巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1經(Buddhavaṁsa / 1. Ratanacaṅkamanakaṇḍa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數334
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 334 句
1-1
巴利原文
Buddhavaṁsa
2-1
巴利原文
1. Ratanacaṅkamanakaṇḍa
3-1
巴利原文
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa.
4-1
巴利原文
Brahmā ca lokādhipatī sahampatī,
5-1
巴利原文
Katañjalī anadhivaraṁ ayācatha;
6-1
巴利原文
“Santīdha sattāpparajakkhajātikā,
7-1
巴利原文
Desehi dhammaṁ anukampimaṁ pajaṁ”.
8-1
巴利原文
Sampannavijjācaraṇassa tādino,
9-1
巴利原文
Jutindharassantimadehadhārino;
10-1
巴利原文
Tathāgatassappaṭipuggalassa,
11-1
巴利原文
Uppajji kāruññatā sabbasatte.
12-1
巴利原文
“Na hete jānanti sadevamānusā,
13-1
巴利原文
Buddho ayaṁ kīdisako naruttamo;
14-1
巴利原文
Iddhibalaṁ paññābalañca kīdisaṁ,
15-1
巴利原文
Buddhabalaṁ lokahitassa kīdisaṁ.
16-1
巴利原文
Na hete jānanti sadevamānusā,
17-1
巴利原文
Buddho ayaṁ edisako naruttamo;
18-1
巴利原文
Iddhibalaṁ paññābalañca edisaṁ,
19-1
巴利原文
Buddhabalaṁ lokahitassa edisaṁ.
20-1
巴利原文
Handāhaṁ dassayissāmi,
21-1
巴利原文
buddhabalamanuttaraṁ;
22-1
巴利原文
Caṅkamaṁ māpayissāmi,
23-1
巴利原文
nabhe ratanamaṇḍitaṁ”.
24-1
巴利原文
Bhummā mahārājikā tāvatiṁsā,
25-1
巴利原文
Yāmā ca devā tusitā ca nimmitā;
26-1
巴利原文
Paranimmitā yepi ca brahmakāyikā,
27-1
巴利原文
Ānanditā vipulamakaṁsu ghosaṁ.
28-1
巴利原文
Obhāsitā ca pathavī sadevakā,
29-1
巴利原文
Puthū ca lokantarikā asaṁvutā;
30-1
巴利原文
Tamo ca tibbo vihato tadā ahu,
31-1
巴利原文
Disvāna accherakaṁ pāṭihīraṁ.
32-1
巴利原文
Sadevagandhabbamanussarakkhase,
33-1
巴利原文
Ābhā uḷārā vipulā ajāyatha;
34-1
巴利原文
Imasmiṁ loke parasmiñcobhayasmiṁ,
35-1
巴利原文
Adho ca uddhaṁ tiriyañca vitthataṁ.
36-1
巴利原文
Sattuttamo anadhivaro vināyako,
37-1
巴利原文
Satthā ahū devamanussapūjito;
38-1
巴利原文
Mahānubhāvo satapuññalakkhaṇo,
39-1
巴利原文
Dassesi accherakaṁ pāṭihīraṁ.
40-1
巴利原文
So yācito devavarena cakkhumā,
41-1
巴利原文
Atthaṁ samekkhitvā tadā naruttamo;
42-1
巴利原文
Caṅkamaṁ māpayi lokanāyako,
43-1
巴利原文
Suniṭṭhitaṁ sabbaratananimmitaṁ.
44-1
巴利原文
Iddhī ca ādesanānusāsanī,
45-1
巴利原文
Tipāṭihīre bhagavā vasī ahu;
46-1
巴利原文
Caṅkamaṁ māpayi lokanāyako,
47-1
巴利原文
Suniṭṭhitaṁ sabbaratananimmitaṁ.
48-1
巴利原文
Dasasahassīlokadhātuyā,
49-1
巴利原文
Sinerupabbatuttame;
50-1
巴利原文
Thambheva dassesi paṭipāṭiyā,
51-1
巴利原文
Caṅkame ratanāmaye.
