巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

長部第30經(Dīgha Nikāya 30 / Lakkhaṇasutta)

部類長部
Pali NikāyaDīgha Nikāya
總句數721
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 721 句
1-1
巴利原文
Dīgha Nikāya 30
2-1
巴利原文
Lakkhaṇasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā sāvatthiyaṁ viharati jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme.
5-1
巴利原文
Tatra kho bhagavā bhikkhū āmantesi:
6-1
巴利原文
“bhikkhavo”ti.
7-1
巴利原文
“Bhaddante”ti te bhikkhū bhagavato paccassosuṁ.
8-1
巴利原文
Bhagavā etadavoca:
9-1
巴利原文
“Dvattiṁsimāni, bhikkhave, mahāpurisassa mahāpurisalakkhaṇāni, yehi samannāgatassa mahāpurisassa dveva gatiyo bhavanti anaññā.
10-1
巴利原文
Sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī dhammiko dhammarājā cāturanto vijitāvī janapadatthāvariyappatto sattaratanasamannāgato.
11-1
巴利原文
Tassimāni satta ratanāni bhavanti;
12-1
巴利原文
Seyyathidaṁ—cakkaratanaṁ hatthiratanaṁ assaratanaṁ maṇiratanaṁ itthiratanaṁ gahapatiratanaṁ pariṇāyakaratanameva sattamaṁ.
13-1
巴利原文
Parosahassaṁ kho panassa puttā bhavanti sūrā vīraṅgarūpā parasenappamaddanā.
14-1
巴利原文
So imaṁ pathaviṁ sāgarapariyantaṁ adaṇḍena asatthena dhammena abhivijiya ajjhāvasati.
15-1
巴利原文
Sace kho pana agārasmā anagāriyaṁ pabbajati, arahaṁ hoti sammāsambuddho loke vivaṭṭacchado.
16-1
巴利原文
Katamāni ca tāni, bhikkhave, dvattiṁsa mahāpurisassa mahāpurisalakkhaṇāni, yehi samannāgatassa mahāpurisassa dveva gatiyo bhavanti anaññā?
17-1
巴利原文
Sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
18-1
巴利原文
sace kho pana agārasmā anagāriyaṁ pabbajati, arahaṁ hoti sammāsambuddho loke vivaṭṭacchado.
19-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, mahāpuriso suppatiṭṭhitapādo hoti. Yampi, bhikkhave, mahāpuriso suppatiṭṭhitapādo hoti, idampi, bhikkhave, mahāpurisassa mahāpurisalakkhaṇaṁ bhavati.
20-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, mahāpurisassa heṭṭhāpādatalesu cakkāni jātāni honti sahassārāni sanemikāni sanābhikāni sabbākāraparipūrāni. Yampi, bhikkhave, mahāpurisassa heṭṭhāpādatalesu cakkāni jātāni honti sahassārāni sanemikāni sanābhikāni sabbākāraparipūrāni, idampi, bhikkhave, mahāpurisassa mahāpurisalakkhaṇaṁ bhavati.
21-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, mahāpuriso āyatapaṇhi hoti …pe…
22-1
巴利原文
dīghaṅguli hoti …
23-1
巴利原文
mudutalunahatthapādo hoti …
24-1
巴利原文
jālahatthapādo hoti …
25-1
巴利原文
ussaṅkhapādo hoti …
26-1
巴利原文
eṇijaṅgho hoti …
27-1
巴利原文
ṭhitakova anonamanto ubhohi pāṇitalehi jaṇṇukāni parimasati parimajjati …
28-1
巴利原文
kosohitavatthaguyho hoti …
29-1
巴利原文
suvaṇṇavaṇṇo hoti kañcanasannibhattaco …
30-1
巴利原文
sukhumacchavi hoti, sukhumattā chaviyā rajojallaṁ kāye na upalimpati …
31-1
巴利原文
ekekalomo hoti, ekekāni lomāni lomakūpesu jātāni …
32-1
巴利原文
uddhaggalomo hoti, uddhaggāni lomāni jātāni nīlāni añjanavaṇṇāni kuṇḍalāvaṭṭāni dakkhiṇāvaṭṭakajātāni …
33-1
巴利原文
brahmujugatto hoti …
34-1
巴利原文
sattussado hoti …
35-1
巴利原文
sīhapubbaddhakāyo hoti …
36-1
巴利原文
citantaraṁso hoti …
37-1
巴利原文
nigrodhaparimaṇḍalo hoti, yāvatakvassa kāyo tāvatakvassa byāmo yāvatakvassa byāmo tāvatakvassa kāyo …
38-1
巴利原文
samavaṭṭakkhandho hoti …
39-1
巴利原文
rasaggasaggī hoti …
40-1
巴利原文
sīhahanu hoti …
41-1
巴利原文
cattālīsadanto hoti …
42-1
巴利原文
samadanto hoti …
43-1
巴利原文
aviraḷadanto hoti …
44-1
巴利原文
susukkadāṭho hoti …
45-1
巴利原文
pahūtajivho hoti …
46-1
巴利原文
brahmassaro hoti karavīkabhāṇī …
47-1
巴利原文
abhinīlanetto hoti …
48-1
巴利原文
gopakhumo hoti …
49-1
巴利原文
uṇṇā bhamukantare jātā hoti, odātā mudutūlasannibhā. Yampi, bhikkhave, mahāpurisassa uṇṇā bhamukantare jātā hoti, odātā mudutūlasannibhā, idampi, bhikkhave, mahāpurisassa mahāpurisalakkhaṇaṁ bhavati.
50-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, mahāpuriso uṇhīsasīso hoti. Yampi, bhikkhave, mahāpuriso uṇhīsasīso hoti, idampi, bhikkhave, mahāpurisassa mahāpurisalakkhaṇaṁ bhavati.
51-1
巴利原文
Imāni kho tāni, bhikkhave, dvattiṁsa mahāpurisassa mahāpurisalakkhaṇāni, yehi samannāgatassa mahāpurisassa dveva gatiyo bhavanti anaññā.
52-1
巴利原文
Sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
53-1
巴利原文
sace kho pana agārasmā anagāriyaṁ pabbajati, arahaṁ hoti sammāsambuddho loke vivaṭṭacchado.
54-1
巴利原文
Imāni kho, bhikkhave, dvattiṁsa mahāpurisassa mahāpurisalakkhaṇāni bāhirakāpi isayo dhārenti, no ca kho te jānanti:
55-1
巴利原文
‘imassa kammassa kaṭattā idaṁ lakkhaṇaṁ paṭilabhatī’ti.
56-1
巴利原文
1. Suppatiṭṭhitapādatālakkhaṇaṁ
57-1
巴利原文
Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno daḷhasamādāno ahosi kusalesu dhammesu, avatthitasamādāno kāyasucarite vacīsucarite manosucarite dānasaṁvibhāge sīlasamādāne uposathupavāse matteyyatāya petteyyatāya sāmaññatāya brahmaññatāya kule jeṭṭhāpacāyitāya aññataraññataresu ca adhikusalesu dhammesu.
58-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā upacitattā ussannattā vipulattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati.
59-1
巴利原文
So tattha aññe deve dasahi ṭhānehi adhiggaṇhāti dibbena āyunā dibbena vaṇṇena dibbena sukhena dibbena yasena dibbena ādhipateyyena dibbehi rūpehi dibbehi saddehi dibbehi gandhehi dibbehi rasehi dibbehi phoṭṭhabbehi.
60-1
巴利原文
So tato cuto itthattaṁ āgato samāno imaṁ mahāpurisalakkhaṇaṁ paṭilabhati.
61-1
巴利原文
Suppatiṭṭhitapādo hoti.
