巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

長部第34經(Dīgha Nikāya 34 / Dasuttarasutta)

部類長部
Pali NikāyaDīgha Nikāya
總句數894
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 894 句
1-1
巴利原文
Dīgha Nikāya 34
2-1
巴利原文
Dasuttarasutta
3-1
巴利原文
Evaṁ me sutaṁ—
4-1
巴利原文
ekaṁ samayaṁ bhagavā campāyaṁ viharati gaggarāya pokkharaṇiyā tīre mahatā bhikkhusaṅghena saddhiṁ pañcamattehi bhikkhusatehi.
5-1
巴利原文
Tatra kho āyasmā sāriputto bhikkhū āmantesi:
6-1
巴利原文
“āvuso bhikkhave”ti.
7-1
巴利原文
“Āvuso”ti kho te bhikkhū āyasmato sāriputtassa paccassosuṁ.
8-1
巴利原文
Āyasmā sāriputto etadavoca:
9-1
巴利原文
“Dasuttaraṁ pavakkhāmi,
10-1
巴利原文
dhammaṁ nibbānapattiyā;
11-1
巴利原文
Dukkhassantakiriyāya,
12-1
巴利原文
sabbaganthappamocanaṁ.
13-1
巴利原文
1. Eko dhammo
14-1
巴利原文
Eko, āvuso, dhammo bahukāro, eko dhammo bhāvetabbo, eko dhammo pariññeyyo, eko dhammo pahātabbo, eko dhammo hānabhāgiyo, eko dhammo visesabhāgiyo, eko dhammo duppaṭivijjho, eko dhammo uppādetabbo, eko dhammo abhiññeyyo, eko dhammo sacchikātabbo.
15-1
巴利原文
Katamo eko dhammo bahukāro?
16-1
巴利原文
Appamādo kusalesu dhammesu.
17-1
巴利原文
Ayaṁ eko dhammo bahukāro.
18-1
巴利原文
Katamo eko dhammo bhāvetabbo?
19-1
巴利原文
Kāyagatāsati sātasahagatā.
20-1
巴利原文
Ayaṁ eko dhammo bhāvetabbo.
21-1
巴利原文
Katamo eko dhammo pariññeyyo?
22-1
巴利原文
Phasso sāsavo upādāniyo.
23-1
巴利原文
Ayaṁ eko dhammo pariññeyyo.
24-1
巴利原文
Katamo eko dhammo pahātabbo?
25-1
巴利原文
Asmimāno.
26-1
巴利原文
Ayaṁ eko dhammo pahātabbo.
27-1
巴利原文
Katamo eko dhammo hānabhāgiyo?
28-1
巴利原文
Ayoniso manasikāro.
29-1
巴利原文
Ayaṁ eko dhammo hānabhāgiyo.
30-1
巴利原文
Katamo eko dhammo visesabhāgiyo?
31-1
巴利原文
Yoniso manasikāro.
32-1
巴利原文
Ayaṁ eko dhammo visesabhāgiyo.
33-1
巴利原文
Katamo eko dhammo duppaṭivijjho?
34-1
巴利原文
Ānantariko cetosamādhi.
35-1
巴利原文
Ayaṁ eko dhammo duppaṭivijjho.
36-1
巴利原文
Katamo eko dhammo uppādetabbo?
37-1
巴利原文
Akuppaṁ ñāṇaṁ.
38-1
巴利原文
Ayaṁ eko dhammo uppādetabbo.
39-1
巴利原文
Katamo eko dhammo abhiññeyyo?
40-1
巴利原文
Sabbe sattā āhāraṭṭhitikā.
41-1
巴利原文
Ayaṁ eko dhammo abhiññeyyo.
42-1
巴利原文
Katamo eko dhammo sacchikātabbo?
43-1
巴利原文
Akuppā cetovimutti.
44-1
巴利原文
Ayaṁ eko dhammo sacchikātabbo.
45-1
巴利原文
Iti ime dasa dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.
46-1
巴利原文
2. Dve dhammā
47-1
巴利原文
Dve dhammā bahukārā, dve dhammā bhāvetabbā, dve dhammā pariññeyyā, dve dhammā pahātabbā, dve dhammā hānabhāgiyā, dve dhammā visesabhāgiyā, dve dhammā duppaṭivijjhā, dve dhammā uppādetabbā, dve dhammā abhiññeyyā, dve dhammā sacchikātabbā.
48-1
巴利原文
Katame dve dhammā bahukārā?
49-1
巴利原文
Sati ca sampajaññañca.
50-1
巴利原文
Ime dve dhammā bahukārā.
51-1
巴利原文
Katame dve dhammā bhāvetabbā?
52-1
巴利原文
Samatho ca vipassanā ca.
53-1
巴利原文
Ime dve dhammā bhāvetabbā.
54-1
巴利原文
Katame dve dhammā pariññeyyā?
55-1
巴利原文
Nāmañca rūpañca.
56-1
巴利原文
Ime dve dhammā pariññeyyā.
57-1
巴利原文
Katame dve dhammā pahātabbā?
58-1
巴利原文
Avijjā ca bhavataṇhā ca.
59-1
巴利原文
Ime dve dhammā pahātabbā.
60-1
巴利原文
Katame dve dhammā hānabhāgiyā?
61-1
巴利原文
Dovacassatā ca pāpamittatā ca.
62-1
巴利原文
Ime dve dhammā hānabhāgiyā.
63-1
巴利原文
Katame dve dhammā visesabhāgiyā?
64-1
巴利原文
Sovacassatā ca kalyāṇamittatā ca.
65-1
巴利原文
Ime dve dhammā visesabhāgiyā.
66-1
巴利原文
Katame dve dhammā duppaṭivijjhā?
67-1
巴利原文
Yo ca hetu yo ca paccayo sattānaṁ saṅkilesāya, yo ca hetu yo ca paccayo sattānaṁ visuddhiyā.
68-1
巴利原文
Ime dve dhammā duppaṭivijjhā.
69-1
巴利原文
Katame dve dhammā uppādetabbā?
70-1
巴利原文
Dve ñāṇāni—
71-1
巴利原文
khaye ñāṇaṁ, anuppāde ñāṇaṁ.
72-1
巴利原文
Ime dve dhammā uppādetabbā.
73-1
巴利原文
Katame dve dhammā abhiññeyyā?
74-1
巴利原文
Dve dhātuyo—
75-1
巴利原文
saṅkhatā ca dhātu asaṅkhatā ca dhātu.
76-1
巴利原文
Ime dve dhammā abhiññeyyā.
77-1
巴利原文
Katame dve dhammā sacchikātabbā?
78-1
巴利原文
Vijjā ca vimutti ca.
79-1
巴利原文
Ime dve dhammā sacchikātabbā.
80-1
巴利原文
Iti ime vīsati dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.
81-1
巴利原文
3. Tayo dhammā
82-1
巴利原文
Tayo dhammā bahukārā, tayo dhammā bhāvetabbā …pe… tayo dhammā sacchikātabbā.
83-1
巴利原文
Katame tayo dhammā bahukārā?
84-1
巴利原文
Sappurisasaṁsevo, saddhammassavanaṁ, dhammānudhammappaṭipatti.
85-1
巴利原文
Ime tayo dhammā bahukārā.
86-1
巴利原文
Katame tayo dhammā bhāvetabbā?
87-1
巴利原文
Tayo samādhī—
88-1
巴利原文
savitakko savicāro samādhi, avitakko vicāramatto samādhi, avitakko avicāro samādhi.
89-1
巴利原文
Ime tayo dhammā bhāvetabbā.
90-1
巴利原文
Katame tayo dhammā pariññeyyā?
91-1
巴利原文
Tisso vedanā—
92-1
巴利原文
sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā.
93-1
巴利原文
Ime tayo dhammā pariññeyyā.
94-1
巴利原文
Katame tayo dhammā pahātabbā?
95-1
巴利原文
Tisso taṇhā—
96-1
巴利原文
kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā.
97-1
巴利原文
Ime tayo dhammā pahātabbā.
98-1
巴利原文
Katame tayo dhammā hānabhāgiyā?
99-1
巴利原文
Tīṇi akusalamūlāni—
100-1
巴利原文
lobho akusalamūlaṁ, doso akusalamūlaṁ, moho akusalamūlaṁ.
101-1
巴利原文
Ime tayo dhammā hānabhāgiyā.
102-1
巴利原文
Katame tayo dhammā visesabhāgiyā?
103-1
巴利原文
Tīṇi kusalamūlāni—
104-1
巴利原文
alobho kusalamūlaṁ, adoso kusalamūlaṁ, amoho kusalamūlaṁ.
105-1
巴利原文
Ime tayo dhammā visesabhāgiyā.
106-1
巴利原文
Katame tayo dhammā duppaṭivijjhā?
107-1
巴利原文
Tisso nissaraṇiyā dhātuyo—
108-1
巴利原文
kāmānametaṁ nissaraṇaṁ yadidaṁ nekkhammaṁ, rūpānametaṁ nissaraṇaṁ yadidaṁ arūpaṁ, yaṁ kho pana kiñci bhūtaṁ saṅkhataṁ paṭiccasamuppannaṁ, nirodho tassa nissaraṇaṁ.
109-1
巴利原文
Ime tayo dhammā duppaṭivijjhā.
110-1
巴利原文
Katame tayo dhammā uppādetabbā?
111-1
巴利原文
Tīṇi ñāṇāni—
112-1
巴利原文
atītaṁse ñāṇaṁ, anāgataṁse ñāṇaṁ, paccuppannaṁse ñāṇaṁ.
113-1
巴利原文
Ime tayo dhammā uppādetabbā.
114-1
巴利原文
Katame tayo dhammā abhiññeyyā?
115-1
巴利原文
Tisso dhātuyo—
116-1
巴利原文
kāmadhātu, rūpadhātu, arūpadhātu.
117-1
巴利原文
Ime tayo dhammā abhiññeyyā.
118-1
巴利原文
Katame tayo dhammā sacchikātabbā?
119-1
巴利原文
Tisso vijjā—
120-1
巴利原文
pubbenivāsānussatiñāṇaṁ vijjā, sattānaṁ cutūpapāte ñāṇaṁ vijjā, āsavānaṁ khaye ñāṇaṁ vijjā.
121-1
巴利原文
Ime tayo dhammā sacchikātabbā.
122-1
巴利原文
Iti ime tiṁsa dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.
123-1
巴利原文
4. Cattāro dhammā
124-1
巴利原文
Cattāro dhammā bahukārā, cattāro dhammā bhāvetabbā …pe… cattāro dhammā sacchikātabbā.
125-1
巴利原文
Katame cattāro dhammā bahukārā?
126-1
巴利原文
Cattāri cakkāni—
127-1
巴利原文
patirūpadesavāso, sappurisūpanissayo, attasammāpaṇidhi, pubbe ca katapuññatā.
128-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā bahukārā.
129-1
巴利原文
Katame cattāro dhammā bhāvetabbā?
130-1
巴利原文
Cattāro satipaṭṭhānā—
131-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu kāye kāyānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
132-1
巴利原文
Vedanāsu …pe…
133-1
巴利原文
citte …
134-1
巴利原文
dhammesu dhammānupassī viharati ātāpī sampajāno satimā vineyya loke abhijjhādomanassaṁ.