52-1
巴利原文
Dasasahassī atikkamma,
53-1
巴利原文
caṅkamaṁ māpayī jino;
54-1
巴利原文
Sabbasoṇṇamayā passe,
55-1
巴利原文
caṅkame ratanāmaye.
56-1
巴利原文
Tulāsaṅghāṭānuvaggā,
57-1
巴利原文
sovaṇṇaphalakatthatā;
58-1
巴利原文
Vedikā sabbasovaṇṇā,
59-1
巴利原文
dubhato passesu nimmitā.
60-1
巴利原文
Maṇimuttāvālikākiṇṇā,
61-1
巴利原文
nimmito ratanāmayo;
62-1
巴利原文
Obhāseti disā sabbā,
63-1
巴利原文
sataraṁsīva uggato.
64-1
巴利原文
Tasmiṁ caṅkamane dhīro,
65-1
巴利原文
dvattiṁsavaralakkhaṇo;
66-1
巴利原文
Virocamāno sambuddho,
67-1
巴利原文
caṅkame caṅkamī jino.
68-1
巴利原文
Dibbaṁ mandāravaṁ pupphaṁ,
69-1
巴利原文
padumaṁ pārichattakaṁ;
70-1
巴利原文
Caṅkamane okiranti,
71-1
巴利原文
sabbe devā samāgatā.
72-1
巴利原文
Passanti taṁ devasaṅghā,
73-1
巴利原文
dasasahassī pamoditā;
74-1
巴利原文
Namassamānā nipatanti,
75-1
巴利原文
tuṭṭhahaṭṭhā pamoditā.
76-1
巴利原文
Tāvatiṁsā ca yāmā ca,
77-1
巴利原文
tusitā cāpi devatā;
78-1
巴利原文
Nimmānaratino devā,
79-1
巴利原文
ye devā vasavattino;
80-1
巴利原文
Udaggacittā sumanā,
81-1
巴利原文
passanti lokanāyakaṁ.
82-1
巴利原文
Sadevagandhabbamanussarakkhasā,
83-1
巴利原文
Nāgā supaṇṇā atha vāpi kinnarā;
84-1
巴利原文
Passanti taṁ lokahitānukampakaṁ,
85-1
巴利原文
Nabheva accuggatacandamaṇḍalaṁ.
86-1
巴利原文
Ābhassarā subhakiṇhā,
87-1
巴利原文
Vehapphalā akaniṭṭhā ca devatā;
88-1
巴利原文
Susuddhasukkavatthavasanā,
89-1
巴利原文
Tiṭṭhanti pañjalīkatā.
90-1
巴利原文
Muñcanti pupphaṁ pana pañcavaṇṇikaṁ,
91-1
巴利原文
Mandāravaṁ candanacuṇṇamissitaṁ;
92-1
巴利原文
Bhamenti celāni ca ambare tadā,
93-1
巴利原文
“Aho jino lokahitānukampako.
94-1
巴利原文
Tuvaṁ satthā ca ketū ca,
95-1
巴利原文
dhajo yūpo ca pāṇinaṁ;
96-1
巴利原文
Parāyaṇo patiṭṭhā ca,
97-1
巴利原文
dīpo ca dvipaduttamo”.
98-1
巴利原文
Dasasahassīlokadhātuyā,
99-1
巴利原文
Devatāyo mahiddhikā;
100-1
巴利原文
Parivāretvā namassanti,
101-1
巴利原文
Tuṭṭhahaṭṭhā pamoditā.
102-1
巴利原文
Devatā devakaññā ca,
103-1
巴利原文
pasannā tuṭṭhamānasā;
104-1
巴利原文
Pañcavaṇṇikapupphehi,
105-1
巴利原文
pūjayanti narāsabhaṁ.
106-1
巴利原文
Passanti taṁ devasaṅghā,
107-1
巴利原文
pasannā tuṭṭhamānasā;
108-1
巴利原文
Pañcavaṇṇikapupphehi,
109-1
巴利原文
pūjayanti narāsabhaṁ.
110-1
巴利原文
“Aho acchariyaṁ loke,
111-1
巴利原文
abbhutaṁ lomahaṁsanaṁ;
112-1
巴利原文
Na medisaṁ bhūtapubbaṁ,
113-1
巴利原文
accheraṁ lomahaṁsanaṁ”.
