巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第907經(Aṅguttara Nikāya 7.25 / 3. Vajjisattakavagga / Tatiyasattakasutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數15
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 15 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 7.25
2-1
巴利原文
3. Vajjisattakavagga
3-1
巴利原文
Tatiyasattakasutta
4-1
巴利原文
“Satta vo, bhikkhave, aparihāniye dhamme desessāmi.
5-1
巴利原文
Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha …pe…
6-1
巴利原文
katame ca, bhikkhave, satta aparihāniyā dhammā?
7-1
巴利原文
Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū saddhā bhavissanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni.
8-1
巴利原文
Yāvakīvañca, bhikkhave, bhikkhū hirimanto bhavissanti …pe…
9-1
巴利原文
ottappino bhavissanti …
10-1
巴利原文
bahussutā bhavissanti …
11-1
巴利原文
āraddhavīriyā bhavissanti …
12-1
巴利原文
satimanto bhavissanti …
13-1
巴利原文
paññavanto bhavissanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihāni.
14-1
巴利原文
Yāvakīvañca, bhikkhave, ime satta aparihāniyā dhammā bhikkhūsu ṭhassanti, imesu ca sattasu aparihāniyesu dhammesu bhikkhū sandississanti; vuddhiyeva, bhikkhave, bhikkhūnaṁ pāṭikaṅkhā, no parihānī”ti.
15-1
巴利原文
Pañcamaṁ.