135-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā bhāvetabbā.
136-1
巴利原文
Katame cattāro dhammā pariññeyyā?
137-1
巴利原文
Cattāro āhārā—
138-1
巴利原文
kabaḷīkāro āhāro oḷāriko vā sukhumo vā, phasso dutiyo, manosañcetanā tatiyā, viññāṇaṁ catutthaṁ.
139-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā pariññeyyā.
140-1
巴利原文
Katame cattāro dhammā pahātabbā?
141-1
巴利原文
Cattāro oghā—
142-1
巴利原文
kāmogho, bhavogho, diṭṭhogho, avijjogho.
143-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā pahātabbā.
144-1
巴利原文
Katame cattāro dhammā hānabhāgiyā?
145-1
巴利原文
Cattāro yogā—
146-1
巴利原文
kāmayogo, bhavayogo, diṭṭhiyogo, avijjāyogo.
147-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā hānabhāgiyā.
148-1
巴利原文
Katame cattāro dhammā visesabhāgiyā?
149-1
巴利原文
Cattāro visaṁyogā—
150-1
巴利原文
kāmayogavisaṁyogo, bhavayogavisaṁyogo, diṭṭhiyogavisaṁyogo, avijjāyogavisaṁyogo.
151-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā visesabhāgiyā.
152-1
巴利原文
Katame cattāro dhammā duppaṭivijjhā?
153-1
巴利原文
Cattāro samādhī—
154-1
巴利原文
hānabhāgiyo samādhi, ṭhitibhāgiyo samādhi, visesabhāgiyo samādhi, nibbedhabhāgiyo samādhi.
155-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā duppaṭivijjhā.
156-1
巴利原文
Katame cattāro dhammā uppādetabbā?
157-1
巴利原文
Cattāri ñāṇāni—
158-1
巴利原文
dhamme ñāṇaṁ, anvaye ñāṇaṁ, pariye ñāṇaṁ, sammutiyā ñāṇaṁ.
159-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā uppādetabbā.
160-1
巴利原文
Katame cattāro dhammā abhiññeyyā?
161-1
巴利原文
Cattāri ariyasaccāni—
162-1
巴利原文
dukkhaṁ ariyasaccaṁ, dukkhasamudayaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhaṁ ariyasaccaṁ, dukkhanirodhagāminī paṭipadā ariyasaccaṁ.
163-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā abhiññeyyā.
164-1
巴利原文
Katame cattāro dhammā sacchikātabbā?
165-1
巴利原文
Cattāri sāmaññaphalāni—
166-1
巴利原文
sotāpattiphalaṁ, sakadāgāmiphalaṁ, anāgāmiphalaṁ, arahattaphalaṁ.
167-1
巴利原文
Ime cattāro dhammā sacchikātabbā.
168-1
巴利原文
Iti ime cattārīsadhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.
169-1
巴利原文
5. Pañca dhammā
170-1
巴利原文
Pañca dhammā bahukārā …pe… pañca dhammā sacchikātabbā.
171-1
巴利原文
Katame pañca dhammā bahukārā?
172-1
巴利原文
Pañca padhāniyaṅgāni—
173-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu saddho hoti, saddahati tathāgatassa bodhiṁ:
174-1
巴利原文
‘itipi so bhagavā arahaṁ sammāsambuddho vijjācaraṇasampanno sugato lokavidū anuttaro purisadammasārathi satthā devamanussānaṁ buddho bhagavā’ti.
175-1
巴利原文
Appābādho hoti appātaṅko samavepākiniyā gahaṇiyā samannāgato nātisītāya nāccuṇhāya majjhimāya padhānakkhamāya.
176-1
巴利原文
Asaṭho hoti amāyāvī yathābhūtamattānaṁ āvīkattā satthari vā viññūsu vā sabrahmacārīsu.
177-1
巴利原文
Āraddhavīriyo viharati akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya, kusalānaṁ dhammānaṁ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu.
178-1
巴利原文
Paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā.
179-1
巴利原文
Ime pañca dhammā bahukārā.
180-1
巴利原文
Katame pañca dhammā bhāvetabbā?
181-1
巴利原文
Pañcaṅgiko sammāsamādhi—
182-1
巴利原文
pītipharaṇatā, sukhapharaṇatā, cetopharaṇatā, ālokapharaṇatā, paccavekkhaṇanimittaṁ.
183-1
巴利原文
Ime pañca dhammā bhāvetabbā.
184-1
巴利原文
Katame pañca dhammā pariññeyyā?
185-1
巴利原文
Pañcupādānakkhandhā—
186-1
巴利原文
rūpupādānakkhandho, vedanupādānakkhandho, saññupādānakkhandho, saṅkhārupādānakkhandho viññāṇupādānakkhandho.
187-1
巴利原文
Ime pañca dhammā pariññeyyā.
188-1
巴利原文
Katame pañca dhammā pahātabbā?
189-1
巴利原文
Pañca nīvaraṇāni—
190-1
巴利原文
kāmacchandanīvaraṇaṁ, byāpādanīvaraṇaṁ, thinamiddhanīvaraṇaṁ, uddhaccakukkuccanīvaraṇaṁ, vicikicchānīvaraṇaṁ.
191-1
巴利原文
Ime pañca dhammā pahātabbā.
192-1
巴利原文
Katame pañca dhammā hānabhāgiyā?
193-1
巴利原文
Pañca cetokhilā—
194-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu satthari kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati.
195-1
巴利原文
Yo so, āvuso, bhikkhu satthari kaṅkhati vicikicchati nādhimuccati na sampasīdati, tassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya.
196-1
巴利原文
Yassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya.
197-1
巴利原文
Ayaṁ paṭhamo cetokhilo.
198-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu dhamme kaṅkhati vicikicchati …pe…
199-1
巴利原文
saṅghe kaṅkhati vicikicchati …pe…
200-1
巴利原文
sikkhāya kaṅkhati vicikicchati …pe…
201-1
巴利原文
sabrahmacārīsu kupito hoti anattamano āhatacitto khilajāto, yo so, āvuso, bhikkhu sabrahmacārīsu kupito hoti anattamano āhatacitto khilajāto, tassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya.
202-1
巴利原文
Yassa cittaṁ na namati ātappāya anuyogāya sātaccāya padhānāya.
203-1
巴利原文
Ayaṁ pañcamo cetokhilo.
204-1
巴利原文
Ime pañca dhammā hānabhāgiyā.
205-1
巴利原文
Katame pañca dhammā visesabhāgiyā?
206-1
巴利原文
Pañcindriyāni—
207-1
巴利原文
saddhindriyaṁ, vīriyindriyaṁ, satindriyaṁ, samādhindriyaṁ, paññindriyaṁ.
208-1
巴利原文
Ime pañca dhammā visesabhāgiyā.
209-1
巴利原文
Katame pañca dhammā duppaṭivijjhā?
210-1
巴利原文
Pañca nissaraṇiyā dhātuyo—
211-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhuno kāme manasikaroto kāmesu cittaṁ na pakkhandati na pasīdati na santiṭṭhati na vimuccati.
212-1
巴利原文
Nekkhammaṁ kho panassa manasikaroto nekkhamme cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati.
213-1
巴利原文
Tassa taṁ cittaṁ sugataṁ subhāvitaṁ suvuṭṭhitaṁ suvimuttaṁ visaṁyuttaṁ kāmehi.
214-1
巴利原文
Ye ca kāmapaccayā uppajjanti āsavā vighātā pariḷāhā, mutto so tehi. Na so taṁ vedanaṁ vedeti.
215-1
巴利原文
Idamakkhātaṁ kāmānaṁ nissaraṇaṁ.
216-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno byāpādaṁ manasikaroto byāpāde cittaṁ na pakkhandati na pasīdati na santiṭṭhati na vimuccati.
217-1
巴利原文
Abyāpādaṁ kho panassa manasikaroto abyāpāde cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati.
218-1
巴利原文
Tassa taṁ cittaṁ sugataṁ subhāvitaṁ suvuṭṭhitaṁ suvimuttaṁ visaṁyuttaṁ byāpādena.
219-1
巴利原文
Ye ca byāpādapaccayā uppajjanti āsavā vighātā pariḷāhā, mutto so tehi. Na so taṁ vedanaṁ vedeti.
220-1
巴利原文
Idamakkhātaṁ byāpādassa nissaraṇaṁ.
221-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno vihesaṁ manasikaroto vihesāya cittaṁ na pakkhandati na pasīdati na santiṭṭhati na vimuccati.
222-1
巴利原文
Avihesaṁ kho panassa manasikaroto avihesāya cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati.
223-1
巴利原文
Tassa taṁ cittaṁ sugataṁ subhāvitaṁ suvuṭṭhitaṁ suvimuttaṁ visaṁyuttaṁ vihesāya.
224-1
巴利原文
Ye ca vihesāpaccayā uppajjanti āsavā vighātā pariḷāhā, mutto so tehi. Na so taṁ vedanaṁ vedeti.
225-1
巴利原文
Idamakkhātaṁ vihesāya nissaraṇaṁ.
226-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno rūpe manasikaroto rūpesu cittaṁ na pakkhandati na pasīdati na santiṭṭhati na vimuccati.
227-1
巴利原文
Arūpaṁ kho panassa manasikaroto arūpe cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati.
228-1
巴利原文
Tassa taṁ cittaṁ sugataṁ subhāvitaṁ suvuṭṭhitaṁ suvimuttaṁ visaṁyuttaṁ rūpehi.
229-1
巴利原文
Ye ca rūpapaccayā uppajjanti āsavā vighātā pariḷāhā, mutto so tehi. Na so taṁ vedanaṁ vedeti.
230-1
巴利原文
Idamakkhātaṁ rūpānaṁ nissaraṇaṁ.
231-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno sakkāyaṁ manasikaroto sakkāye cittaṁ na pakkhandati na pasīdati na santiṭṭhati na vimuccati.
232-1
巴利原文
Sakkāyanirodhaṁ kho panassa manasikaroto sakkāyanirodhe cittaṁ pakkhandati pasīdati santiṭṭhati vimuccati.
233-1
巴利原文
Tassa taṁ cittaṁ sugataṁ subhāvitaṁ suvuṭṭhitaṁ suvimuttaṁ visaṁyuttaṁ sakkāyena.
234-1
巴利原文
Ye ca sakkāyapaccayā uppajjanti āsavā vighātā pariḷāhā, mutto so tehi. Na so taṁ vedanaṁ vedeti.
235-1
巴利原文
Idamakkhātaṁ sakkāyassa nissaraṇaṁ.
236-1
巴利原文
Ime pañca dhammā duppaṭivijjhā.
237-1
巴利原文
Katame pañca dhammā uppādetabbā?
238-1
巴利原文
Pañca ñāṇiko sammāsamādhi:
239-1
巴利原文
‘ayaṁ samādhi paccuppannasukho ceva āyatiñca sukhavipāko’ti paccattaṁyeva ñāṇaṁ uppajjati.
240-1
巴利原文
‘Ayaṁ samādhi ariyo nirāmiso’ti paccattaññeva ñāṇaṁ uppajjati.