62-1
巴利原文
Samaṁ pādaṁ bhūmiyaṁ nikkhipati, samaṁ uddharati, samaṁ sabbāvantehi pādatalehi bhūmiṁ phusati.
63-1
巴利原文
So tena lakkhaṇena samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī dhammiko dhammarājā cāturanto vijitāvī janapadatthāvariyappatto sattaratanasamannāgato.
64-1
巴利原文
Tassimāni satta ratanāni bhavanti;
65-1
巴利原文
Seyyathidaṁ—cakkaratanaṁ hatthiratanaṁ assaratanaṁ maṇiratanaṁ itthiratanaṁ gahapatiratanaṁ pariṇāyakaratanameva sattamaṁ.
66-1
巴利原文
Parosahassaṁ kho panassa puttā bhavanti sūrā vīraṅgarūpā parasenappamaddanā.
67-1
巴利原文
So imaṁ pathaviṁ sāgarapariyantaṁ akhilamanimittamakaṇṭakaṁ iddhaṁ phītaṁ khemaṁ sivaṁ nirabbudaṁ adaṇḍena asatthena dhammena abhivijiya ajjhāvasati.
68-1
巴利原文
Rājā samāno kiṁ labhati?
69-1
巴利原文
Akkhambhiyo hoti kenaci manussabhūtena paccatthikena paccāmittena.
70-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati.
71-1
巴利原文
Sace kho pana agārasmā anagāriyaṁ pabbajati, arahaṁ hoti sammāsambuddho loke vivaṭṭacchado.
72-1
巴利原文
Buddho samāno kiṁ labhati?
73-1
巴利原文
Akkhambhiyo hoti abbhantarehi vā bāhirehi vā paccatthikehi paccāmittehi rāgena vā dosena vā mohena vā samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ.
74-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
75-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
76-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
77-1
巴利原文
“Sacce ca dhamme ca dame ca saṁyame,
78-1
巴利原文
Soceyyasīlālayuposathesu ca;
79-1
巴利原文
Dāne ahiṁsāya asāhase rato,
80-1
巴利原文
Daḷhaṁ samādāya samattamācari.
81-1
巴利原文
So tena kammena divaṁ samakkami,
82-1
巴利原文
Sukhañca khiḍḍāratiyo ca anvabhi;
83-1
巴利原文
Tato cavitvā punarāgato idha,
84-1
巴利原文
Samehi pādehi phusī vasundharaṁ.
85-1
巴利原文
Byākaṁsu veyyañjanikā samāgatā,
86-1
巴利原文
Samappatiṭṭhassa na hoti khambhanā;
87-1
巴利原文
Gihissa vā pabbajitassa vā puna,
88-1
巴利原文
Taṁ lakkhaṇaṁ bhavati tadatthajotakaṁ.
89-1
巴利原文
Akkhambhiyo hoti agāramāvasaṁ,
90-1
巴利原文
Parābhibhū sattubhi nappamaddano;
91-1
巴利原文
Manussabhūtenidha hoti kenaci,
92-1
巴利原文
Akkhambhiyo tassa phalena kammuno.
93-1
巴利原文
Sace ca pabbajjamupeti tādiso,
94-1
巴利原文
Nekkhammachandābhirato vicakkhaṇo;
95-1
巴利原文
Aggo na so gacchati jātu khambhanaṁ,
96-1
巴利原文
Naruttamo esa hi tassa dhammatā”ti.
97-1
巴利原文
2. Pādatalacakkalakkhaṇaṁ
98-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
99-1
巴利原文
bahujanassa sukhāvaho ahosi, ubbegauttāsabhayaṁ apanuditā, dhammikañca rakkhāvaraṇaguttiṁ saṁvidhātā, saparivārañca dānaṁ adāsi.
100-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā upacitattā ussannattā vipulattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati …pe…
101-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imaṁ mahāpurisalakkhaṇaṁ paṭilabhati.
102-1
巴利原文
Heṭṭhāpādatalesu cakkāni jātāni honti sahassārāni sanemikāni sanābhikāni sabbākāraparipūrāni suvibhattantarāni.
103-1
巴利原文
So tena lakkhaṇena samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
104-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
105-1
巴利原文
Mahāparivāro hoti;
106-1
巴利原文
mahāssa honti parivārā brāhmaṇagahapatikā negamajānapadā gaṇakamahāmattā anīkaṭṭhā dovārikā amaccā pārisajjā rājāno bhogiyā kumārā.
107-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati.
108-1
巴利原文
Sace kho pana agārasmā anagāriyaṁ pabbajati, arahaṁ hoti sammāsambuddho loke vivaṭṭacchado.
109-1
巴利原文
Buddho samāno kiṁ labhati?
110-1
巴利原文
Mahāparivāro hoti;
111-1
巴利原文
mahāssa honti parivārā bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo devā manussā asurā nāgā gandhabbā.
112-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
113-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
114-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
115-1
巴利原文
“Pure puratthā purimāsu jātisu,
116-1
巴利原文
Manussabhūto bahunaṁ sukhāvaho;
117-1
巴利原文
Ubbhegauttāsabhayāpanūdano,
118-1
巴利原文
Guttīsu rakkhāvaraṇesu ussuko.
119-1
巴利原文
So tena kammena divaṁ samakkami,
120-1
巴利原文
Sukhañca khiḍḍāratiyo ca anvabhi;
121-1
巴利原文
Tato cavitvā punarāgato idha,
122-1
巴利原文
Cakkāni pādesu duvesu vindati.
123-1
巴利原文
Samantanemīni sahassarāni ca,
124-1
巴利原文
Byākaṁsu veyyañjanikā samāgatā;
125-1
巴利原文
Disvā kumāraṁ satapuññalakkhaṇaṁ,
126-1
巴利原文
Parivāravā hessati sattumaddano.
127-1
巴利原文
Tathā hi cakkāni samantanemini,
128-1
巴利原文
Sace na pabbajjamupeti tādiso;
129-1
巴利原文
Vatteti cakkaṁ pathaviṁ pasāsati,
130-1
巴利原文
Tassānuyantādha bhavanti khattiyā.
131-1
巴利原文
Mahāyasaṁ samparivārayanti naṁ,
132-1
巴利原文
Sace ca pabbajjamupeti tādiso;
133-1
巴利原文
Nekkhammachandābhirato vicakkhaṇo,
134-1
巴利原文
Devā manussāsurasakkarakkhasā.
135-1
巴利原文
Gandhabbanāgā vihagā catuppadā,
136-1
巴利原文
Anuttaraṁ devamanussapūjitaṁ;
137-1
巴利原文
Mahāyasaṁ samparivārayanti nan”ti.
138-1
巴利原文
3–5. Āyatapaṇhitāditilakkhaṇaṁ
139-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
140-1
巴利原文
pāṇātipātaṁ pahāya pāṇātipātā paṭivirato ahosi nihitadaṇḍo nihitasattho lajjī dayāpanno, sabbapāṇabhūtahitānukampī vihāsi.
141-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā upacitattā ussannattā vipulattā …pe…
142-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imāni tīṇi mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhati.
143-1
巴利原文
Āyatapaṇhi ca hoti, dīghaṅguli ca brahmujugatto ca.
144-1
巴利原文
So tehi lakkhaṇehi samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
145-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
146-1
巴利原文
Dīghāyuko hoti ciraṭṭhitiko, dīghamāyuṁ pāleti, na sakkā hoti antarā jīvitā voropetuṁ kenaci manussabhūtena paccatthikena paccāmittena.
147-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
148-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
149-1
巴利原文
Dīghāyuko hoti ciraṭṭhitiko, dīghamāyuṁ pāleti, na sakkā hoti antarā jīvitā voropetuṁ paccatthikehi paccāmittehi samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ.
