巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第938經(Aṅguttara Nikāya 7.56 / 6. Abyākatavagga / Tissabrahmāsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數97
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 97 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 7.56
2-1
巴利原文
6. Abyākatavagga
3-1
巴利原文
Tissabrahmāsutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā rājagahe viharati gijjhakūṭe pabbate.
6-1
巴利原文
Atha kho dve devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ gijjhakūṭaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu. Ekamantaṁ ṭhitā kho ekā devatā bhagavantaṁ etadavoca:
7-1
巴利原文
“etā, bhante, bhikkhuniyo vimuttā”ti.
8-1
巴利原文
Aparā devatā bhagavantaṁ etadavoca:
9-1
巴利原文
“etā, bhante, bhikkhuniyo anupādisesā suvimuttā”ti.
10-1
巴利原文
Idamavocuṁ tā devatā.
11-1
巴利原文
Samanuñño satthā ahosi.
12-1
巴利原文
Atha kho tā devatā “samanuñño satthā”ti bhagavantaṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyiṁsu.
13-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tassā rattiyā accayena bhikkhū āmantesi:
14-1
巴利原文
“imaṁ, bhikkhave, rattiṁ dve devatā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ gijjhakūṭaṁ obhāsetvā yenāhaṁ tenupasaṅkamiṁsu; upasaṅkamitvā maṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhaṁsu. Ekamantaṁ ṭhitā kho, bhikkhave, ekā devatā maṁ etadavoca:
15-1
巴利原文
‘etā, bhante, bhikkhuniyo vimuttā’ti.
16-1
巴利原文
Aparā devatā maṁ etadavoca:
17-1
巴利原文
‘etā, bhante, bhikkhuniyo anupādisesā suvimuttā’ti.
18-1
巴利原文
Idamavocuṁ, bhikkhave, tā devatā.
19-1
巴利原文
Idaṁ vatvā maṁ abhivādetvā padakkhiṇaṁ katvā tatthevantaradhāyiṁsū”ti.
20-1
巴利原文
Tena kho pana samayena āyasmā mahāmoggallāno bhagavato avidūre nisinno hoti.
21-1
巴利原文
Atha kho āyasmato mahāmoggallānassa etadahosi:
22-1
巴利原文
“katamesānaṁ kho devānaṁ evaṁ ñāṇaṁ hoti:
23-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’”ti?
24-1
巴利原文
Tena kho pana samayena tisso nāma bhikkhu adhunākālaṅkato aññataraṁ brahmalokaṁ upapanno hoti.
25-1
巴利原文
Tatrāpi naṁ evaṁ jānanti:
26-1
巴利原文
“tisso brahmā mahiddhiko mahānubhāvo”ti.
27-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahāmoggallāno—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evamevaṁ—gijjhakūṭe pabbate antarahito tasmiṁ brahmaloke pāturahosi.
28-1
巴利原文
Addasā kho tisso brahmā āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ dūratova āgacchantaṁ.
29-1
巴利原文
Disvā āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ etadavoca:
30-1
巴利原文
“ehi kho, mārisa moggallāna;
31-1
巴利原文
svāgataṁ, mārisa moggallāna.
32-1
巴利原文
Cirassaṁ kho, mārisa moggallāna, imaṁ pariyāyamakāsi, yadidaṁ idhāgamanāya.
33-1
巴利原文
Nisīda, mārisa moggallāna, idamāsanaṁ paññattan”ti.
34-1
巴利原文
Nisīdi kho āyasmā mahāmoggallāno paññatte āsane.
35-1
巴利原文
Tissopi kho brahmā āyasmantaṁ mahāmoggallānaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
36-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinnaṁ kho tissaṁ brahmānaṁ āyasmā mahāmoggallāno etadavoca:
37-1
巴利原文
“katamesānaṁ kho, tissa, devānaṁ evaṁ ñāṇaṁ hoti:
38-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’”ti?
39-1
巴利原文
“Brahmakāyikānaṁ kho, mārisa moggallāna, devānaṁ evaṁ ñāṇaṁ hoti:
40-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’”ti.
41-1
巴利原文
“Sabbesaññeva kho, tissa, brahmakāyikānaṁ devānaṁ evaṁ ñāṇaṁ hoti:
42-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’”ti?
43-1
巴利原文
“Na kho, mārisa moggallāna, sabbesaṁ brahmakāyikānaṁ devānaṁ evaṁ ñāṇaṁ hoti:
44-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’ti.
45-1
巴利原文
Ye kho te, mārisa moggallāna, brahmakāyikā devā brahmena āyunā santuṭṭhā brahmena vaṇṇena brahmena sukhena brahmena yasena brahmena ādhipateyyena santuṭṭhā, te uttari nissaraṇaṁ yathābhūtaṁ nappajānanti.
46-1
巴利原文
Tesaṁ na evaṁ ñāṇaṁ hoti:
47-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’ti.
48-1
巴利原文
Ye ca kho te, mārisa moggallāna, brahmakāyikā devā brahmena āyunā asantuṭṭhā, brahmena vaṇṇena brahmena sukhena brahmena yasena brahmena ādhipateyyena asantuṭṭhā, te ca uttari nissaraṇaṁ yathābhūtaṁ pajānanti.
49-1
巴利原文
Tesaṁ evaṁ ñāṇaṁ hoti:
50-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’ti.
51-1
巴利原文
Idha, mārisa moggallāna, bhikkhu ubhatobhāgavimutto hoti.