241-1
巴利原文
‘Ayaṁ samādhi akāpurisasevito’ti paccattaṁyeva ñāṇaṁ uppajjati.
242-1
巴利原文
‘Ayaṁ samādhi santo paṇīto paṭippassaddhaladdho ekodibhāvādhigato, na sasaṅkhāraniggayhavāritagato’ti paccattaṁyeva ñāṇaṁ uppajjati.
243-1
巴利原文
‘So kho panāhaṁ imaṁ samādhiṁ satova samāpajjāmi sato vuṭṭhahāmī’ti paccattaṁyeva ñāṇaṁ uppajjati.
244-1
巴利原文
Ime pañca dhammā uppādetabbā.
245-1
巴利原文
Katame pañca dhammā abhiññeyyā?
246-1
巴利原文
Pañca vimuttāyatanāni—
247-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhuno satthā dhammaṁ deseti aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī.
248-1
巴利原文
Yathā yathā, āvuso, bhikkhuno satthā dhammaṁ deseti, aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammapaṭisaṁvedī ca.
249-1
巴利原文
Tassa atthappaṭisaṁvedino dhammapaṭisaṁvedino pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
250-1
巴利原文
Idaṁ paṭhamaṁ vimuttāyatanaṁ.
251-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno na heva kho satthā dhammaṁ deseti, aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī, api ca kho yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena paresaṁ deseti
252-1
巴利原文
yathā yathā, āvuso, bhikkhu yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena paresaṁ deseti tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammapaṭisaṁvedī ca.
253-1
巴利原文
Tassa atthappaṭisaṁvedino dhammapaṭisaṁvedino pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
254-1
巴利原文
Idaṁ dutiyaṁ vimuttāyatanaṁ.
255-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno na heva kho satthā dhammaṁ deseti, aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena paresaṁ deseti. Api ca kho yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena sajjhāyaṁ karoti.
256-1
巴利原文
Yathā yathā, āvuso, bhikkhu yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena sajjhāyaṁ karoti tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammapaṭisaṁvedī ca.
257-1
巴利原文
Tassa atthappaṭisaṁvedino dhammapaṭisaṁvedino pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
258-1
巴利原文
Idaṁ tatiyaṁ vimuttāyatanaṁ.
259-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno na heva kho satthā dhammaṁ deseti, aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena paresaṁ deseti, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena sajjhāyaṁ karoti.
260-1
巴利原文
Api ca kho yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati.
261-1
巴利原文
Yathā yathā, āvuso, bhikkhu yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammapaṭisaṁvedī ca.
262-1
巴利原文
Tassa atthappaṭisaṁvedino dhammapaṭisaṁvedino pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
263-1
巴利原文
Idaṁ catutthaṁ vimuttāyatanaṁ.
264-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno na heva kho satthā dhammaṁ deseti, aññataro vā garuṭṭhāniyo sabrahmacārī, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena paresaṁ deseti, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ vitthārena sajjhāyaṁ karoti, nāpi yathāsutaṁ yathāpariyattaṁ dhammaṁ cetasā anuvitakketi anuvicāreti manasānupekkhati;
265-1
巴利原文
api ca khvassa aññataraṁ samādhinimittaṁ suggahitaṁ hoti sumanasikataṁ sūpadhāritaṁ suppaṭividdhaṁ paññāya.
266-1
巴利原文
Yathā yathā, āvuso, bhikkhuno aññataraṁ samādhinimittaṁ suggahitaṁ hoti sumanasikataṁ sūpadhāritaṁ suppaṭividdhaṁ paññāya tathā tathā so tasmiṁ dhamme atthappaṭisaṁvedī ca hoti dhammappaṭisaṁvedī ca.
267-1
巴利原文
Tassa atthappaṭisaṁvedino dhammappaṭisaṁvedino pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati.
268-1
巴利原文
Idaṁ pañcamaṁ vimuttāyatanaṁ.
269-1
巴利原文
Ime pañca dhammā abhiññeyyā.
270-1
巴利原文
Katame pañca dhammā sacchikātabbā?
271-1
巴利原文
Pañca dhammakkhandhā—
272-1
巴利原文
sīlakkhandho, samādhikkhandho, paññākkhandho, vimuttikkhandho, vimuttiñāṇadassanakkhandho.
273-1
巴利原文
Ime pañca dhammā sacchikātabbā.
274-1
巴利原文
Iti ime paññāsa dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.
275-1
巴利原文
6. Cha dhammā
276-1
巴利原文
Cha dhammā bahukārā …pe… cha dhammā sacchikātabbā.
277-1
巴利原文
Katame cha dhammā bahukārā?
278-1
巴利原文
Cha sāraṇīyā dhammā.
279-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhuno mettaṁ kāyakammaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti sabrahmacārīsu āvi ceva raho ca,
280-1
巴利原文
ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati.
281-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno mettaṁ vacīkammaṁ …pe… ekībhāvāya saṁvattati.
282-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno mettaṁ manokammaṁ …pe… ekībhāvāya saṁvattati.
283-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu ye te lābhā dhammikā dhammaladdhā antamaso pattapariyāpannamattampi, tathārūpehi lābhehi appaṭivibhattabhogī hoti sīlavantehi sabrahmacārīhi sādhāraṇabhogī, ayampi dhammo sāraṇīyo …pe… ekībhāvāya saṁvattati.
284-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu, yāni tāni sīlāni akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṁvattanikāni, tathārūpesu sīlesu sīlasāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca, ayampi dhammo sāraṇīyo …pe… ekībhāvāya saṁvattati.
285-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu yāyaṁ diṭṭhi ariyā niyyānikā niyyāti takkarassa sammā dukkhakkhayāya, tathārūpāya diṭṭhiyā diṭṭhi sāmaññagato viharati sabrahmacārīhi āvi ceva raho ca,
286-1
巴利原文
ayampi dhammo sāraṇīyo piyakaraṇo garukaraṇo, saṅgahāya avivādāya sāmaggiyā ekībhāvāya saṁvattati.
287-1
巴利原文
Ime cha dhammā bahukārā.
288-1
巴利原文
Katame cha dhammā bhāvetabbā?
289-1
巴利原文
Cha anussatiṭṭhānāni—
290-1
巴利原文
buddhānussati, dhammānussati, saṅghānussati, sīlānussati, cāgānussati, devatānussati.
291-1
巴利原文
Ime cha dhammā bhāvetabbā.
292-1
巴利原文
Katame cha dhammā pariññeyyā?
293-1
巴利原文
Cha ajjhattikāni āyatanāni—
294-1
巴利原文
cakkhāyatanaṁ, sotāyatanaṁ, ghānāyatanaṁ, jivhāyatanaṁ, kāyāyatanaṁ, manāyatanaṁ.
295-1
巴利原文
Ime cha dhammā pariññeyyā.
296-1
巴利原文
Katame cha dhammā pahātabbā?
297-1
巴利原文
Cha taṇhākāyā—
298-1
巴利原文
rūpataṇhā, saddataṇhā, gandhataṇhā, rasataṇhā, phoṭṭhabbataṇhā, dhammataṇhā.
299-1
巴利原文
Ime cha dhammā pahātabbā.
300-1
巴利原文
Katame cha dhammā hānabhāgiyā?
301-1
巴利原文
Cha agāravā—
302-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu satthari agāravo viharati appatisso. Dhamme …pe… saṅghe … sikkhāya … appamāde … paṭisanthāre agāravo viharati appatisso.
303-1
巴利原文
Ime cha dhammā hānabhāgiyā.
304-1
巴利原文
Katame cha dhammā visesabhāgiyā?
305-1
巴利原文
Cha gāravā—
306-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu satthari sagāravo viharati sappatisso. Dhamme …pe… saṅghe … sikkhāya … appamāde … paṭisanthāre sagāravo viharati sappatisso.
307-1
巴利原文
Ime cha dhammā visesabhāgiyā.
308-1
巴利原文
Katame cha dhammā duppaṭivijjhā?
309-1
巴利原文
Cha nissaraṇiyā dhātuyo—
310-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya:
311-1
巴利原文
‘mettā hi kho me, cetovimutti bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā,
312-1
巴利原文
atha ca pana me byāpādo cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī’ti.
313-1
巴利原文
So ‘mā hevan’tissa vacanīyo ‘māyasmā evaṁ avaca, mā bhagavantaṁ abbhācikkhi. Na hi sādhu bhagavato abbhakkhānaṁ, na hi bhagavā evaṁ vadeyya.
314-1
巴利原文
Aṭṭhānametaṁ āvuso anavakāso yaṁ mettāya cetovimuttiyā bhāvitāya bahulīkatāya yānīkatāya vatthukatāya anuṭṭhitāya paricitāya susamāraddhāya.
315-1
巴利原文
Atha ca panassa byāpādo cittaṁ pariyādāya ṭhassatīti, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
316-1
巴利原文
Nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, byāpādassa, yadidaṁ mettācetovimuttī’ti.
317-1
巴利原文
Idha panāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya:
318-1
巴利原文
‘karuṇā hi kho me cetovimutti bhāvitā bahulīkatā yānīkatā vatthukatā anuṭṭhitā paricitā susamāraddhā.
319-1
巴利原文
Atha ca pana me vihesā cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī’ti.
320-1
巴利原文
So: ‘mā hevan’tissa vacanīyo, ‘māyasmā evaṁ avaca, mā bhagavantaṁ abbhācikkhi …pe…
321-1
巴利原文
nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, vihesāya, yadidaṁ karuṇācetovimuttī’ti.
322-1
巴利原文
Idha panāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya:
323-1
巴利原文
‘muditā hi kho me cetovimutti bhāvitā …pe…
324-1
巴利原文
atha ca pana me arati cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī’ti.
325-1
巴利原文
So: ‘mā hevan’tissa vacanīyo ‘māyasmā evaṁ avaca …pe…
326-1
巴利原文
nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, aratiyā, yadidaṁ muditācetovimuttī’ti.
327-1
巴利原文
Idha panāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya:
328-1
巴利原文
‘upekkhā hi kho me cetovimutti bhāvitā …pe…
329-1
巴利原文
atha ca pana me rāgo cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī’ti.
330-1
巴利原文
So: ‘mā hevan’tissa vacanīyo ‘māyasmā evaṁ avaca …pe…
331-1
巴利原文
nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, rāgassa yadidaṁ upekkhācetovimuttī’ti.
332-1
巴利原文
Idha panāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya:
333-1
巴利原文
‘animittā hi kho me cetovimutti bhāvitā …pe…
334-1
巴利原文
atha ca pana me nimittānusāri viññāṇaṁ hotī’ti.
335-1
巴利原文
So: ‘mā hevan’tissa vacanīyo ‘māyasmā evaṁ avaca …pe…
336-1
巴利原文
nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, sabbanimittānaṁ yadidaṁ animittā cetovimuttī’ti.
337-1
巴利原文
Idha panāvuso, bhikkhu evaṁ vadeyya:
338-1
巴利原文
‘asmīti kho me vigataṁ, ayamahamasmīti na samanupassāmi,
339-1
巴利原文
atha ca pana me vicikicchākathaṅkathāsallaṁ cittaṁ pariyādāya tiṭṭhatī’ti.
