañño bhadro assājānīyo khamo hoti rūpānaṁ, khamo saddānaṁ, khamo gandhānaṁ, khamo rasānaṁ, khamo phoṭṭhabbānaṁ, javasampanno ca hoti.
7-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, chahi aṅgehi samannāgato rañño bhadro assājānīyo rājāraho hoti rājabhoggo, rañño aṅgantveva saṅkhaṁ gacchati.
8-1
巴利原文
Evamevaṁ kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato bhikkhu āhuneyyo hoti …pe… anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassa.
9-1
巴利原文
Katamehi chahi?
10-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhu khamo hoti rūpānaṁ …pe… khamo dhammānaṁ.
11-1
巴利原文
Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato bhikkhu āhuneyyo hoti …pe… anuttaraṁ puññakkhettaṁ lokassā”ti.
12-1
巴利原文
Sattamaṁ.