巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第863經(Aṅguttara Nikāya 6.106 / 10. Ānisaṁsavagga / Taṇhāsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數21
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 21 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 6.106
2-1
巴利原文
10. Ānisaṁsavagga
3-1
巴利原文
Taṇhāsutta
4-1
巴利原文
“Tisso imā, bhikkhave, taṇhā pahātabbā, tayo ca mānā.
5-1
巴利原文
Katamā tisso taṇhā pahātabbā?
6-1
巴利原文
Kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā—
7-1
巴利原文
imā tisso taṇhā pahātabbā.
8-1
巴利原文
Katame tayo mānā pahātabbā?
9-1
巴利原文
Māno, omāno, atimāno—
10-1
巴利原文
ime tayo mānā pahātabbā.
11-1
巴利原文
Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imā tisso taṇhā pahīnā honti, ime ca tayo mānā;
12-1
巴利原文
ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhu acchecchi taṇhaṁ, vivattayi saṁyojanaṁ, sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassā”ti.
13-1
巴利原文
Ekādasamaṁ.
14-1
巴利原文
Ānisaṁsavaggo dasamo.
15-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
16-1
巴利原文
Pātubhāvo ānisaṁso,
17-1
巴利原文
aniccadukkhaanattato;
18-1
巴利原文
Nibbānaṁ anavatthi,
19-1
巴利原文
ukkhittāsi atammayo;
20-1
巴利原文
Bhavā taṇhāyekā dasāti.
21-1
巴利原文
Dutiyo paṇṇāsako samatto.