340-1
巴利原文
So: ‘mā hevan’tissa vacanīyo ‘māyasmā evaṁ avaca, mā bhagavantaṁ abbhācikkhi, na hi sādhu bhagavato abbhakkhānaṁ, na hi bhagavā evaṁ vadeyya.
341-1
巴利原文
Aṭṭhānametaṁ, āvuso, anavakāso yaṁ asmīti vigate ayamahamasmīti asamanupassato.
342-1
巴利原文
Atha ca panassa vicikicchākathaṅkathāsallaṁ cittaṁ pariyādāya ṭhassati, netaṁ ṭhānaṁ vijjati.
343-1
巴利原文
Nissaraṇaṁ hetaṁ, āvuso, vicikicchākathaṅkathāsallassa, yadidaṁ asmimānasamugghāto’ti.
344-1
巴利原文
Ime cha dhammā duppaṭivijjhā.
345-1
巴利原文
Katame cha dhammā uppādetabbā?
346-1
巴利原文
Cha satatavihārā.
347-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā neva sumano hoti na dummano, upekkhako viharati sato sampajāno.
348-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …pe…
349-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …
350-1
巴利原文
jivhāya rasaṁ sāyitvā …
351-1
巴利原文
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …
352-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya neva sumano hoti na dummano, upekkhako viharati sato sampajāno.
353-1
巴利原文
Ime cha dhammā uppādetabbā.
354-1
巴利原文
Katame cha dhammā abhiññeyyā?
355-1
巴利原文
Cha anuttariyāni—
356-1
巴利原文
dassanānuttariyaṁ, savanānuttariyaṁ, lābhānuttariyaṁ, sikkhānuttariyaṁ, pāricariyānuttariyaṁ, anussatānuttariyaṁ.
357-1
巴利原文
Ime cha dhammā abhiññeyyā.
358-1
巴利原文
Katame cha dhammā sacchikātabbā?
359-1
巴利原文
Cha abhiññā—
360-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu anekavihitaṁ iddhividhaṁ paccanubhoti—ekopi hutvā bahudhā hoti, bahudhāpi hutvā eko hoti; āvibhāvaṁ tirobhāvaṁ; tirokuṭṭaṁ tiropākāraṁ tiropabbataṁ asajjamāno gacchati seyyathāpi ākāse; pathaviyāpi ummujjanimujjaṁ karoti seyyathāpi udake; udakepi abhijjamāne gacchati seyyathāpi pathaviyaṁ; ākāsepi pallaṅkena kamati seyyathāpi pakkhī sakuṇo; imepi candimasūriye evaṁmahiddhike evaṁmahānubhāve pāṇinā parāmasati parimajjati; yāva brahmalokāpi kāyena vasaṁ vatteti.
361-1
巴利原文
Dibbāya sotadhātuyā visuddhāya atikkantamānusikāya ubho sadde suṇāti dibbe ca mānuse ca, ye dūre santike ca.
362-1
巴利原文
Parasattānaṁ parapuggalānaṁ cetasā ceto paricca pajānāti,
363-1
巴利原文
sarāgaṁ vā cittaṁ sarāgaṁ cittanti pajānāti …pe…
364-1
巴利原文
avimuttaṁ vā cittaṁ avimuttaṁ cittanti pajānāti.
365-1
巴利原文
So anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati, seyyathidaṁ—ekampi jātiṁ …pe… iti sākāraṁ sauddesaṁ anekavihitaṁ pubbenivāsaṁ anussarati.
366-1
巴利原文
Dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe sugate duggate yathākammūpage satte pajānāti …pe…
367-1
巴利原文
Āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati.
368-1
巴利原文
Ime cha dhammā sacchikātabbā.
369-1
巴利原文
Iti ime saṭṭhi dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.
370-1
巴利原文
7. Satta dhammā
371-1
巴利原文
Satta dhammā bahukārā …pe… satta dhammā sacchikātabbā.
372-1
巴利原文
Katame satta dhammā bahukārā?
373-1
巴利原文
Satta ariyadhanāni—
374-1
巴利原文
saddhādhanaṁ, sīladhanaṁ, hiridhanaṁ, ottappadhanaṁ, sutadhanaṁ, cāgadhanaṁ, paññādhanaṁ.
375-1
巴利原文
Ime satta dhammā bahukārā.
376-1
巴利原文
Katame satta dhammā bhāvetabbā?
377-1
巴利原文
Satta sambojjhaṅgā—
378-1
巴利原文
satisambojjhaṅgo, dhammavicayasambojjhaṅgo, vīriyasambojjhaṅgo, pītisambojjhaṅgo, passaddhisambojjhaṅgo, samādhisambojjhaṅgo, upekkhāsambojjhaṅgo.
379-1
巴利原文
Ime satta dhammā bhāvetabbā.
380-1
巴利原文
Katame satta dhammā pariññeyyā?
381-1
巴利原文
Satta viññāṇaṭṭhitiyo—
382-1
巴利原文
santāvuso, sattā nānattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi manussā ekacce ca devā ekacce ca vinipātikā.
383-1
巴利原文
Ayaṁ paṭhamā viññāṇaṭṭhiti.
384-1
巴利原文
Santāvuso, sattā nānattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā brahmakāyikā paṭhamābhinibbattā.
385-1
巴利原文
Ayaṁ dutiyā viññāṇaṭṭhiti.
386-1
巴利原文
Santāvuso, sattā ekattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi devā ābhassarā.
387-1
巴利原文
Ayaṁ tatiyā viññāṇaṭṭhiti.
388-1
巴利原文
Santāvuso, sattā ekattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā subhakiṇhā.
389-1
巴利原文
Ayaṁ catutthī viññāṇaṭṭhiti.
390-1
巴利原文
Santāvuso, sattā sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā …pe… ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanūpagā.
391-1
巴利原文
Ayaṁ pañcamī viññāṇaṭṭhiti.
392-1
巴利原文
Santāvuso, sattā sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma ‘anantaṁ viññāṇan’ti viññāṇañcāyatanūpagā.
393-1
巴利原文
Ayaṁ chaṭṭhī viññāṇaṭṭhiti.
394-1
巴利原文
Santāvuso, sattā sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanūpagā.
395-1
巴利原文
Ayaṁ sattamī viññāṇaṭṭhiti.
396-1
巴利原文
Ime satta dhammā pariññeyyā.
397-1
巴利原文
Katame satta dhammā pahātabbā?
398-1
巴利原文
Sattānusayā—
399-1
巴利原文
kāmarāgānusayo, paṭighānusayo, diṭṭhānusayo, vicikicchānusayo, mānānusayo, bhavarāgānusayo, avijjānusayo.
400-1
巴利原文
Ime satta dhammā pahātabbā.
401-1
巴利原文
Katame satta dhammā hānabhāgiyā?
402-1
巴利原文
Satta asaddhammā—
403-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu assaddho hoti, ahiriko hoti, anottappī hoti, appassuto hoti, kusīto hoti, muṭṭhassati hoti, duppañño hoti.
404-1
巴利原文
Ime satta dhammā hānabhāgiyā.
405-1
巴利原文
Katame satta dhammā visesabhāgiyā?
406-1
巴利原文
Satta saddhammā—
407-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu saddho hoti, hirimā hoti, ottappī hoti, bahussuto hoti, āraddhavīriyo hoti, upaṭṭhitassati hoti, paññavā hoti.
408-1
巴利原文
Ime satta dhammā visesabhāgiyā.
409-1
巴利原文
Katame satta dhammā duppaṭivijjhā?
410-1
巴利原文
Satta sappurisadhammā—
411-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu dhammaññū ca hoti atthaññū ca attaññū ca mattaññū ca kālaññū ca parisaññū ca puggalaññū ca.
412-1
巴利原文
Ime satta dhammā duppaṭivijjhā.
413-1
巴利原文
Katame satta dhammā uppādetabbā?
414-1
巴利原文
Satta saññā—
415-1
巴利原文
aniccasaññā, anattasaññā, asubhasaññā, ādīnavasaññā, pahānasaññā, virāgasaññā, nirodhasaññā.
416-1
巴利原文
Ime satta dhammā uppādetabbā.
417-1
巴利原文
Katame satta dhammā abhiññeyyā?
418-1
巴利原文
Satta niddasavatthūni—
419-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu sikkhāsamādāne tibbacchando hoti, āyatiñca sikkhāsamādāne avigatapemo.
420-1
巴利原文
Dhammanisantiyā tibbacchando hoti, āyatiñca dhammanisantiyā avigatapemo.
421-1
巴利原文
Icchāvinaye tibbacchando hoti, āyatiñca icchāvinaye avigatapemo.
422-1
巴利原文
Paṭisallāne tibbacchando hoti, āyatiñca paṭisallāne avigatapemo.
423-1
巴利原文
Vīriyārambhe tibbacchando hoti, āyatiñca vīriyārambhe avigatapemo.
424-1
巴利原文
Satinepakke tibbacchando hoti, āyatiñca satinepakke avigatapemo.
425-1
巴利原文
Diṭṭhipaṭivedhe tibbacchando hoti, āyatiñca diṭṭhipaṭivedhe avigatapemo.
426-1
巴利原文
Ime satta dhammā abhiññeyyā.
427-1
巴利原文
Katame satta dhammā sacchikātabbā?
428-1
巴利原文
Satta khīṇāsavabalāni—
429-1
巴利原文
idhāvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno aniccato sabbe saṅkhārā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti.
430-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno aniccato sabbe saṅkhārā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti, idampi khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti: ‘khīṇā me āsavā’ti.
431-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno aṅgārakāsūpamā kāmā yathābhūtaṁ sammappaññāya sudiṭṭhā honti.
432-1
巴利原文
Yaṁpāvuso …pe… ‘khīṇā me āsavā’ti.
433-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno vivekaninnaṁ cittaṁ hoti vivekapoṇaṁ vivekapabbhāraṁ vivekaṭṭhaṁ nekkhammābhirataṁ byantībhūtaṁ sabbaso āsavaṭṭhāniyehi dhammehi.
434-1
巴利原文
Yaṁpāvuso …pe… ‘khīṇā me āsavā’ti.
435-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno cattāro satipaṭṭhānā bhāvitā honti subhāvitā.
436-1
巴利原文
Yaṁpāvuso …pe… ‘khīṇā me āsavā’ti.
437-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno pañcindriyāni bhāvitāni honti subhāvitāni.
438-1
巴利原文
Yaṁpāvuso …pe… ‘khīṇā me āsavā’ti.
439-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno satta bojjhaṅgā bhāvitā honti subhāvitā.
440-1
巴利原文
Yaṁpāvuso …pe… ‘khīṇā me āsavā’ti.
441-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvito hoti subhāvito.
442-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, khīṇāsavassa bhikkhuno ariyo aṭṭhaṅgiko maggo bhāvito hoti subhāvito, idampi khīṇāsavassa bhikkhuno balaṁ hoti, yaṁ balaṁ āgamma khīṇāsavo bhikkhu āsavānaṁ khayaṁ paṭijānāti:
443-1
巴利原文
‘khīṇā me āsavā’ti.
444-1
巴利原文
Ime satta dhammā sacchikātabbā.
445-1
巴利原文
Itime sattati dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.
446-1
巴利原文
Paṭhamabhāṇavāro niṭṭhito.