150-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
151-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
152-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
153-1
巴利原文
“Māraṇavadhabhayattano viditvā,
154-1
巴利原文
Paṭivirato paraṁ māraṇāyahosi;
155-1
巴利原文
Tena sucaritena saggamagamā,
156-1
巴利原文
Sukataphalavipākamanubhosi.
157-1
巴利原文
Caviya punaridhāgato samāno,
158-1
巴利原文
Paṭilabhati idha tīṇi lakkhaṇāni;
159-1
巴利原文
Bhavati vipuladīghapāsaṇhiko,
160-1
巴利原文
Brahmāva suju subho sujātagatto.
161-1
巴利原文
Subhujo susu susaṇṭhito sujāto,
162-1
巴利原文
Mudutalunaṅguliyassa honti;
163-1
巴利原文
Dīghā tībhi purisavaraggalakkhaṇehi,
164-1
巴利原文
Cirayapanāya kumāramādisanti.
165-1
巴利原文
Bhavati yadi gihī ciraṁ yapeti,
166-1
巴利原文
Cirataraṁ pabbajati yadi tato hi;
167-1
巴利原文
Yāpayati ca vasiddhibhāvanāya,
168-1
巴利原文
Iti dīghāyukatāya taṁ nimittan”ti.
169-1
巴利原文
6. Sattussadatālakkhaṇaṁ
170-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
171-1
巴利原文
dātā ahosi paṇītānaṁ rasitānaṁ khādanīyānaṁ bhojanīyānaṁ sāyanīyānaṁ lehanīyānaṁ pānānaṁ.
172-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
173-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imaṁ mahāpurisalakkhaṇaṁ paṭilabhati, sattussado hoti, sattassa ussadā honti;
174-1
巴利原文
ubhosu hatthesu ussadā honti, ubhosu pādesu ussadā honti, ubhosu aṁsakūṭesu ussadā honti, khandhe ussado hoti.
175-1
巴利原文
So tena lakkhaṇena samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
176-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
177-1
巴利原文
Lābhī hoti paṇītānaṁ rasitānaṁ khādanīyānaṁ bhojanīyānaṁ sāyanīyānaṁ lehanīyānaṁ pānānaṁ.
178-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
179-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
180-1
巴利原文
Lābhī hoti paṇītānaṁ rasitānaṁ khādanīyānaṁ bhojanīyānaṁ sāyanīyānaṁ lehanīyānaṁ pānānaṁ.
181-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
182-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
183-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
184-1
巴利原文
“Khajjabhojjamatha leyya sāyiyaṁ,
185-1
巴利原文
Uttamaggarasadāyako ahu;
186-1
巴利原文
Tena so sucaritena kammunā,
187-1
巴利原文
Nandane ciramabhippamodati.
188-1
巴利原文
Satta cussade idhādhigacchati,
189-1
巴利原文
Hatthapādamudutañca vindati;
190-1
巴利原文
Āhu byañjananimittakovidā,
191-1
巴利原文
Khajjabhojjarasalābhitāya naṁ.
192-1
巴利原文
Yaṁ gihissapi tadatthajotakaṁ,
193-1
巴利原文
Pabbajjampi ca tadādhigacchati;
194-1
巴利原文
Khajjabhojjarasalābhiruttamaṁ,
195-1
巴利原文
Āhu sabbagihibandhanacchidan”ti.
196-1
巴利原文
7–8. Karacaraṇamudujālatālakkhaṇāni
197-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
198-1
巴利原文
catūhi saṅgahavatthūhi janaṁ saṅgāhako ahosi—
199-1
巴利原文
dānena peyyavajjena atthacariyāya samānattatāya.
200-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
201-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imāni dve mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhati.
202-1
巴利原文
Mudutalunahatthapādo ca hoti jālahatthapādo ca.
203-1
巴利原文
So tehi lakkhaṇehi samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
204-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
205-1
巴利原文
Susaṅgahitaparijano hoti, susaṅgahitāssa honti brāhmaṇagahapatikā negamajānapadā gaṇakamahāmattā anīkaṭṭhā dovārikā amaccā pārisajjā rājāno bhogiyā kumārā.
206-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …
207-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
208-1
巴利原文
Susaṅgahitaparijano hoti, susaṅgahitāssa honti bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo devā manussā asurā nāgā gandhabbā.
209-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
210-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
211-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
212-1
巴利原文
“Dānampi catthacariyatañca,
213-1
巴利原文
Piyavāditañca samānattatañca;
214-1
巴利原文
Kariyacariyasusaṅgahaṁ bahūnaṁ,
215-1
巴利原文
Anavamatena guṇena yāti saggaṁ.
216-1
巴利原文
Caviya punaridhāgato samāno,
217-1
巴利原文
Karacaraṇamudutañca jālino ca;
218-1
巴利原文
Atirucirasuvaggudassaneyyaṁ,
219-1
巴利原文
Paṭilabhati daharo susu kumāro.
220-1
巴利原文
Bhavati parijanassavo vidheyyo,
221-1
巴利原文
Mahimaṁ āvasito susaṅgahito;
222-1
巴利原文
Piyavadū hitasukhataṁ jigīsamāno,
223-1
巴利原文
Abhirucitāni guṇāni ācarati.
224-1
巴利原文
Yadi ca jahati sabbakāmabhogaṁ,
225-1
巴利原文
Kathayati dhammakathaṁ jino janassa;
226-1
巴利原文
Vacanapaṭikarassābhippasannā,
227-1
巴利原文
Sutvāna dhammānudhammamācarantī”ti.
228-1
巴利原文
9–10. Ussaṅkhapāda-uddhaggalomatālakkhaṇāni
229-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
230-1
巴利原文
atthūpasaṁhitaṁ dhammūpasaṁhitaṁ vācaṁ bhāsitā ahosi, bahujanaṁ nidaṁsesi, pāṇīnaṁ hitasukhāvaho dhammayāgī.
231-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
232-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imāni dve mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhati.
233-1
巴利原文
Ussaṅkhapādo ca hoti, uddhaggalomo ca.
234-1
巴利原文
So tehi lakkhaṇehi samannāgato, sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
235-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
236-1
巴利原文
Aggo ca hoti seṭṭho ca pāmokkho ca uttamo ca pavaro ca kāmabhogīnaṁ.
237-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
238-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
239-1
巴利原文
Aggo ca hoti seṭṭho ca pāmokkho ca uttamo ca pavaro ca sabbasattānaṁ.
240-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
241-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
242-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
243-1
巴利原文
“Atthadhammasahitaṁ pure giraṁ,
244-1
巴利原文
Erayaṁ bahujanaṁ nidaṁsayi;
245-1
巴利原文
Pāṇinaṁ hitasukhāvaho ahu,
246-1
巴利原文
Dhammayāgamayajī amaccharī.
247-1
巴利原文
Tena so sucaritena kammunā,
248-1
巴利原文
Suggatiṁ vajati tattha modati;
249-1
巴利原文
Lakkhaṇāni ca duve idhāgato,
250-1
巴利原文
Uttamappamukhatāya vindati.
251-1
巴利原文
Ubbhamuppatitalomavā saso,
252-1
巴利原文
Pādagaṇṭhirahu sādhusaṇṭhitā;
253-1
巴利原文
Maṁsalohitācitā tacotthatā,
254-1
巴利原文
Uparicaraṇasobhanā ahu.
255-1
巴利原文
Gehamāvasati ce tathāvidho,
256-1
巴利原文
Aggataṁ vajati kāmabhoginaṁ;
257-1
巴利原文
Tena uttaritaro na vijjati,
258-1
巴利原文
Jambudīpamabhibhuyya iriyati.
