巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第790經(Aṅguttara Nikāya 6.33 / 4. Devatāvagga / Dutiyaaparihānasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數17
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 17 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 6.33
2-1
巴利原文
4. Devatāvagga
3-1
巴利原文
Dutiyaaparihānasutta
4-1
巴利原文
“Imaṁ, bhikkhave, rattiṁ aññatarā devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ jetavanaṁ obhāsetvā yenāhaṁ tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Ekamantaṁ ṭhitā kho, bhikkhave, sā devatā maṁ etadavoca:
5-1
巴利原文
‘chayime, bhante, dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti.
6-1
巴利原文
Katame cha?
7-1
巴利原文
Satthugāravatā, dhammagāravatā, saṅghagāravatā, sikkhāgāravatā, hirigāravatā, ottappagāravatā—
8-1
巴利原文
ime kho, bhante, cha dhammā bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī’ti.
9-1
巴利原文
Idamavoca, bhikkhave, sā devatā.
10-1
巴利原文
Idaṁ vatvā maṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyīti.
11-1
巴利原文
Satthugaru dhammagaru,
12-1
巴利原文
saṅghe ca tibbagāravo;
13-1
巴利原文
Hiriottappasampanno,
14-1
巴利原文
sappatisso sagāravo;
15-1
巴利原文
Abhabbo parihānāya,
16-1
巴利原文
nibbānasseva santike”ti.
17-1
巴利原文
Tatiyaṁ.