447-1
巴利原文
8. Aṭṭha dhammā
448-1
巴利原文
Aṭṭha dhammā bahukārā …pe… aṭṭha dhammā sacchikātabbā.
449-1
巴利原文
Katame aṭṭha dhammā bahukārā?
450-1
巴利原文
Aṭṭha hetū aṭṭha paccayā ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattanti.
451-1
巴利原文
Katame aṭṭha?
452-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu satthāraṁ upanissāya viharati aññataraṁ vā garuṭṭhāniyaṁ sabrahmacāriṁ, yatthassa tibbaṁ hirottappaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti pemañca gāravo ca.
453-1
巴利原文
Ayaṁ paṭhamo hetu paṭhamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati.
454-1
巴利原文
Taṁ kho pana satthāraṁ upanissāya viharati aññataraṁ vā garuṭṭhāniyaṁ sabrahmacāriṁ, yatthassa tibbaṁ hirottappaṁ paccupaṭṭhitaṁ hoti pemañca gāravo ca. Te kālena kālaṁ upasaṅkamitvā paripucchati paripañhati:
455-1
巴利原文
‘idaṁ, bhante, kathaṁ?
456-1
巴利原文
Imassa ko attho’ti?
457-1
巴利原文
Tassa te āyasmanto avivaṭañceva vivaranti, anuttānīkatañca uttānīkaronti, anekavihitesu ca kaṅkhāṭṭhāniyesu dhammesu kaṅkhaṁ paṭivinodenti.
458-1
巴利原文
Ayaṁ dutiyo hetu dutiyo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya, vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati.
459-1
巴利原文
Taṁ kho pana dhammaṁ sutvā dvayena vūpakāsena sampādeti—kāyavūpakāsena ca cittavūpakāsena ca.
460-1
巴利原文
Ayaṁ tatiyo hetu tatiyo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati.
461-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
462-1
巴利原文
Ayaṁ catuttho hetu catuttho paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati.
463-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu bahussuto hoti sutadharo sutasannicayo. Ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthā sabyañjanā kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ abhivadanti, tathārūpāssa dhammā bahussutā honti dhātā vacasā paricitā manasānupekkhitā diṭṭhiyā suppaṭividdhā.
464-1
巴利原文
Ayaṁ pañcamo hetu pañcamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati.
465-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu āraddhavīriyo viharati akusalānaṁ dhammānaṁ pahānāya, kusalānaṁ dhammānaṁ upasampadāya, thāmavā daḷhaparakkamo anikkhittadhuro kusalesu dhammesu.
466-1
巴利原文
Ayaṁ chaṭṭho hetu chaṭṭho paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati.
467-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu satimā hoti paramena satinepakkena samannāgato. Cirakatampi cirabhāsitampi saritā anussaritā.
468-1
巴利原文
Ayaṁ sattamo hetu sattamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati.
469-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu pañcasu upādānakkhandhesu, udayabbayānupassī viharati:
470-1
巴利原文
‘iti rūpaṁ iti rūpassa samudayo iti rūpassa atthaṅgamo;
471-1
巴利原文
iti vedanā iti vedanāya samudayo iti vedanāya atthaṅgamo;
472-1
巴利原文
iti saññā iti saññāya samudayo iti saññāya atthaṅgamo;
473-1
巴利原文
iti saṅkhārā iti saṅkhārānaṁ samudayo iti saṅkhārānaṁ atthaṅgamo;
474-1
巴利原文
iti viññāṇaṁ iti viññāṇassa samudayo iti viññāṇassa atthaṅgamo’ti.
475-1
巴利原文
Ayaṁ aṭṭhamo hetu aṭṭhamo paccayo ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṁvattati.
476-1
巴利原文
Ime aṭṭha dhammā bahukārā.
477-1
巴利原文
Katame aṭṭha dhammā bhāvetabbā?
478-1
巴利原文
Ariyo aṭṭhaṅgiko maggo seyyathidaṁ—
479-1
巴利原文
sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhi.
480-1
巴利原文
Ime aṭṭha dhammā bhāvetabbā.
481-1
巴利原文
Katame aṭṭha dhammā pariññeyyā?
482-1
巴利原文
Aṭṭha lokadhammā—
483-1
巴利原文
lābho ca, alābho ca, yaso ca, ayaso ca, nindā ca, pasaṁsā ca, sukhañca, dukkhañca.
484-1
巴利原文
Ime aṭṭha dhammā pariññeyyā.
485-1
巴利原文
Katame aṭṭha dhammā pahātabbā?
486-1
巴利原文
Aṭṭha micchattā—
487-1
巴利原文
micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādhi.
488-1
巴利原文
Ime aṭṭha dhammā pahātabbā.
489-1
巴利原文
Katame aṭṭha dhammā hānabhāgiyā?
490-1
巴利原文
Aṭṭha kusītavatthūni.
491-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhunā kammaṁ kātabbaṁ hoti,
492-1
巴利原文
tassa evaṁ hoti:
493-1
巴利原文
‘kammaṁ kho me kātabbaṁ bhavissati, kammaṁ kho pana me karontassa kāyo kilamissati, handāhaṁ nipajjāmī’ti.
494-1
巴利原文
So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
495-1
巴利原文
Idaṁ paṭhamaṁ kusītavatthu.
496-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā kammaṁ kataṁ hoti.
497-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
498-1
巴利原文
‘ahaṁ kho kammaṁ akāsiṁ, kammaṁ kho pana me karontassa kāyo kilanto, handāhaṁ nipajjāmī’ti.
499-1
巴利原文
So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati …pe…
500-1
巴利原文
idaṁ dutiyaṁ kusītavatthu.
501-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā maggo gantabbo hoti.
502-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
503-1
巴利原文
‘maggo kho me gantabbo bhavissati, maggaṁ kho pana me gacchantassa kāyo kilamissati, handāhaṁ nipajjāmī’ti.
504-1
巴利原文
So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati …pe…
505-1
巴利原文
idaṁ tatiyaṁ kusītavatthu.
506-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā maggo gato hoti.
507-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
508-1
巴利原文
‘ahaṁ kho maggaṁ agamāsiṁ, maggaṁ kho pana me gacchantassa kāyo kilanto, handāhaṁ nipajjāmī’ti.
509-1
巴利原文
So nipajjati, na vīriyaṁ ārabhati …pe…
510-1
巴利原文
idaṁ catutthaṁ kusītavatthu.
511-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto na labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ.
512-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
513-1
巴利原文
‘ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto nālatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ, tassa me kāyo kilanto akammañño, handāhaṁ nipajjāmī’ti …pe…
514-1
巴利原文
idaṁ pañcamaṁ kusītavatthu.
515-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ.
516-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
517-1
巴利原文
‘ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto alatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ, tassa me kāyo garuko akammañño, māsācitaṁ maññe, handāhaṁ nipajjāmī’ti.
518-1
巴利原文
So nipajjati …pe…
519-1
巴利原文
idaṁ chaṭṭhaṁ kusītavatthu.
520-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno uppanno hoti appamattako ābādho, tassa evaṁ hoti:
521-1
巴利原文
‘uppanno kho me ayaṁ appamattako ābādho atthi kappo nipajjituṁ, handāhaṁ nipajjāmī’ti.
522-1
巴利原文
So nipajjati …pe…
523-1
巴利原文
idaṁ sattamaṁ kusītavatthu.
524-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gilānāvuṭṭhito hoti aciravuṭṭhito gelaññā.
525-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
526-1
巴利原文
‘ahaṁ kho gilānāvuṭṭhito aciravuṭṭhito gelaññā.
527-1
巴利原文
Tassa me kāyo dubbalo akammañño, handāhaṁ nipajjāmī’ti.
528-1
巴利原文
So nipajjati …pe…
529-1
巴利原文
idaṁ aṭṭhamaṁ kusītavatthu.
530-1
巴利原文
Ime aṭṭha dhammā hānabhāgiyā.
531-1
巴利原文
Katame aṭṭha dhammā visesabhāgiyā?
532-1
巴利原文
Aṭṭha ārambhavatthūni.
533-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhunā kammaṁ kātabbaṁ hoti, tassa evaṁ hoti:
534-1
巴利原文
‘kammaṁ kho me kātabbaṁ bhavissati, kammaṁ kho pana me karontena na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasikātuṁ, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāyā’ti.
535-1
巴利原文
So vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
536-1
巴利原文
Idaṁ paṭhamaṁ ārambhavatthu.
537-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā kammaṁ kataṁ hoti.
538-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
539-1
巴利原文
‘ahaṁ kho kammaṁ akāsiṁ, kammaṁ kho panāhaṁ karonto nāsakkhiṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasikātuṁ, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi …pe…
540-1
巴利原文
idaṁ dutiyaṁ ārambhavatthu.
541-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā maggo gantabbo hoti.
542-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
543-1
巴利原文
‘maggo kho me gantabbo bhavissati, maggaṁ kho pana me gacchantena na sukaraṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasikātuṁ, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi …pe…
544-1
巴利原文
idaṁ tatiyaṁ ārambhavatthu.
545-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhunā maggo gato hoti.
546-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
547-1
巴利原文
‘ahaṁ kho maggaṁ agamāsiṁ, maggaṁ kho panāhaṁ gacchanto nāsakkhiṁ buddhānaṁ sāsanaṁ manasikātuṁ, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi …pe…
548-1
巴利原文
idaṁ catutthaṁ ārambhavatthu.
549-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto na labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ.
550-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
551-1
巴利原文
‘ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto nālatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ, tassa me kāyo lahuko kammañño, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi …pe…
552-1
巴利原文
idaṁ pañcamaṁ ārambhavatthu.
553-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto labhati lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ.
554-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
555-1
巴利原文
‘ahaṁ kho gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya caranto alatthaṁ lūkhassa vā paṇītassa vā bhojanassa yāvadatthaṁ pāripūriṁ.
556-1
巴利原文
Tassa me kāyo balavā kammañño, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi …pe…
557-1
巴利原文
idaṁ chaṭṭhaṁ ārambhavatthu.
558-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhuno uppanno hoti appamattako ābādho.
559-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
560-1
巴利原文
‘uppanno kho me ayaṁ appamattako ābādho ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ me ābādho pavaḍḍheyya, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi …pe…
561-1
巴利原文
idaṁ sattamaṁ ārambhavatthu.
562-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu gilānā vuṭṭhito hoti aciravuṭṭhito gelaññā.
563-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti:
564-1
巴利原文
‘ahaṁ kho gilānā vuṭṭhito aciravuṭṭhito gelaññā, ṭhānaṁ kho panetaṁ vijjati, yaṁ me ābādho paccudāvatteyya, handāhaṁ vīriyaṁ ārabhāmi appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāyā’ti.
565-1
巴利原文
So vīriyaṁ ārabhati appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya.
566-1
巴利原文
Idaṁ aṭṭhamaṁ ārambhavatthu.
567-1
巴利原文
Ime aṭṭha dhammā visesabhāgiyā.
568-1
巴利原文
Katame aṭṭha dhammā duppaṭivijjhā?
569-1
巴利原文
Aṭṭha akkhaṇā asamayā brahmacariyavāsāya.