259-1
巴利原文
Pabbajampi ca anomanikkamo,
260-1
巴利原文
Aggataṁ vajati sabbapāṇinaṁ;
261-1
巴利原文
Tena uttaritaro na vijjati,
262-1
巴利原文
Sabbalokamabhibhuyya viharatī”ti.
263-1
巴利原文
11. Eṇijaṅghalakkhaṇaṁ
264-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
265-1
巴利原文
sakkaccaṁ vācetā ahosi sippaṁ vā vijjaṁ vā caraṇaṁ vā kammaṁ vā:
266-1
巴利原文
‘kintime khippaṁ vijāneyyuṁ, khippaṁ paṭipajjeyyuṁ, na ciraṁ kilisseyyun’”ti.
267-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
268-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imaṁ mahāpurisalakkhaṇaṁ paṭilabhati.
269-1
巴利原文
Eṇijaṅgho hoti.
270-1
巴利原文
So tena lakkhaṇena samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
271-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
272-1
巴利原文
Yāni tāni rājārahāni rājaṅgāni rājūpabhogāni rājānucchavikāni tāni khippaṁ paṭilabhati.
273-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
274-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
275-1
巴利原文
Yāni tāni samaṇārahāni samaṇaṅgāni samaṇūpabhogāni samaṇānucchavikāni, tāni khippaṁ paṭilabhati.
276-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
277-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
278-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
279-1
巴利原文
“Sippesu vijjācaraṇesu kammesu,
280-1
巴利原文
Kathaṁ vijāneyyuṁ lahunti icchati;
281-1
巴利原文
Yadūpaghātāya na hoti kassaci,
282-1
巴利原文
Vāceti khippaṁ na ciraṁ kilissati.
283-1
巴利原文
Taṁ kammaṁ katvā kusalaṁ sukhudrayaṁ,
284-1
巴利原文
Jaṅghā manuññā labhate susaṇṭhitā;
285-1
巴利原文
Vaṭṭā sujātā anupubbamuggatā,
286-1
巴利原文
Uddhaggalomā sukhumattacotthatā.
287-1
巴利原文
Eṇeyyajaṅghoti tamāhu puggalaṁ,
288-1
巴利原文
Sampattiyā khippamidhāhu lakkhaṇaṁ;
289-1
巴利原文
Gehānulomāni yadābhikaṅkhati,
290-1
巴利原文
Apabbajaṁ khippamidhādhigacchati.
291-1
巴利原文
Sace ca pabbajjamupeti tādiso,
292-1
巴利原文
Nekkhammachandābhirato vicakkhaṇo;
293-1
巴利原文
Anucchavikassa yadānulomikaṁ,
294-1
巴利原文
Taṁ vindati khippamanomavikkamo”ti.
295-1
巴利原文
12. Sukhumacchavilakkhaṇaṁ
296-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
297-1
巴利原文
samaṇaṁ vā brāhmaṇaṁ vā upasaṅkamitvā paripucchitā ahosi:
298-1
巴利原文
‘kiṁ, bhante, kusalaṁ, kiṁ akusalaṁ, kiṁ sāvajjaṁ, kiṁ anavajjaṁ, kiṁ sevitabbaṁ, kiṁ na sevitabbaṁ, kiṁ me karīyamānaṁ dīgharattaṁ ahitāya dukkhāya assa, kiṁ vā pana me karīyamānaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya assā’ti.
299-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
300-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imaṁ mahāpurisalakkhaṇaṁ paṭilabhati.
301-1
巴利原文
Sukhumacchavi hoti, sukhumattā chaviyā rajojallaṁ kāye na upalimpati.
302-1
巴利原文
So tena lakkhaṇena samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
303-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
304-1
巴利原文
Mahāpañño hoti, nāssa hoti koci paññāya sadiso vā seṭṭho vā kāmabhogīnaṁ.
305-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
306-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
307-1
巴利原文
Mahāpañño hoti puthupañño hāsapañño javanapañño tikkhapañño nibbedhikapañño, nāssa hoti koci paññāya sadiso vā seṭṭho vā sabbasattānaṁ.
308-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
309-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
310-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
311-1
巴利原文
“Pure puratthā purimāsu jātisu,
312-1
巴利原文
Aññātukāmo paripucchitā ahu;
313-1
巴利原文
Sussūsitā pabbajitaṁ upāsitā,
314-1
巴利原文
Atthantaro atthakathaṁ nisāmayi.
315-1
巴利原文
Paññāpaṭilābhagatena kammunā,
316-1
巴利原文
Manussabhūto sukhumacchavī ahu;
317-1
巴利原文
Byākaṁsu uppādanimittakovidā,
318-1
巴利原文
Sukhumāni atthāni avecca dakkhiti.
319-1
巴利原文
Sace na pabbajjamupeti tādiso,
320-1
巴利原文
Vatteti cakkaṁ pathaviṁ pasāsati;
321-1
巴利原文
Atthānusiṭṭhīsu pariggahesu ca,
322-1
巴利原文
Na tena seyyo sadiso ca vijjati.
323-1
巴利原文
Sace ca pabbajjamupeti tādiso,
324-1
巴利原文
Nekkhammachandābhirato vicakkhaṇo;
325-1
巴利原文
Paññāvisiṭṭhaṁ labhate anuttaraṁ,
326-1
巴利原文
Pappoti bodhiṁ varabhūrimedhaso”ti.
327-1
巴利原文
13. Suvaṇṇavaṇṇalakkhaṇaṁ
328-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
329-1
巴利原文
akkodhano ahosi anupāyāsabahulo,
330-1
巴利原文
bahumpi vutto samāno nābhisajji na kuppi na byāpajji na patitthīyi, na kopañca dosañca appaccayañca pātvākāsi.
331-1
巴利原文
Dātā ca ahosi sukhumānaṁ mudukānaṁ attharaṇānaṁ pāvuraṇānaṁ khomasukhumānaṁ kappāsikasukhumānaṁ koseyyasukhumānaṁ kambalasukhumānaṁ.
332-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā upacitattā …pe…
333-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imaṁ mahāpurisalakkhaṇaṁ paṭilabhati.
334-1
巴利原文
Suvaṇṇavaṇṇo hoti kañcanasannibhattaco.
335-1
巴利原文
So tena lakkhaṇena samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
336-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
337-1
巴利原文
Lābhī hoti sukhumānaṁ mudukānaṁ attharaṇānaṁ pāvuraṇānaṁ khomasukhumānaṁ kappāsikasukhumānaṁ koseyyasukhumānaṁ kambalasukhumānaṁ.
338-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
339-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
340-1
巴利原文
Lābhī hoti sukhumānaṁ mudukānaṁ attharaṇānaṁ pāvuraṇānaṁ khomasukhumānaṁ kappāsikasukhumānaṁ koseyyasukhumānaṁ kambalasukhumānaṁ.
341-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
342-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
343-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
344-1
巴利原文
“Akkodhañca adhiṭṭhahi adāsi,
345-1
巴利原文
Dānañca vatthāni sukhumāni succhavīni;
346-1
巴利原文
Purimatarabhave ṭhito abhivissaji,
347-1
巴利原文
Mahimiva suro abhivassaṁ.
348-1
巴利原文
Taṁ katvāna ito cuto dibbaṁ,
349-1
巴利原文
Upapajji sukataphalavipākamanubhutvā;
350-1
巴利原文
Kanakatanusannibho idhābhibhavati,
351-1
巴利原文
Suravarataroriva indo.
352-1
巴利原文
Gehañcāvasati naro apabbajja,
353-1
巴利原文
Micchaṁ mahatimahiṁ anusāsati;
354-1
巴利原文
Pasayha sahidha sattaratanaṁ,
355-1
巴利原文
Paṭilabhati vimalasukhumacchaviṁ suciñca.