52-1
巴利原文
Tamenaṁ te devā evaṁ jānanti:
53-1
巴利原文
‘ayaṁ kho āyasmā ubhatobhāgavimutto.
54-1
巴利原文
Yāvassa kāyo ṭhassati tāva naṁ dakkhanti devamanussā.
55-1
巴利原文
Kāyassa bhedā na naṁ dakkhanti devamanussā’ti.
56-1
巴利原文
Evampi kho, mārisa moggallāna, tesaṁ devānaṁ ñāṇaṁ hoti:
57-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’ti.
58-1
巴利原文
Idha pana, mārisa moggallāna, bhikkhu paññāvimutto hoti.
59-1
巴利原文
Tamenaṁ te devā evaṁ jānanti:
60-1
巴利原文
‘ayaṁ kho āyasmā paññāvimutto.
61-1
巴利原文
Yāvassa kāyo ṭhassati tāva naṁ dakkhanti devamanussā.
62-1
巴利原文
Kāyassa bhedā na naṁ dakkhanti devamanussā’ti.
63-1
巴利原文
Evampi kho, mārisa moggallāna, tesaṁ devānaṁ ñāṇaṁ hoti:
64-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’ti.
65-1
巴利原文
Idha pana, mārisa moggallāna, bhikkhu kāyasakkhī hoti.
66-1
巴利原文
Tamenaṁ devā evaṁ jānanti:
67-1
巴利原文
‘ayaṁ kho āyasmā kāyasakkhī.
68-1
巴利原文
Appeva nāma ayamāyasmā anulomikāni senāsanāni paṭisevamāno kalyāṇamitte bhajamāno indriyāni samannānayamāno—
69-1
巴利原文
yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti, tadanuttaraṁ—brahmacariyapariyosānaṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyyā’ti.
70-1
巴利原文
Evampi kho, mārisa moggallāna, tesaṁ devānaṁ ñāṇaṁ hoti:
71-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’ti.
72-1
巴利原文
Idha pana, mārisa moggallāna, bhikkhu diṭṭhippatto hoti …pe…
73-1
巴利原文
saddhāvimutto hoti …pe…
74-1
巴利原文
dhammānusārī hoti.
75-1
巴利原文
Tamenaṁ te devā evaṁ jānanti:
76-1
巴利原文
‘ayaṁ kho āyasmā dhammānusārī.
77-1
巴利原文
Appeva nāma ayamāyasmā anulomikāni senāsanāni paṭisevamāno kalyāṇamitte bhajamāno indriyāni samannānayamāno—
78-1
巴利原文
yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti, tadanuttaraṁ—brahmacariyapariyosānaṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyyā’ti.
79-1
巴利原文
Evampi kho, mārisa moggallāna, tesaṁ devānaṁ ñāṇaṁ hoti:
80-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’”ti.
81-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahāmoggallāno tissassa brahmuno bhāsitaṁ abhinanditvā anumoditvā—seyyathāpi nāma balavā puriso samiñjitaṁ vā bāhaṁ pasāreyya, pasāritaṁ vā bāhaṁ samiñjeyya; evamevaṁ—brahmaloke antarahito gijjhakūṭe pabbate pāturahosi.
82-1
巴利原文
Atha kho āyasmā mahāmoggallāno yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi.
83-1
巴利原文
Ekamantaṁ nisinno kho āyasmā mahāmoggallāno yāvatako ahosi tissena brahmunā saddhiṁ kathāsallāpo taṁ sabbaṁ bhagavato ārocesi.
84-1
巴利原文
“Na hi pana te, moggallāna, tisso brahmā sattamaṁ animittavihāriṁ puggalaṁ deseti”.
85-1
巴利原文
“Etassa, bhagavā, kālo, etassa, sugata, kālo.
86-1
巴利原文
Yaṁ bhagavā sattamaṁ animittavihāriṁ puggalaṁ deseyya. Bhagavato sutvā bhikkhū dhāressantī”ti.
87-1
巴利原文
“Tena hi, moggallāna, suṇāhi, sādhukaṁ manasi karohi; bhāsissāmī”ti.
88-1
巴利原文
“Evaṁ, bhante”ti kho āyasmā mahāmoggallāno bhagavato paccassosi.
89-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
90-1
巴利原文
“Idha, moggallāna, bhikkhu sabbanimittānaṁ amanasikārā animittaṁ cetosamādhiṁ upasampajja viharati.
91-1
巴利原文
Tamenaṁ te devā evaṁ jānanti:
92-1
巴利原文
‘ayaṁ kho āyasmā sabbanimittānaṁ amanasikārā animittaṁ cetosamādhiṁ upasampajja viharati.
93-1
巴利原文
Appeva nāma ayamāyasmā anulomikāni senāsanāni paṭisevamāno kalyāṇamitte bhajamāno indriyāni samannānayamāno—
94-1
巴利原文
yassatthāya kulaputtā sammadeva agārasmā anagāriyaṁ pabbajanti, tadanuttaraṁ—brahmacariyapariyosānaṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja vihareyyā’ti.
95-1
巴利原文
Evaṁ kho, moggallāna, tesaṁ devānaṁ ñāṇaṁ hoti:
96-1
巴利原文
‘saupādisese vā saupādisesoti, anupādisese vā anupādiseso’”ti.
97-1
巴利原文
Tatiyaṁ.