巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

增支部第984經(Aṅguttara Nikāya 8.1 / 1. Mettāvagga / Mettāsutta)

部類增支部
Pali NikāyaAṅguttara Nikāya
總句數34
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 34 句
1-1
巴利原文
Aṅguttara Nikāya 8.1
2-1
巴利原文
1. Mettāvagga
3-1
巴利原文
Mettāsutta
4-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
5-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
6-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
7-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
8-1
巴利原文
“Bhadante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
9-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
10-1
巴利原文
“Mettāya, bhikkhave, cetovimuttiyā āsevitāya bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya aṭṭhānisaṁsā pāṭikaṅkhā.
11-1
巴利原文
Katame aṭṭha?
12-1
巴利原文
Sukhaṁ supati, sukhaṁ paṭibujjhati, na pāpakaṁ supinaṁ passati, manussānaṁ piyo hoti, amanussānaṁ piyo hoti, devatā rakkhanti, nāssa aggi vā visaṁ vā satthaṁ vā kamati, uttariṁ appaṭivijjhanto brahmalokūpago hoti.
13-1
巴利原文
Mettāya, bhikkhave, cetovimuttiyā āsevitāya bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya ime aṭṭhānisaṁsā pāṭikaṅkhāti.
14-1
巴利原文
Yo ca mettaṁ bhāvayati,
15-1
巴利原文
appamāṇaṁ paṭissato;
16-1
巴利原文
Tanū saṁyojanā honti,
17-1
巴利原文
passato upadhikkhayaṁ.
18-1
巴利原文
Ekampi ce pāṇamaduṭṭhacitto,
19-1
巴利原文
Mettāyati kusalī tena hoti;
20-1
巴利原文
Sabbe ca pāṇe manasānukampī,
21-1
巴利原文
Pahūtamariyo pakaroti puññaṁ.
22-1
巴利原文
Ye sattasaṇḍaṁ pathaviṁ vijetvā,
23-1
巴利原文
Rājisayo yajamānā anupariyagā;
24-1
巴利原文
Assamedhaṁ purisamedhaṁ,
25-1
巴利原文
Sammāpāsaṁ vājapeyyaṁ niraggaḷaṁ.
26-1
巴利原文
Mettassa cittassa subhāvitassa,
27-1
巴利原文
Kalampi te nānubhavanti soḷasiṁ;
28-1
巴利原文
Candappabhā tāragaṇāva sabbe,
29-1
巴利原文
Yathā na agghanti kalampi soḷasiṁ.
30-1
巴利原文
Yo na hanti na ghāteti,
31-1
巴利原文
na jināti na jāpaye;
32-1
巴利原文
Mettaṁso sabbabhūtānaṁ,
33-1
巴利原文
veraṁ tassa na kenacī”ti.
34-1
巴利原文
Paṭhamaṁ.