356-1
巴利原文
Lābhī acchādanavatthamokkhapāvuraṇānaṁ,
357-1
巴利原文
Bhavati yadi anāgāriyataṁ upeti;
358-1
巴利原文
Sahito purimakataphalaṁ anubhavati,
359-1
巴利原文
Na bhavati katassa panāso”ti.
360-1
巴利原文
14. Kosohitavatthaguyhalakkhaṇaṁ
361-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
362-1
巴利原文
cirappanaṭṭhe sucirappavāsino ñātimitte suhajje sakhino samānetā ahosi.
363-1
巴利原文
Mātarampi puttena samānetā ahosi, puttampi mātarā samānetā ahosi, pitarampi puttena samānetā ahosi, puttampi pitarā samānetā ahosi, bhātarampi bhātarā samānetā ahosi, bhātarampi bhaginiyā samānetā ahosi, bhaginimpi bhātarā samānetā ahosi, bhaginimpi bhaginiyā samānetā ahosi, samaṅgīkatvā ca abbhanumoditā ahosi.
364-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
365-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imaṁ mahāpurisalakkhaṇaṁ paṭilabhati—
366-1
巴利原文
kosohitavatthaguyho hoti.
367-1
巴利原文
So tena lakkhaṇena samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
368-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
369-1
巴利原文
Pahūtaputto hoti, parosahassaṁ kho panassa puttā bhavanti sūrā vīraṅgarūpā parasenappamaddanā.
370-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
371-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
372-1
巴利原文
Pahūtaputto hoti, anekasahassaṁ kho panassa puttā bhavanti sūrā vīraṅgarūpā parasenappamaddanā.
373-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
374-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
375-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
376-1
巴利原文
“Pure puratthā purimāsu jātisu,
377-1
巴利原文
Cirappanaṭṭhe sucirappavāsino;
378-1
巴利原文
Ñātī suhajje sakhino samānayi,
379-1
巴利原文
Samaṅgikatvā anumoditā ahu.
380-1
巴利原文
So tena kammena divaṁ samakkami,
381-1
巴利原文
Sukhañca khiḍḍāratiyo ca anvabhi;
382-1
巴利原文
Tato cavitvā punarāgato idha,
383-1
巴利原文
Kosohitaṁ vindati vatthachādiyaṁ.
384-1
巴利原文
Pahūtaputto bhavatī tathāvidho,
385-1
巴利原文
Parosahassañca bhavanti atrajā;
386-1
巴利原文
Sūrā ca vīrā ca amittatāpanā,
387-1
巴利原文
Gihissa pītiṁ jananā piyaṁvadā.
388-1
巴利原文
Bahūtarā pabbajitassa iriyato,
389-1
巴利原文
Bhavanti puttā vacanānusārino;
390-1
巴利原文
Gihissa vā pabbajitassa vā puna,
391-1
巴利原文
Taṁ lakkhaṇaṁ jāyati tadatthajotakan”ti.
392-1
巴利原文
Paṭhamabhāṇavāro niṭṭhito.
393-1
巴利原文
15–16. Parimaṇḍalaanonamajaṇṇuparimasanalakkhaṇāni
394-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
395-1
巴利原文
mahājanasaṅgahaṁ samekkhamāno samaṁ jānāti sāmaṁ jānāti, purisaṁ jānāti purisavisesaṁ jānāti:
396-1
巴利原文
‘ayamidamarahati ayamidamarahatī’ti tattha tattha purisavisesakaro ahosi.
397-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
398-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imāni dve mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhati.
399-1
巴利原文
Nigrodhaparimaṇḍalo ca hoti, ṭhitakoyeva ca anonamanto ubhohi pāṇitalehi jaṇṇukāni parimasati parimajjati.
400-1
巴利原文
So tehi lakkhaṇehi samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
401-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
402-1
巴利原文
Aḍḍho hoti mahaddhano mahābhogo pahūtajātarūparajato pahūtavittūpakaraṇo pahūtadhanadhañño paripuṇṇakosakoṭṭhāgāro.
403-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
404-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
405-1
巴利原文
Aḍḍho hoti mahaddhano mahābhogo.
406-1
巴利原文
Tassimāni dhanāni honti, seyyathidaṁ—
407-1
巴利原文
saddhādhanaṁ sīladhanaṁ hiridhanaṁ ottappadhanaṁ sutadhanaṁ cāgadhanaṁ paññādhanaṁ.
408-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
409-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
410-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
411-1
巴利原文
“Tuliya paṭivicaya cintayitvā,
412-1
巴利原文
Mahājanasaṅgahanaṁ samekkhamāno;
413-1
巴利原文
Ayamidamarahati tattha tattha,
414-1
巴利原文
Purisavisesakaro pure ahosi.
415-1
巴利原文
Mahiñca pana ṭhito anonamanto,
416-1
巴利原文
Phusati karehi ubhohi jaṇṇukāni;
417-1
巴利原文
Mahiruhaparimaṇḍalo ahosi,
418-1
巴利原文
Sucaritakammavipākasesakena.
419-1
巴利原文
Bahuvividhanimittalakkhaṇaññū,
420-1
巴利原文
Atinipuṇā manujā byākariṁsu;
421-1
巴利原文
Bahuvividhā gihīnaṁ arahāni,
422-1
巴利原文
Paṭilabhati daharo susu kumāro.
423-1
巴利原文
Idha ca mahīpatissa kāmabhogī,
424-1
巴利原文
Gihipatirūpakā bahū bhavanti;
425-1
巴利原文
Yadi ca jahati sabbakāmabhogaṁ,
426-1
巴利原文
Labhati anuttaraṁ uttamadhanaggan”ti.
427-1
巴利原文
17–19. Sīhapubbaddhakāyāditilakkhaṇaṁ
428-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
429-1
巴利原文
bahujanassa atthakāmo ahosi hitakāmo phāsukāmo yogakkhemakāmo:
430-1
巴利原文
‘kintime saddhāya vaḍḍheyyuṁ, sīlena vaḍḍheyyuṁ, sutena vaḍḍheyyuṁ, cāgena vaḍḍheyyuṁ, dhammena vaḍḍheyyuṁ, paññāya vaḍḍheyyuṁ, dhanadhaññena vaḍḍheyyuṁ, khettavatthunā vaḍḍheyyuṁ, dvipadacatuppadehi vaḍḍheyyuṁ, puttadārehi vaḍḍheyyuṁ, dāsakammakaraporisehi vaḍḍheyyuṁ, ñātīhi vaḍḍheyyuṁ, mittehi vaḍḍheyyuṁ, bandhavehi vaḍḍheyyun’ti.
431-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
432-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imāni tīṇi mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhati.
433-1
巴利原文
Sīhapubbaddhakāyo ca hoti citantaraṁso ca samavaṭṭakkhandho ca.
434-1
巴利原文
So tehi lakkhaṇehi samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
435-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
436-1
巴利原文
Aparihānadhammo hoti, na parihāyati dhanadhaññena khettavatthunā dvipadacatuppadehi puttadārehi dāsakammakaraporisehi ñātīhi mittehi bandhavehi, na parihāyati sabbasampattiyā.
437-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
438-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
439-1
巴利原文
Aparihānadhammo hoti, na parihāyati saddhāya sīlena sutena cāgena paññāya, na parihāyati sabbasampattiyā.
440-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
441-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
442-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
443-1
巴利原文
“Saddhāya sīlena sutena buddhiyā,
444-1
巴利原文
Cāgena dhammena bahūhi sādhuhi;
445-1
巴利原文
Dhanena dhaññena ca khettavatthunā,
446-1
巴利原文
Puttehi dārehi catuppadehi ca.