114-1
巴利原文
Sakasakamhi bhavane,
115-1
巴利原文
nisīditvāna devatā;
116-1
巴利原文
Hasanti tā mahāhasitaṁ,
117-1
巴利原文
disvānaccherakaṁ nabhe.
118-1
巴利原文
Ākāsaṭṭhā ca bhūmaṭṭhā,
119-1
巴利原文
tiṇapanthanivāsino;
120-1
巴利原文
Katañjalī namassanti,
121-1
巴利原文
tuṭṭhahaṭṭhā pamoditā.
122-1
巴利原文
Yepi dīghāyukā nāgā,
123-1
巴利原文
puññavanto mahiddhikā;
124-1
巴利原文
Pamoditā namassanti,
125-1
巴利原文
pūjayanti naruttamaṁ.
126-1
巴利原文
Saṅgītiyo pavattenti,
127-1
巴利原文
ambare anilañjase;
128-1
巴利原文
Cammanaddhāni vādenti,
129-1
巴利原文
disvānaccherakaṁ nabhe.
130-1
巴利原文
Saṅkhā ca paṇavā ceva,
131-1
巴利原文
athopi ḍiṇḍimā bahū;
132-1
巴利原文
Antalikkhasmiṁ vajjanti,
133-1
巴利原文
disvānaccherakaṁ nabhe.
134-1
巴利原文
“Abbhuto vata no ajja,
135-1
巴利原文
uppajji lomahaṁsano;
136-1
巴利原文
Dhuvamatthasiddhiṁ labhāma,
137-1
巴利原文
khaṇo no paṭipādito”.
138-1
巴利原文
Buddhoti tesaṁ sutvāna,
139-1
巴利原文
pīti uppajji tāvade;
140-1
巴利原文
Buddho buddhoti kathayantā,
141-1
巴利原文
tiṭṭhanti pañjalīkatā.
142-1
巴利原文
Hiṅkārā sādhukārā ca,
143-1
巴利原文
ukkuṭṭhi sampahaṁsanaṁ;
144-1
巴利原文
Pajā ca vividhā gagane,
145-1
巴利原文
vattenti pañjalīkatā.
146-1
巴利原文
Gāyanti seḷenti ca vādayanti ca,
147-1
巴利原文
Bhujāni pothenti ca naccayanti ca;
148-1
巴利原文
Muñcanti pupphaṁ pana pañcavaṇṇikaṁ,
149-1
巴利原文
Mandāravaṁ candanacuṇṇamissitaṁ.
150-1
巴利原文
“Yathā tuyhaṁ mahāvīra,
151-1
巴利原文
pādesu cakkalakkhaṇaṁ;
152-1
巴利原文
Dhajavajirapaṭākā,
153-1
巴利原文
vaḍḍhamānaṅkusācitaṁ.
154-1
巴利原文
Rūpe sīle samādhimhi,
155-1
巴利原文
paññāya ca asādiso;
156-1
巴利原文
Vimuttiyā asamasamo,
157-1
巴利原文
dhammacakkappavattane.
158-1
巴利原文
Dasanāgabalaṁ kāye,
159-1
巴利原文
tuyhaṁ pākatikaṁ balaṁ;
160-1
巴利原文
Iddhibalena asamo,
161-1
巴利原文
dhammacakkappavattane.
162-1
巴利原文
Evaṁ sabbaguṇūpetaṁ,
163-1
巴利原文
sabbaṅgasamupāgataṁ;
164-1
巴利原文
Mahāmuniṁ kāruṇikaṁ,
165-1
巴利原文
lokanāthaṁ namassatha.
166-1
巴利原文
Abhivādanaṁ thomanañca,
167-1
巴利原文
vandanañca pasaṁsanaṁ;
168-1
巴利原文
Namassanañca pūjañca,
169-1
巴利原文
sabbaṁ arahasī tuvaṁ.
170-1
巴利原文
Ye keci loke vandaneyyā,
171-1
巴利原文
vandanaṁ arahanti ye;
172-1
巴利原文
Sabbaseṭṭho mahāvīra,
173-1
巴利原文
sadiso te na vijjati.