570-1
巴利原文
Idhāvuso, tathāgato ca loke uppanno hoti arahaṁ sammāsambuddho, dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito.
571-1
巴利原文
Ayañca puggalo nirayaṁ upapanno hoti.
572-1
巴利原文
Ayaṁ paṭhamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
573-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, tathāgato ca loke uppanno hoti arahaṁ sammāsambuddho, dhammo ca desiyati opasamiko parinibbāniko sambodhagāmī sugatappavedito.
574-1
巴利原文
Ayañca puggalo tiracchānayoniṁ upapanno hoti.
575-1
巴利原文
Ayaṁ dutiyo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
576-1
巴利原文
Puna caparaṁ …pe…
577-1
巴利原文
pettivisayaṁ upapanno hoti.
578-1
巴利原文
Ayaṁ tatiyo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
579-1
巴利原文
Puna caparaṁ …pe…
580-1
巴利原文
aññataraṁ dīghāyukaṁ devanikāyaṁ upapanno hoti.
581-1
巴利原文
Ayaṁ catuttho akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
582-1
巴利原文
Puna caparaṁ …pe…
583-1
巴利原文
paccantimesu janapadesu paccājāto hoti milakkhesu aviññātāresu, yattha natthi gati bhikkhūnaṁ bhikkhunīnaṁ upāsakānaṁ upāsikānaṁ.
584-1
巴利原文
Ayaṁ pañcamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
585-1
巴利原文
Puna caparaṁ …pe…
586-1
巴利原文
ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti micchādiṭṭhiko viparītadassano:
587-1
巴利原文
‘natthi dinnaṁ, natthi yiṭṭhaṁ, natthi hutaṁ, natthi sukatadukkaṭānaṁ kammānaṁ phalaṁ vipāko, natthi ayaṁ loko, natthi paro loko, natthi mātā, natthi pitā, natthi sattā opapātikā, natthi loke samaṇabrāhmaṇā sammaggatā sammāpaṭipannā ye imañca lokaṁ parañca lokaṁ sayaṁ abhiññā sacchikatvā pavedentī’ti.
588-1
巴利原文
Ayaṁ chaṭṭho akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
589-1
巴利原文
Puna caparaṁ …pe…
590-1
巴利原文
ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti duppañño jaḷo eḷamūgo, nappaṭibalo subhāsitadubbhāsitānamatthamaññātuṁ.
591-1
巴利原文
Ayaṁ sattamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
592-1
巴利原文
Puna caparaṁ …pe…
593-1
巴利原文
ayañca puggalo majjhimesu janapadesu paccājāto hoti, so ca hoti paññavā ajaḷo aneḷamūgo, paṭibalo subhāsitadubbhāsitānamatthamaññātuṁ.
594-1
巴利原文
Ayaṁ aṭṭhamo akkhaṇo asamayo brahmacariyavāsāya.
595-1
巴利原文
Ime aṭṭha dhammā duppaṭivijjhā.
596-1
巴利原文
Katame aṭṭha dhammā uppādetabbā?
597-1
巴利原文
Aṭṭha mahāpurisavitakkā—
598-1
巴利原文
appicchassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo mahicchassa.
599-1
巴利原文
Santuṭṭhassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo asantuṭṭhassa.
600-1
巴利原文
Pavivittassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo saṅgaṇikārāmassa.
601-1
巴利原文
Āraddhavīriyassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo kusītassa.
602-1
巴利原文
Upaṭṭhitasatissāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo muṭṭhassatissa.
603-1
巴利原文
Samāhitassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo asamāhitassa.
604-1
巴利原文
Paññavato ayaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo duppaññassa.
605-1
巴利原文
Nippapañcassāyaṁ dhammo, nāyaṁ dhammo papañcārāmassāti ime aṭṭha dhammā uppādetabbā.
606-1
巴利原文
Katame aṭṭha dhammā abhiññeyyā?
607-1
巴利原文
Aṭṭha abhibhāyatanāni—
608-1
巴利原文
ajjhattaṁ rūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati parittāni suvaṇṇadubbaṇṇāni, ‘tāni abhibhuyya jānāmi passāmī’ti—
609-1
巴利原文
evaṁsaññī hoti.
610-1
巴利原文
Idaṁ paṭhamaṁ abhibhāyatanaṁ.
611-1
巴利原文
Ajjhattaṁ rūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati appamāṇāni suvaṇṇadubbaṇṇāni, ‘tāni abhibhuyya jānāmi passāmī’ti—
612-1
巴利原文
evaṁsaññī hoti.
613-1
巴利原文
Idaṁ dutiyaṁ abhibhāyatanaṁ.
614-1
巴利原文
Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati parittāni suvaṇṇadubbaṇṇāni, ‘tāni abhibhuyya jānāmi passāmī’ti—
615-1
巴利原文
evaṁsaññī hoti.
616-1
巴利原文
Idaṁ tatiyaṁ abhibhāyatanaṁ.
617-1
巴利原文
Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati appamāṇāni suvaṇṇadubbaṇṇāni, ‘tāni abhibhuyya jānāmi passāmī’ti—
618-1
巴利原文
evaṁsaññī hoti.
619-1
巴利原文
Idaṁ catutthaṁ abhibhāyatanaṁ.
620-1
巴利原文
Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati nīlāni nīlavaṇṇāni nīlanidassanāni nīlanibhāsāni.
621-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma umāpupphaṁ nīlaṁ nīlavaṇṇaṁ nīlanidassanaṁ nīlanibhāsaṁ, seyyathā vā pana taṁ vatthaṁ bārāṇaseyyakaṁ ubhatobhāgavimaṭṭhaṁ nīlaṁ nīlavaṇṇaṁ nīlanidassanaṁ nīlanibhāsaṁ;
622-1
巴利原文
evameva ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati nīlāni nīlavaṇṇāni nīlanidassanāni nīlanibhāsāni, ‘tāni abhibhuyya jānāmi passāmī’ti evaṁsaññī hoti.
623-1
巴利原文
Idaṁ pañcamaṁ abhibhāyatanaṁ.
624-1
巴利原文
Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati pītāni pītavaṇṇāni pītanidassanāni pītanibhāsāni.
625-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma kaṇikārapupphaṁ pītaṁ pītavaṇṇaṁ pītanidassanaṁ pītanibhāsaṁ, seyyathā vā pana taṁ vatthaṁ bārāṇaseyyakaṁ ubhatobhāgavimaṭṭhaṁ pītaṁ pītavaṇṇaṁ pītanidassanaṁ pītanibhāsaṁ;
626-1
巴利原文
evameva ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati pītāni pītavaṇṇāni pītanidassanāni pītanibhāsāni, ‘tāni abhibhuyya jānāmi passāmī’ti evaṁsaññī hoti.
627-1
巴利原文
Idaṁ chaṭṭhaṁ abhibhāyatanaṁ.
628-1
巴利原文
Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati lohitakāni lohitakavaṇṇāni lohitakanidassanāni lohitakanibhāsāni.
629-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma bandhujīvakapupphaṁ lohitakaṁ lohitakavaṇṇaṁ lohitakanidassanaṁ lohitakanibhāsaṁ, seyyathā vā pana taṁ vatthaṁ bārāṇaseyyakaṁ ubhatobhāgavimaṭṭhaṁ lohitakaṁ lohitakavaṇṇaṁ lohitakanidassanaṁ lohitakanibhāsaṁ;
630-1
巴利原文
evameva ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati lohitakāni lohitakavaṇṇāni lohitakanidassanāni lohitakanibhāsāni, ‘tāni abhibhuyya jānāmi passāmī’ti evaṁsaññī hoti.
631-1
巴利原文
Idaṁ sattamaṁ abhibhāyatanaṁ.
632-1
巴利原文
Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati odātāni odātavaṇṇāni odātanidassanāni odātanibhāsāni.
633-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma osadhitārakā odātā odātavaṇṇā odātanidassanā odātanibhāsā, seyyathā vā pana taṁ vatthaṁ bārāṇaseyyakaṁ ubhatobhāgavimaṭṭhaṁ odātaṁ odātavaṇṇaṁ odātanidassanaṁ odātanibhāsaṁ;
634-1
巴利原文
evameva ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati odātāni odātavaṇṇāni odātanidassanāni odātanibhāsāni, ‘tāni abhibhuyya jānāmi passāmī’ti evaṁsaññī hoti.
635-1
巴利原文
Idaṁ aṭṭhamaṁ abhibhāyatanaṁ.
636-1
巴利原文
Ime aṭṭha dhammā abhiññeyyā.
637-1
巴利原文
Katame aṭṭha dhammā sacchikātabbā?
638-1
巴利原文
Aṭṭha vimokkhā—
639-1
巴利原文
rūpī rūpāni passati.
640-1
巴利原文
Ayaṁ paṭhamo vimokkho.
641-1
巴利原文
Ajjhattaṁ arūpasaññī eko bahiddhā rūpāni passati.
642-1
巴利原文
Ayaṁ dutiyo vimokkho.
643-1
巴利原文
Subhanteva adhimutto hoti.
644-1
巴利原文
Ayaṁ tatiyo vimokkho.
645-1
巴利原文
Sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā paṭighasaññānaṁ atthaṅgamā nānattasaññānaṁ amanasikārā ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja viharati.
646-1
巴利原文
Ayaṁ catuttho vimokkho.
647-1
巴利原文
Sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma ‘anantaṁ viññāṇan’ti viññāṇañcāyatanaṁ upasampajja viharati.
648-1
巴利原文
Ayaṁ pañcamo vimokkho.
649-1
巴利原文
Sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharati.
650-1
巴利原文
Ayaṁ chaṭṭho vimokkho.
651-1
巴利原文
Sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja viharati.
652-1
巴利原文
Ayaṁ sattamo vimokkho.
653-1
巴利原文
Sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati.
654-1
巴利原文
Ayaṁ aṭṭhamo vimokkho.
655-1
巴利原文
Ime aṭṭha dhammā sacchikātabbā.
656-1
巴利原文
Iti ime asīti dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.
657-1
巴利原文
9. Nava dhammā
658-1
巴利原文
Nava dhammā bahukārā …pe… nava dhammā sacchikātabbā.
659-1
巴利原文
Katame nava dhammā bahukārā?
660-1
巴利原文
Nava yonisomanasikāramūlakā dhammā, yonisomanasikaroto pāmojjaṁ jāyati, pamuditassa pīti jāyati, pītimanassa kāyo passambhati, passaddhakāyo sukhaṁ vedeti, sukhino cittaṁ samādhiyati, samāhite citte yathābhūtaṁ jānāti passati, yathābhūtaṁ jānaṁ passaṁ nibbindati, nibbindaṁ virajjati, virāgā vimuccati.
661-1
巴利原文
Ime nava dhammā bahukārā.
662-1
巴利原文
Katame nava dhammā bhāvetabbā?
663-1
巴利原文
Nava pārisuddhipadhāniyaṅgāni—
664-1
巴利原文
sīlavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, cittavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, diṭṭhivisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, kaṅkhāvitaraṇavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, maggāmaggañāṇadassanavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, paṭipadāñāṇadassanavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, ñāṇadassanavisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, paññāvisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ, vimuttivisuddhi pārisuddhipadhāniyaṅgaṁ.