447-1
巴利原文
Ñātīhi mittehi ca bandhavehi ca,
448-1
巴利原文
Balena vaṇṇena sukhena cūbhayaṁ;
449-1
巴利原文
Kathaṁ na hāyeyyuṁ pareti icchati,
450-1
巴利原文
Atthassa middhī ca panābhikaṅkhati.
451-1
巴利原文
Sa sīhapubbaddhasusaṇṭhito ahu,
452-1
巴利原文
Samavaṭṭakhandho ca citantaraṁso;
453-1
巴利原文
Pubbe suciṇṇena katena kammunā,
454-1
巴利原文
Ahāniyaṁ pubbanimittamassa taṁ.
455-1
巴利原文
Gihīpi dhaññena dhanena vaḍḍhati,
456-1
巴利原文
Puttehi dārehi catuppadehi ca;
457-1
巴利原文
Akiñcano pabbajito anuttaraṁ,
458-1
巴利原文
Pappoti bodhiṁ asahānadhammatan”ti.
459-1
巴利原文
20. Rasaggasaggitālakkhaṇaṁ
460-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
461-1
巴利原文
sattānaṁ aviheṭhakajātiko ahosi pāṇinā vā leḍḍunā vā daṇḍena vā satthena vā.
462-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā upacitattā …pe…
463-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imaṁ mahāpurisalakkhaṇaṁ paṭilabhati, rasaggasaggī hoti, uddhaggāssa rasaharaṇīyo gīvāya jātā honti samābhivāhiniyo.
464-1
巴利原文
So tena lakkhaṇena samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
465-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
466-1
巴利原文
Appābādho hoti appātaṅko, samavepākiniyā gahaṇiyā samannāgato nātisītāya nāccuṇhāya.
467-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
468-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
469-1
巴利原文
Appābādho hoti appātaṅko samavepākiniyā gahaṇiyā samannāgato nātisītāya nāccuṇhāya majjhimāya padhānakkhamāya.
470-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
471-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
472-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
473-1
巴利原文
“Na pāṇidaṇḍehi panātha leḍḍunā,
474-1
巴利原文
Satthena vā maraṇavadhena vā pana;
475-1
巴利原文
Ubbādhanāya paritajjanāya vā,
476-1
巴利原文
Na heṭhayī janatamaheṭhako ahu.
477-1
巴利原文
Teneva so sugatimupecca modati,
478-1
巴利原文
Sukhapphalaṁ kariya sukhāni vindati;
479-1
巴利原文
Samojasā rasaharaṇī susaṇṭhitā,
480-1
巴利原文
Idhāgato labhati rasaggasaggitaṁ.
481-1
巴利原文
Tenāhu naṁ atinipuṇā vicakkhaṇā,
482-1
巴利原文
Ayaṁ naro sukhabahulo bhavissati;
483-1
巴利原文
Gihissa vā pabbajitassa vā puna,
484-1
巴利原文
Taṁ lakkhaṇaṁ bhavati tadatthajotakan”ti.
485-1
巴利原文
21–22. Abhinīlanettagopakhumalakkhaṇāni
486-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
487-1
巴利原文
na ca visaṭaṁ, na ca visāci, na ca pana viceyya pekkhitā, ujuṁ tathā pasaṭamujumano, piyacakkhunā bahujanaṁ udikkhitā ahosi.
488-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
489-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imāni dve mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhati.
490-1
巴利原文
Abhinīlanetto ca hoti gopakhumo ca.
491-1
巴利原文
So tehi lakkhaṇehi samannāgato, sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
492-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
493-1
巴利原文
Piyadassano hoti bahuno janassa, piyo hoti manāpo brāhmaṇagahapatikānaṁ negamajānapadānaṁ gaṇakamahāmattānaṁ anīkaṭṭhānaṁ dovārikānaṁ amaccānaṁ pārisajjānaṁ rājūnaṁ bhogiyānaṁ kumārānaṁ.
494-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
495-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
496-1
巴利原文
Piyadassano hoti bahuno janassa, piyo hoti manāpo bhikkhūnaṁ bhikkhunīnaṁ upāsakānaṁ upāsikānaṁ devānaṁ manussānaṁ asurānaṁ nāgānaṁ gandhabbānaṁ.
497-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
498-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
499-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
500-1
巴利原文
“Na ca visaṭaṁ na ca visāci,
501-1
巴利原文
Na ca pana viceyyapekkhitā;
502-1
巴利原文
Ujuṁ tathā pasaṭamujumano,
503-1
巴利原文
Piyacakkhunā bahujanaṁ udikkhitā.
504-1
巴利原文
Sugatīsu so phalavipākaṁ,
505-1
巴利原文
Anubhavati tattha modati;
506-1
巴利原文
Idha ca pana bhavati gopakhumo,
507-1
巴利原文
Abhinīlanettanayano sudassano.
508-1
巴利原文
Abhiyogino ca nipuṇā,
509-1
巴利原文
Bahū pana nimittakovidā;
510-1
巴利原文
Sukhumanayanakusalā manujā,
511-1
巴利原文
Piyadassanoti abhiniddisanti naṁ.
512-1
巴利原文
Piyadassano gihīpi santo ca,
513-1
巴利原文
Bhavati bahujanapiyāyito;
514-1
巴利原文
Yadi ca na bhavati gihī samaṇo hoti,
515-1
巴利原文
Piyo bahūnaṁ sokanāsano”ti.
516-1
巴利原文
23. Uṇhīsasīsalakkhaṇaṁ
517-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
518-1
巴利原文
bahujanapubbaṅgamo ahosi kusalesu dhammesu bahujanapāmokkho kāyasucarite vacīsucarite manosucarite dānasaṁvibhāge sīlasamādāne uposathupavāse matteyyatāya petteyyatāya sāmaññatāya brahmaññatāya kule jeṭṭhāpacāyitāya aññataraññataresu ca adhikusalesu dhammesu.
519-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
520-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imaṁ mahāpurisalakkhaṇaṁ paṭilabhati—
521-1
巴利原文
uṇhīsasīso hoti.
522-1
巴利原文
So tena lakkhaṇena samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
523-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
524-1
巴利原文
Mahāssa jano anvāyiko hoti, brāhmaṇagahapatikā negamajānapadā gaṇakamahāmattā anīkaṭṭhā dovārikā amaccā pārisajjā rājāno bhogiyā kumārā.
525-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
526-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
527-1
巴利原文
Mahāssa jano anvāyiko hoti, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo devā manussā asurā nāgā gandhabbā.
528-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
529-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
530-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
531-1
巴利原文
“Pubbaṅgamo sucaritesu ahu,
532-1
巴利原文
Dhammesu dhammacariyābhirato;
533-1
巴利原文
Anvāyiko bahujanassa ahu,
534-1
巴利原文
Saggesu vedayittha puññaphalaṁ.
535-1
巴利原文
Veditvā so sucaritassa phalaṁ,
536-1
巴利原文
Uṇhīsasīsattamidhajjhagamā;
537-1
巴利原文
Byākaṁsu byañjananimittadharā,
538-1
巴利原文
Pubbaṅgamo bahujanaṁ hessati.
539-1
巴利原文
Paṭibhogiyā manujesu idha,
540-1
巴利原文
Pubbeva tassa abhiharanti tadā;
541-1
巴利原文
Yadi khattiyo bhavati bhūmipati,
542-1
巴利原文
Paṭihārakaṁ bahujane labhati.
543-1
巴利原文
Atha cepi pabbajati so manujo,
544-1
巴利原文
Dhammesu hoti paguṇo visavī;
545-1
巴利原文
Tassānusāsaniguṇābhirato,
546-1
巴利原文
Anvāyiko bahujano bhavatī”ti.
