巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第906經(Aṅguttara Nikāya 7.24 / 3. Vajjisattakavagga / Dutiyasattakasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數15
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 15 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 7.24
2-1
巴利原文
3. Vajjisattakavagga
3-1
巴利原文
Dutiyasattakasutta
4-1
巴利原文
“Satta vo, bhikkhave, aparihāniye dhamme desessāmi.
5-1
巴利原文
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha …pe…
6-1
巴利原文
katame ca, bhikkhave, satta aparihāniyā dhammā?
7-1
巴利原文
Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū na kammārāmā bhavissanti, na kammaratā, na kammārāmataṁ anuyuttā; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni.
8-1
巴利原文
Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū na bhassārāmā bhavissanti …pe…
9-1
巴利原文
na niddārāmā bhavissanti …
10-1
巴利原文
na saṅgaṇikārāmā bhavissanti …
11-1
巴利原文
na pāpicchā bhavissanti na pāpikānaṁ icchānaṁ vasaṁ gatā …
12-1
巴利原文
na pāpamittā bhavissanti na pāpasahāyā na pāpasampavaṅkā …
13-1
巴利原文
na oramattakena visesādhigamena antarāvosānaṁ āpajjissanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni.
14-1
巴利原文
Yāvakīvañca, bhikkhave, ime satta aparihāniyā dhammā bhikkhūsu ṭhassanti, imesu ca sattasu aparihāniyesu dhammesu bhikkhū sandississanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihānī”ti.
15-1
巴利原文
Catutthaṁ.