665-1
巴利原文
Ime nava dhammā bhāvetabbā.
666-1
巴利原文
Katame nava dhammā pariññeyyā?
667-1
巴利原文
Nava sattāvāsā—
668-1
巴利原文
santāvuso, sattā nānattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi manussā ekacce ca devā ekacce ca vinipātikā.
669-1
巴利原文
Ayaṁ paṭhamo sattāvāso.
670-1
巴利原文
Santāvuso, sattā nānattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā brahmakāyikā paṭhamābhinibbattā.
671-1
巴利原文
Ayaṁ dutiyo sattāvāso.
672-1
巴利原文
Santāvuso, sattā ekattakāyā nānattasaññino, seyyathāpi devā ābhassarā.
673-1
巴利原文
Ayaṁ tatiyo sattāvāso.
674-1
巴利原文
Santāvuso, sattā ekattakāyā ekattasaññino, seyyathāpi devā subhakiṇhā.
675-1
巴利原文
Ayaṁ catuttho sattāvāso.
676-1
巴利原文
Santāvuso, sattā asaññino appaṭisaṁvedino, seyyathāpi devā asaññasattā.
677-1
巴利原文
Ayaṁ pañcamo sattāvāso.
678-1
巴利原文
Santāvuso, sattā sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā paṭighasaññānaṁ atthaṅgamā nānattasaññānaṁ amanasikārā ‘ananto ākāso’ti ākāsānañcāyatanūpagā.
679-1
巴利原文
Ayaṁ chaṭṭho sattāvāso.
680-1
巴利原文
Santāvuso, sattā sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma ‘anantaṁ viññāṇan’ti viññāṇañcāyatanūpagā.
681-1
巴利原文
Ayaṁ sattamo sattāvāso.
682-1
巴利原文
Santāvuso, sattā sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanūpagā.
683-1
巴利原文
Ayaṁ aṭṭhamo sattāvāso.
684-1
巴利原文
Santāvuso, sattā sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanūpagā.
685-1
巴利原文
Ayaṁ navamo sattāvāso.
686-1
巴利原文
Ime nava dhammā pariññeyyā.
687-1
巴利原文
Katame nava dhammā pahātabbā?
688-1
巴利原文
Nava taṇhāmūlakā dhammā—
689-1
巴利原文
taṇhaṁ paṭicca pariyesanā, pariyesanaṁ paṭicca lābho, lābhaṁ paṭicca vinicchayo, vinicchayaṁ paṭicca chandarāgo, chandarāgaṁ paṭicca ajjhosānaṁ, ajjhosānaṁ paṭicca pariggaho, pariggahaṁ paṭicca macchariyaṁ, macchariyaṁ paṭicca ārakkho, ārakkhādhikaraṇaṁ daṇḍādānasatthādānakalahaviggahavivādatuvaṁtuvaṁpesuññamusāvādā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti.
690-1
巴利原文
Ime nava dhammā pahātabbā.
691-1
巴利原文
Katame nava dhammā hānabhāgiyā?
692-1
巴利原文
Nava āghātavatthūni:
693-1
巴利原文
‘anatthaṁ me acarī’ti āghātaṁ bandhati,
694-1
巴利原文
‘anatthaṁ me caratī’ti āghātaṁ bandhati,
695-1
巴利原文
‘anatthaṁ me carissatī’ti āghātaṁ bandhati;
696-1
巴利原文
‘piyassa me manāpassa anatthaṁ acarī’ti āghātaṁ bandhati …pe…
697-1
巴利原文
‘anatthaṁ caratī’ti āghātaṁ bandhati …pe…
698-1
巴利原文
‘anatthaṁ carissatī’ti āghātaṁ bandhati;
699-1
巴利原文
‘appiyassa me amanāpassa atthaṁ acarī’ti āghātaṁ bandhati …pe…
700-1
巴利原文
‘atthaṁ caratī’ti āghātaṁ bandhati …pe…
701-1
巴利原文
‘atthaṁ carissatī’ti āghātaṁ bandhati.
702-1
巴利原文
Ime nava dhammā hānabhāgiyā.
703-1
巴利原文
Katame nava dhammā visesabhāgiyā?
704-1
巴利原文
Nava āghātapaṭivinayā:
705-1
巴利原文
‘anatthaṁ me acari, taṁ kutettha labbhā’ti āghātaṁ paṭivineti;
706-1
巴利原文
‘anatthaṁ me carati, taṁ kutettha labbhā’ti āghātaṁ paṭivineti;
707-1
巴利原文
‘anatthaṁ me carissati, taṁ kutettha labbhā’ti āghātaṁ paṭivineti;
708-1
巴利原文
‘piyassa me manāpassa anatthaṁ acari …pe…
709-1
巴利原文
anatthaṁ carati …pe…
710-1
巴利原文
anatthaṁ carissati, taṁ kutettha labbhā’ti āghātaṁ paṭivineti;
711-1
巴利原文
‘appiyassa me amanāpassa atthaṁ acari …pe…
712-1
巴利原文
atthaṁ carati …pe…
713-1
巴利原文
atthaṁ carissati, taṁ kutettha labbhā’ti āghātaṁ paṭivineti.
714-1
巴利原文
Ime nava dhammā visesabhāgiyā.
715-1
巴利原文
Katame nava dhammā duppaṭivijjhā?
716-1
巴利原文
Nava nānattā—
717-1
巴利原文
dhātunānattaṁ paṭicca uppajjati phassanānattaṁ, phassanānattaṁ paṭicca uppajjati vedanānānattaṁ, vedanānānattaṁ paṭicca uppajjati saññānānattaṁ, saññānānattaṁ paṭicca uppajjati saṅkappanānattaṁ, saṅkappanānattaṁ paṭicca uppajjati chandanānattaṁ, chandanānattaṁ paṭicca uppajjati pariḷāhanānattaṁ, pariḷāhanānattaṁ paṭicca uppajjati pariyesanānānattaṁ, pariyesanānānattaṁ paṭicca uppajjati lābhanānattaṁ (…).
718-1
巴利原文
Ime nava dhammā duppaṭivijjhā.
719-1
巴利原文
Katame nava dhammā uppādetabbā?
720-1
巴利原文
Nava saññā—
721-1
巴利原文
asubhasaññā, maraṇasaññā, āhāre paṭikūlasaññā, sabbaloke anabhiratisaññā, aniccasaññā, anicce dukkhasaññā, dukkhe anattasaññā, pahānasaññā, virāgasaññā.
722-1
巴利原文
Ime nava dhammā uppādetabbā.
723-1
巴利原文
Katame nava dhammā abhiññeyyā?
724-1
巴利原文
Nava anupubbavihārā—
725-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
726-1
巴利原文
Vitakkavicārānaṁ vūpasamā …pe… dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
727-1
巴利原文
Pītiyā ca virāgā …pe… tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
728-1
巴利原文
Sukhassa ca pahānā …pe… catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
729-1
巴利原文
Sabbaso rūpasaññānaṁ samatikkamā …pe… ākāsānañcāyatanaṁ upasampajja viharati.
730-1
巴利原文
Sabbaso ākāsānañcāyatanaṁ samatikkamma ‘anantaṁ viññāṇan’ti viññāṇañcāyatanaṁ upasampajja viharati.
731-1
巴利原文
Sabbaso viññāṇañcāyatanaṁ samatikkamma ‘natthi kiñcī’ti ākiñcaññāyatanaṁ upasampajja viharati.
732-1
巴利原文
Sabbaso ākiñcaññāyatanaṁ samatikkamma nevasaññānāsaññāyatanaṁ upasampajja viharati.
733-1
巴利原文
Sabbaso nevasaññānāsaññāyatanaṁ samatikkamma saññāvedayitanirodhaṁ upasampajja viharati.
734-1
巴利原文
Ime nava dhammā abhiññeyyā.
735-1
巴利原文
Katame nava dhammā sacchikātabbā?
736-1
巴利原文
Nava anupubbanirodhā—
737-1
巴利原文
paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa kāmasaññā niruddhā hoti,
738-1
巴利原文
dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa vitakkavicārā niruddhā honti,
739-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ samāpannassa pīti niruddhā hoti,
740-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ samāpannassa assāsapassāssā niruddhā honti,
741-1
巴利原文
ākāsānañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññā niruddhā hoti,
742-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññā niruddhā hoti,
743-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññā niruddhā hoti,
744-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññā niruddhā hoti,
745-1
巴利原文
saññāvedayitanirodhaṁ samāpannassa saññā ca vedanā ca niruddhā honti.
746-1
巴利原文
Ime nava dhammā sacchikātabbā.
747-1
巴利原文
Iti ime navuti dhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā.
748-1
巴利原文
10. Dasa dhammā
749-1
巴利原文
Dasa dhammā bahukārā …pe… dasa dhammā sacchikātabbā.
750-1
巴利原文
Katame dasa dhammā bahukārā?
751-1
巴利原文
Dasa nāthakaraṇā dhammā—
752-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
753-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, bhikkhu sīlavā hoti …pe… sikkhati sikkhāpadesu.
754-1
巴利原文
Ayampi dhammo nāthakaraṇo.
755-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu bahussuto …pe… diṭṭhiyā suppaṭividdhā.
756-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, bhikkhu bahussuto …pe…
757-1
巴利原文
ayampi dhammo nāthakaraṇo.
758-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu kalyāṇamitto hoti kalyāṇasahāyo kalyāṇasampavaṅko.
759-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, bhikkhu …pe… kalyāṇasampavaṅko.
760-1
巴利原文
Ayampi dhammo nāthakaraṇo.
761-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu suvaco hoti sovacassakaraṇehi dhammehi samannāgato, khamo padakkhiṇaggāhī anusāsaniṁ.
762-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, bhikkhu …pe… anusāsaniṁ.
763-1
巴利原文
Ayampi dhammo nāthakaraṇo.
764-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu yāni tāni sabrahmacārīnaṁ uccāvacāni kiṅkaraṇīyāni tattha dakkho hoti analaso tatrupāyāya vīmaṁsāya samannāgato, alaṁ kātuṁ, alaṁ saṁvidhātuṁ.
765-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, bhikkhu …pe… alaṁ saṁvidhātuṁ.
766-1
巴利原文
Ayampi dhammo nāthakaraṇo.
767-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu dhammakāmo hoti piyasamudāhāro abhidhamme abhivinaye uḷārapāmojjo.
768-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, bhikkhu …pe… uḷārapāmojjo.
769-1
巴利原文
Ayampi dhammo nāthakaraṇo.
770-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarehi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānappaccayabhesajjaparikkhārehi.
771-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, bhikkhu …pe…
772-1
巴利原文
ayampi dhammo nāthakaraṇo.
773-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu āraddhavīriyo viharati …pe… kusalesu dhammesu.
774-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, bhikkhu …pe…
775-1
巴利原文
ayampi dhammo nāthakaraṇo.
776-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu satimā hoti, paramena satinepakkena samannāgato, cirakatampi cirabhāsitampi saritā anussaritā.
777-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, bhikkhu …pe…
778-1
巴利原文
ayampi dhammo nāthakaraṇo.
779-1
巴利原文
Puna caparaṁ, āvuso, bhikkhu paññavā hoti udayatthagāminiyā paññāya samannāgato, ariyāya nibbedhikāya sammā dukkhakkhayagāminiyā.