547-1
巴利原文
24–25. Ekekalomatāuṇṇālakkhaṇāni
548-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
549-1
巴利原文
musāvādaṁ pahāya musāvādā paṭivirato ahosi, saccavādī saccasandho theto paccayiko avisaṁvādako lokassa.
550-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā upacitattā …pe…
551-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imāni dve mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhati.
552-1
巴利原文
Ekekalomo ca hoti, uṇṇā ca bhamukantare jātā hoti odātā mudutūlasannibhā.
553-1
巴利原文
So tehi lakkhaṇehi samannāgato, sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
554-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
555-1
巴利原文
Mahāssa jano upavattati, brāhmaṇagahapatikā negamajānapadā gaṇakamahāmattā anīkaṭṭhā dovārikā amaccā pārisajjā rājāno bhogiyā kumārā.
556-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
557-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
558-1
巴利原文
Mahāssa jano upavattati, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo devā manussā asurā nāgā gandhabbā.
559-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
560-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
561-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
562-1
巴利原文
“Saccappaṭiñño purimāsu jātisu,
563-1
巴利原文
Advejjhavāco alikaṁ vivajjayi;
564-1
巴利原文
Na so visaṁvādayitāpi kassaci,
565-1
巴利原文
Bhūtena tacchena tathena bhāsayi.
566-1
巴利原文
Setā susukkā mudutūlasannibhā,
567-1
巴利原文
Uṇṇā sujātā bhamukantare ahu;
568-1
巴利原文
Na lomakūpesu duve ajāyisuṁ,
569-1
巴利原文
Ekekalomūpacitaṅgavā ahu.
570-1
巴利原文
Taṁ lakkhaṇaññū bahavo samāgatā,
571-1
巴利原文
Byākaṁsu uppādanimittakovidā;
572-1
巴利原文
Uṇṇā ca lomā ca yathā susaṇṭhitā,
573-1
巴利原文
Upavattatī īdisakaṁ bahujjano.
574-1
巴利原文
Gihimpi santaṁ upavattatī jano,
575-1
巴利原文
Bahu puratthāpakatena kammunā;
576-1
巴利原文
Akiñcanaṁ pabbajitaṁ anuttaraṁ,
577-1
巴利原文
Buddhampi santaṁ upavattati jano”ti.
578-1
巴利原文
26–27. Cattālīsaaviraḷadantalakkhaṇāni
579-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
580-1
巴利原文
pisuṇaṁ vācaṁ pahāya pisuṇāya vācāya paṭivirato ahosi. Ito sutvā na amutra akkhātā imesaṁ bhedāya, amutra vā sutvā na imesaṁ akkhātā amūsaṁ bhedāya, iti bhinnānaṁ vā sandhātā, sahitānaṁ vā anuppadātā, samaggārāmo samaggarato samagganandī samaggakaraṇiṁ vācaṁ bhāsitā ahosi.
581-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
582-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imāni dve mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhati.
583-1
巴利原文
Cattālīsadanto ca hoti aviraḷadanto ca.
584-1
巴利原文
So tehi lakkhaṇehi samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
585-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
586-1
巴利原文
Abhejjapariso hoti, abhejjāssa honti parisā, brāhmaṇagahapatikā negamajānapadā gaṇakamahāmattā anīkaṭṭhā dovārikā amaccā pārisajjā rājāno bhogiyā kumārā.
587-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …
588-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
589-1
巴利原文
Abhejjapariso hoti, abhejjāssa honti parisā, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo devā manussā asurā nāgā gandhabbā.
590-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
591-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
592-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
593-1
巴利原文
“Vebhūtiyaṁ sahitabhedakāriṁ,
594-1
巴利原文
Bhedappavaḍḍhanavivādakāriṁ;
595-1
巴利原文
Kalahappavaḍḍhanaākiccakāriṁ,
596-1
巴利原文
Sahitānaṁ bhedajananiṁ na bhaṇi.
597-1
巴利原文
Avivādavaḍḍhanakariṁ sugiraṁ,
598-1
巴利原文
Bhinnānusandhijananiṁ abhaṇi;
599-1
巴利原文
Kalahaṁ janassa panudī samaṅgī,
600-1
巴利原文
Sahitehi nandati pamodati ca.
601-1
巴利原文
Sugatīsu so phalavipākaṁ,
602-1
巴利原文
Anubhavati tattha modati;
603-1
巴利原文
Dantā idha honti aviraḷā sahitā,
604-1
巴利原文
Caturo dasassa mukhajā susaṇṭhitā.
605-1
巴利原文
Yadi khattiyo bhavati bhūmipati,
606-1
巴利原文
Avibhediyāssa parisā bhavati;
607-1
巴利原文
Samaṇo ca hoti virajo vimalo,
608-1
巴利原文
Parisāssa hoti anugatā acalā”ti.
609-1
巴利原文
28–29. Pahūtajivhābrahmassaralakkhaṇāni
610-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
611-1
巴利原文
pharusaṁ vācaṁ pahāya pharusāya vācāya paṭivirato ahosi. Yā sā vācā nelā kaṇṇasukhā pemanīyā hadayaṅgamā porī bahujanakantā bahujanamanāpā, tathārūpiṁ vācaṁ bhāsitā ahosi.
612-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā upacitattā …pe…
613-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imāni dve mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhati.
614-1
巴利原文
Pahūtajivho ca hoti brahmassaro ca karavīkabhāṇī.
615-1
巴利原文
So tehi lakkhaṇehi samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
616-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
617-1
巴利原文
Ādeyyavāco hoti, ādiyantissa vacanaṁ brāhmaṇagahapatikā negamajānapadā gaṇakamahāmattā anīkaṭṭhā dovārikā amaccā pārisajjā rājāno bhogiyā kumārā.
618-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
619-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
620-1
巴利原文
Ādeyyavāco hoti, ādiyantissa vacanaṁ bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo devā manussā asurā nāgā gandhabbā.
621-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
622-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
623-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
624-1
巴利原文
“Akkosabhaṇḍanavihesakāriṁ,
625-1
巴利原文
Ubbādhikaṁ bahujanappamaddanaṁ;
626-1
巴利原文
Abāḷhaṁ giraṁ so na bhaṇi pharusaṁ,
627-1
巴利原文
Madhuraṁ bhaṇi susaṁhitaṁ sakhilaṁ.
628-1
巴利原文
Manaso piyā hadayagāminiyo,
629-1
巴利原文
Vācā so erayati kaṇṇasukhā;
630-1
巴利原文
Vācāsuciṇṇaphalamanubhavi,
631-1
巴利原文
Saggesu vedayatha puññaphalaṁ.
632-1
巴利原文
Veditvā so sucaritassa phalaṁ,
633-1
巴利原文
Brahmassarattamidhamajjhagamā;
634-1
巴利原文
Jivhāssa hoti vipulā puthulā,
635-1
巴利原文
Ādeyyavākyavacano bhavati.
636-1
巴利原文
Gihinopi ijjhati yathā bhaṇato,
637-1
巴利原文
Atha ce pabbajati so manujo;
638-1
巴利原文
Ādiyantissa vacanaṁ janatā,
639-1
巴利原文
Bahuno bahuṁ subhaṇitaṁ bhaṇato”ti.
640-1
巴利原文
30. Sīhahanulakkhaṇaṁ
641-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
642-1
巴利原文
samphappalāpaṁ pahāya samphappalāpā paṭivirato ahosi kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī, nidhānavatiṁ vācaṁ bhāsitā ahosi kālena sāpadesaṁ pariyantavatiṁ atthasaṁhitaṁ.
643-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā …pe…
644-1
巴利原文
so tato cuto itthattaṁ āgato samāno imaṁ mahāpurisalakkhaṇaṁ paṭilabhati,
645-1
巴利原文
sīhahanu hoti.
646-1
巴利原文
So tena lakkhaṇena samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī …pe…
647-1
巴利原文
rājā samāno kiṁ labhati?
648-1
巴利原文
Appadhaṁsiyo hoti kenaci manussabhūtena paccatthikena paccāmittena.
649-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati …pe…
650-1
巴利原文
buddho samāno kiṁ labhati?
651-1
巴利原文
Appadhaṁsiyo hoti abbhantarehi vā bāhirehi vā paccatthikehi paccāmittehi, rāgena vā dosena vā mohena vā samaṇena vā brāhmaṇena vā devena vā mārena vā brahmunā vā kenaci vā lokasmiṁ.
652-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
653-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
654-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
655-1
巴利原文
“Na samphappalāpaṁ na muddhataṁ,
656-1
巴利原文
Avikiṇṇavacanabyappatho ahosi;
657-1
巴利原文
Ahitamapi ca apanudi,
658-1
巴利原文
Hitamapi ca bahujanasukhañca abhaṇi.
659-1
巴利原文
Taṁ katvā ito cuto divamupapajji,
660-1
巴利原文
Sukataphalavipākamanubhosi;
661-1
巴利原文
Caviya punaridhāgato samāno,
662-1
巴利原文
Dvidugamavaratarahanuttamalattha.
663-1
巴利原文
Rājā hoti suduppadhaṁsiyo,
664-1
巴利原文
Manujindo manujādhipati mahānubhāvo;
665-1
巴利原文
Tidivapuravarasamo bhavati,
666-1
巴利原文
Suravarataroriva indo.
667-1
巴利原文
Gandhabbāsurayakkharakkhasebhi,
668-1
巴利原文
Surehi na hi bhavati suppadhaṁsiyo;
669-1
巴利原文
Tathatto yadi bhavati tathāvidho,
670-1
巴利原文
Idha disā ca paṭidisā ca vidisā cā”ti.
671-1
巴利原文
31–32. Samadantasusukkadāṭhālakkhaṇāni
672-1
巴利原文
“Yampi, bhikkhave, tathāgato purimaṁ jātiṁ purimaṁ bhavaṁ purimaṁ niketaṁ pubbe manussabhūto samāno
673-1
巴利原文
micchājīvaṁ pahāya sammāājīvena jīvikaṁ kappesi, tulākūṭakaṁsakūṭamānakūṭaukkoṭanavañcananikatisāciyogachedanavadhabandhanaviparāmosaālopasahasākārā paṭivirato ahosi.
674-1
巴利原文
So tassa kammassa kaṭattā upacitattā ussannattā vipulattā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati.
675-1
巴利原文
So tattha aññe deve dasahi ṭhānehi adhigaṇhāti dibbena āyunā dibbena vaṇṇena dibbena sukhena dibbena yasena dibbena ādhipateyyena dibbehi rūpehi dibbehi saddehi dibbehi gandhehi dibbehi rasehi dibbehi phoṭṭhabbehi.
676-1
巴利原文
So tato cuto itthattaṁ āgato samāno imāni dve mahāpurisalakkhaṇāni paṭilabhati, samadanto ca hoti susukkadāṭho ca.
677-1
巴利原文
So tehi lakkhaṇehi samannāgato sace agāraṁ ajjhāvasati, rājā hoti cakkavattī dhammiko dhammarājā cāturanto vijitāvī janapadatthāvariyappatto sattaratanasamannāgato.
678-1
巴利原文
Tassimāni satta ratanāni bhavanti, seyyathidaṁ—
679-1
巴利原文
cakkaratanaṁ hatthiratanaṁ assaratanaṁ maṇiratanaṁ itthiratanaṁ gahapatiratanaṁ pariṇāyakaratanameva sattamaṁ.
680-1
巴利原文
Parosahassaṁ kho panassa puttā bhavanti sūrā vīraṅgarūpā parasenappamaddanā.
681-1
巴利原文
So imaṁ pathaviṁ sāgarapariyantaṁ akhilamanimittamakaṇṭakaṁ iddhaṁ phītaṁ khemaṁ sivaṁ nirabbudaṁ adaṇḍena asatthena dhammena abhivijiya ajjhāvasati.
682-1
巴利原文
Rājā samāno kiṁ labhati?
683-1
巴利原文
Suciparivāro hoti sucissa honti parivārā brāhmaṇagahapatikā negamajānapadā gaṇakamahāmattā anīkaṭṭhā dovārikā amaccā pārisajjā rājāno bhogiyā kumārā.
684-1
巴利原文
Rājā samāno idaṁ labhati.
685-1
巴利原文
Sace kho pana agārasmā anagāriyaṁ pabbajati, arahaṁ hoti sammāsambuddho loke vivaṭṭacchado.
686-1
巴利原文
Buddho samāno kiṁ labhati?
687-1
巴利原文
Suciparivāro hoti, sucissa honti parivārā, bhikkhū bhikkhuniyo upāsakā upāsikāyo devā manussā asurā nāgā gandhabbā.
688-1
巴利原文
Buddho samāno idaṁ labhati”.
689-1
巴利原文
Etamatthaṁ bhagavā avoca.
690-1
巴利原文
Tatthetaṁ vuccati:
691-1
巴利原文
“Micchājīvañca avassaji samena vuttiṁ,
692-1
巴利原文
Sucinā so janayittha dhammikena;
693-1
巴利原文
Ahitamapi ca apanudi,
694-1
巴利原文
Hitamapi ca bahujanasukhañca acari.
695-1
巴利原文
Sagge vedayati naro sukhapphalāni,
696-1
巴利原文
Karitvā nipuṇebhi vidūhi sabbhi;
697-1
巴利原文
Vaṇṇitāni tidivapuravarasamo,
698-1
巴利原文
Abhiramati ratikhiḍḍāsamaṅgī.
699-1
巴利原文
Laddhāna mānusakaṁ bhavaṁ tato,
700-1
巴利原文
Cavitvāna sukataphalavipākaṁ;
701-1
巴利原文
Sesakena paṭilabhati lapanajaṁ,
702-1
巴利原文
Samamapi sucisusukkaṁ.
703-1
巴利原文
Taṁ veyyañjanikā samāgatā bahavo,
704-1
巴利原文
Byākaṁsu nipuṇasammatā manujā;
705-1
巴利原文
Sucijanaparivāragaṇo bhavati,
706-1
巴利原文
Dijasamasukkasucisobhanadanto.
707-1
巴利原文
Rañño hoti bahujano,
708-1
巴利原文
Suciparivāro mahatiṁ mahiṁ anusāsato;
709-1
巴利原文
Pasayha na ca janapadatudanaṁ,
710-1
巴利原文
Hitamapi ca bahujanasukhañca caranti.
711-1
巴利原文
Atha ce pabbajati bhavati vipāpo,
712-1
巴利原文
Samaṇo samitarajo vivaṭṭacchado;
713-1
巴利原文
Vigatadarathakilamatho,
714-1
巴利原文
Imamapi ca paramapi ca passati lokaṁ.
715-1
巴利原文
Tassovādakarā bahugihī ca pabbajitā ca,
716-1
巴利原文
Asuciṁ garahitaṁ dhunanti pāpaṁ;
717-1
巴利原文
Sa hi sucibhi parivuto bhavati,
718-1
巴利原文
Malakhilakalikilese panudehī”ti.
719-1
巴利原文
Idamavoca bhagavā.
720-1
巴利原文
Attamanā te bhikkhū bhagavato bhāsitaṁ abhinandunti.
721-1
巴利原文
Lakkhaṇasuttaṁ niṭṭhitaṁ sattamaṁ.