780-1
巴利原文
Yaṁpāvuso, bhikkhu …pe…
781-1
巴利原文
ayampi dhammo nāthakaraṇo.
782-1
巴利原文
Ime dasa dhammā bahukārā.
783-1
巴利原文
Katame dasa dhammā bhāvetabbā?
784-1
巴利原文
Dasa kasiṇāyatanāni—
785-1
巴利原文
pathavīkasiṇameko sañjānāti uddhaṁ adho tiriyaṁ advayaṁ appamāṇaṁ.
786-1
巴利原文
Āpokasiṇameko sañjānāti …pe…
787-1
巴利原文
tejokasiṇameko sañjānāti …
788-1
巴利原文
vāyokasiṇameko sañjānāti …
789-1
巴利原文
nīlakasiṇameko sañjānāti …
790-1
巴利原文
pītakasiṇameko sañjānāti …
791-1
巴利原文
lohitakasiṇameko sañjānāti …
792-1
巴利原文
odātakasiṇameko sañjānāti …
793-1
巴利原文
ākāsakasiṇameko sañjānāti …
794-1
巴利原文
viññāṇakasiṇameko sañjānāti uddhaṁ adho tiriyaṁ advayaṁ appamāṇaṁ.
795-1
巴利原文
Ime dasa dhammā bhāvetabbā.
796-1
巴利原文
Katame dasa dhammā pariññeyyā?
797-1
巴利原文
Dasāyatanāni—
798-1
巴利原文
cakkhāyatanaṁ, rūpāyatanaṁ, sotāyatanaṁ, saddāyatanaṁ, ghānāyatanaṁ, gandhāyatanaṁ, jivhāyatanaṁ, rasāyatanaṁ, kāyāyatanaṁ, phoṭṭhabbāyatanaṁ.
799-1
巴利原文
Ime dasa dhammā pariññeyyā.
800-1
巴利原文
Katame dasa dhammā pahātabbā?
801-1
巴利原文
Dasa micchattā—
802-1
巴利原文
micchādiṭṭhi, micchāsaṅkappo, micchāvācā, micchākammanto, micchāājīvo, micchāvāyāmo, micchāsati, micchāsamādhi, micchāñāṇaṁ, micchāvimutti.
803-1
巴利原文
Ime dasa dhammā pahātabbā.
804-1
巴利原文
Katame dasa dhammā hānabhāgiyā?
805-1
巴利原文
Dasa akusalakammapathā—
806-1
巴利原文
pāṇātipāto, adinnādānaṁ, kāmesumicchācāro, musāvādo, pisuṇā vācā, pharusā vācā, samphappalāpo, abhijjhā, byāpādo, micchādiṭṭhi.
807-1
巴利原文
Ime dasa dhammā hānabhāgiyā.
808-1
巴利原文
Katame dasa dhammā visesabhāgiyā?
809-1
巴利原文
Dasa kusalakammapathā—
810-1
巴利原文
pāṇātipātā veramaṇī, adinnādānā veramaṇī, kāmesumicchācārā veramaṇī, musāvādā veramaṇī, pisuṇāya vācāya veramaṇī, pharusāya vācāya veramaṇī, samphappalāpā veramaṇī, anabhijjhā, abyāpādo, sammādiṭṭhi.
811-1
巴利原文
Ime dasa dhammā visesabhāgiyā.
812-1
巴利原文
Katame dasa dhammā duppaṭivijjhā?
813-1
巴利原文
Dasa ariyavāsā—
814-1
巴利原文
idhāvuso, bhikkhu pañcaṅgavippahīno hoti, chaḷaṅgasamannāgato, ekārakkho, caturāpasseno, paṇunnapaccekasacco, samavayasaṭṭhesano, anāvilasaṅkappo, passaddhakāyasaṅkhāro, suvimuttacitto, suvimuttapañño.
815-1
巴利原文
Kathañcāvuso, bhikkhu pañcaṅgavippahīno hoti?
816-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhuno kāmacchando pahīno hoti, byāpādo pahīno hoti, thinamiddhaṁ pahīnaṁ hoti, uddhaccakukkuccaṁ pahīnaṁ hoti, vicikicchā pahīnā hoti.
817-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu pañcaṅgavippahīno hoti.
818-1
巴利原文
Kathañcāvuso, bhikkhu chaḷaṅgasamannāgato hoti?
819-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā neva sumano hoti na dummano, upekkhako viharati sato sampajāno.
820-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …pe…
821-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …
822-1
巴利原文
jivhāya rasaṁ sāyitvā …
823-1
巴利原文
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …
824-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya neva sumano hoti na dummano, upekkhako viharati sato sampajāno.
825-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu chaḷaṅgasamannāgato hoti.
826-1
巴利原文
Kathañcāvuso, bhikkhu ekārakkho hoti?
827-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu satārakkhena cetasā samannāgato hoti.
828-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu ekārakkho hoti.
829-1
巴利原文
Kathañcāvuso, bhikkhu caturāpasseno hoti?
830-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu saṅkhāyekaṁ paṭisevati, saṅkhāyekaṁ adhivāseti, saṅkhāyekaṁ parivajjeti, saṅkhāyekaṁ vinodeti.
831-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu caturāpasseno hoti.
832-1
巴利原文
Kathañcāvuso, bhikkhu paṇunnapaccekasacco hoti?
833-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhuno yāni tāni puthusamaṇabrāhmaṇānaṁ puthupaccekasaccāni, sabbāni tāni nunnāni honti paṇunnāni cattāni vantāni muttāni pahīnāni paṭinissaṭṭhāni.
834-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu paṇunnapaccekasacco hoti.
835-1
巴利原文
Kathañcāvuso, bhikkhu samavayasaṭṭhesano hoti?
836-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhuno kāmesanā pahīnā hoti, bhavesanā pahīnā hoti, brahmacariyesanā paṭippassaddhā.
837-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu samavayasaṭṭhesano hoti.
838-1
巴利原文
Kathañcāvuso, bhikkhu anāvilasaṅkappā hoti?
839-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhuno kāmasaṅkappo pahīno hoti, byāpādasaṅkappo pahīno hoti, vihiṁsāsaṅkappo pahīno hoti.
840-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu anāvilasaṅkappo hoti.
841-1
巴利原文
Kathañcāvuso, bhikkhu passaddhakāyasaṅkhāro hoti?
842-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṁ atthaṅgamā adukkhamasukhaṁ upekkhāsatipārisuddhiṁ catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
843-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu passaddhakāyasaṅkhāro hoti.
844-1
巴利原文
Kathañcāvuso, bhikkhu suvimuttacitto hoti?
845-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhuno rāgā cittaṁ vimuttaṁ hoti, dosā cittaṁ vimuttaṁ hoti, mohā cittaṁ vimuttaṁ hoti.
846-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu suvimuttacitto hoti.
847-1
巴利原文
Kathañcāvuso, bhikkhu suvimuttapañño hoti?
848-1
巴利原文
Idhāvuso, bhikkhu ‘rāgo me pahīno ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṁ anuppādadhammo’ti pajānāti.
849-1
巴利原文
‘Doso me pahīno …pe…
850-1
巴利原文
āyatiṁ anuppādadhammo’ti pajānāti.
851-1
巴利原文
‘Moho me pahīno …pe…
852-1
巴利原文
āyatiṁ anuppādadhammo’ti pajānāti.
853-1
巴利原文
Evaṁ kho, āvuso, bhikkhu suvimuttapañño hoti.
854-1
巴利原文
Ime dasa dhammā duppaṭivijjhā.
855-1
巴利原文
Katame dasa dhammā uppādetabbā?
856-1
巴利原文
Dasa saññā—
857-1
巴利原文
asubhasaññā, maraṇasaññā, āhāre paṭikūlasaññā, sabbaloke anabhiratisaññā, aniccasaññā, anicce dukkhasaññā, dukkhe anattasaññā, pahānasaññā, virāgasaññā, nirodhasaññā.
858-1
巴利原文
Ime dasa dhammā uppādetabbā.
859-1
巴利原文
Katame dasa dhammā abhiññeyyā?
860-1
巴利原文
Dasa nijjaravatthūni—
861-1
巴利原文
sammādiṭṭhissa micchādiṭṭhi nijjiṇṇā hoti.
862-1
巴利原文
Ye ca micchādiṭṭhipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, te cassa nijjiṇṇā honti.
863-1
巴利原文
Sammāsaṅkappassa micchāsaṅkappo …pe…
864-1
巴利原文
sammāvācassa micchāvācā …
865-1
巴利原文
sammākammantassa micchākammanto …
866-1
巴利原文
sammāājīvassa micchāājīvo …
867-1
巴利原文
sammāvāyāmassa micchāvāyāmo …
868-1
巴利原文
sammāsatissa micchāsati …
869-1
巴利原文
sammāsamādhissa micchāsamādhi …
870-1
巴利原文
sammāñāṇassa micchāñāṇaṁ nijjiṇṇaṁ hoti.
871-1
巴利原文
Sammāvimuttissa micchāvimutti nijjiṇṇā hoti.
872-1
巴利原文
Ye ca micchāvimuttipaccayā aneke pāpakā akusalā dhammā sambhavanti, te cassa nijjiṇṇā honti.
873-1
巴利原文
Ime dasa dhammā abhiññeyyā.
874-1
巴利原文
Katame dasa dhammā sacchikātabbā?
875-1
巴利原文
Dasa asekkhā dhammā—
876-1
巴利原文
asekkhā sammādiṭṭhi, asekkho sammāsaṅkappo, asekkhā sammāvācā, asekkho sammākammanto, asekkho sammāājīvo, asekkho sammāvāyāmo, asekkhā sammāsati, asekkho sammāsamādhi, asekkhaṁ sammāñāṇaṁ, asekkhā sammāvimutti.
877-1
巴利原文
Ime dasa dhammā sacchikātabbā.
878-1
巴利原文
Iti ime satadhammā bhūtā tacchā tathā avitathā anaññathā sammā tathāgatena abhisambuddhā”ti.
879-1
巴利原文
Idamavocāyasmā sāriputto.
880-1
巴利原文
Attamanā te bhikkhū āyasmato sāriputtassa bhāsitaṁ abhinandunti.
881-1
巴利原文
Dasuttarasuttaṁ niṭṭhitaṁ ekādasamaṁ.
882-1
巴利原文
Pāthikavaggo niṭṭhito.
883-1
巴利原文
Tassuddānaṁ
884-1
巴利原文
Pāthiko ca udumbaraṁ,
885-1
巴利原文
cakkavatti aggaññakaṁ;
886-1
巴利原文
Sampasādanapāsādaṁ,
887-1
巴利原文
mahāpurisalakkhaṇaṁ.
888-1
巴利原文
Siṅgālāṭānāṭiyakaṁ,
889-1
巴利原文
saṅgīti ca dasuttaraṁ;
890-1
巴利原文
Ekādasahi suttehi,
891-1
巴利原文
pāthikavaggoti vuccati.
892-1
巴利原文
Pāthikavaggapāḷi niṭṭhitā.
893-1
巴利原文
Tīhi vaggehi paṭimaṇḍito sakalo
894-1
巴利原文
dīghanikāyo samatto.