174-1
巴利原文
Sāriputto mahāpañño,
175-1
巴利原文
samādhijjhānakovido;
176-1
巴利原文
Gijjhakūṭe ṭhitoyeva,
177-1
巴利原文
passati lokanāyakaṁ.
178-1
巴利原文
Suphullaṁ sālarājaṁva,
179-1
巴利原文
candaṁva gagane yathā;
180-1
巴利原文
Majjhanhikeva sūriyaṁ,
181-1
巴利原文
olokesi narāsabhaṁ.
182-1
巴利原文
Jalantaṁ dīparukkhaṁva,
183-1
巴利原文
Taruṇasūriyaṁva uggataṁ;
184-1
巴利原文
Byāmappabhānurañjitaṁ,
185-1
巴利原文
Dhīraṁ passati lokanāyakaṁ.
186-1
巴利原文
Pañcannaṁ bhikkhusatānaṁ,
187-1
巴利原文
katakiccāna tādinaṁ;
188-1
巴利原文
Khīṇāsavānaṁ vimalānaṁ,
189-1
巴利原文
khaṇena sannipātayi.
190-1
巴利原文
Lokappasādanaṁ nāma,
191-1
巴利原文
pāṭihīraṁ nidassayi;
192-1
巴利原文
Amhepi tattha gantvāna,
193-1
巴利原文
vandissāma mayaṁ jinaṁ.
194-1
巴利原文
Etha sabbe gamissāma,
195-1
巴利原文
pucchissāma mayaṁ jinaṁ;
196-1
巴利原文
Kaṅkhaṁ vinodayissāma,
197-1
巴利原文
passitvā lokanāyakaṁ”.
198-1
巴利原文
Sādhūti te paṭissutvā,
199-1
巴利原文
nipakā saṁvutindriyā;
200-1
巴利原文
Pattacīvaramādāya,
201-1
巴利原文
taramānā upāgamuṁ.
202-1
巴利原文
Khīṇāsavehi vimalehi,
203-1
巴利原文
dantehi uttame dame;
204-1
巴利原文
Sāriputto mahāpañño,
205-1
巴利原文
iddhiyā upasaṅkami.
206-1
巴利原文
Tehi bhikkhūhi parivuto,
207-1
巴利原文
sāriputto mahāgaṇī;
208-1
巴利原文
Laḷanto devova gagane,
209-1
巴利原文
iddhiyā upasaṅkami.
210-1
巴利原文
Ukkāsitañca khipitaṁ,
211-1
巴利原文
ajjhupekkhiya subbatā;
212-1
巴利原文
Sagāravā sappatissā,
213-1
巴利原文
sambuddhaṁ upasaṅkamuṁ.
214-1
巴利原文
Upasaṅkamitvā passanti,
215-1
巴利原文
sayambhuṁ lokanāyakaṁ;
216-1
巴利原文
Nabhe accuggataṁ dhīraṁ,
217-1
巴利原文
candaṁva gagane yathā.
218-1
巴利原文
Jalantaṁ dīparukkhaṁva,
219-1
巴利原文
vijjuṁva gagane yathā;
220-1
巴利原文
Majjhanhikeva sūriyaṁ,
221-1
巴利原文
passanti lokanāyakaṁ.
222-1
巴利原文
Pañcabhikkhusatā sabbe,
223-1
巴利原文
passanti lokanāyakaṁ;
224-1
巴利原文
Rahadamiva vippasannaṁ,
225-1
巴利原文
suphullaṁ padumaṁ yathā.
226-1
巴利原文
Añjaliṁ paggahetvāna,
227-1
巴利原文
tuṭṭhahaṭṭhā pamoditā;
228-1
巴利原文
Namassamānā nipatanti,
229-1
巴利原文
satthuno cakkalakkhaṇe.
230-1
巴利原文
Sāriputto mahāpañño,
231-1
巴利原文
koraṇḍasamasādiso;
232-1
巴利原文
Samādhijjhānakusalo,
233-1
巴利原文
vandate lokanāyakaṁ.
234-1
巴利原文
Gajjitā kālameghova,
235-1
巴利原文
nīluppalasamasādiso;
236-1
巴利原文
Iddhibalena asamo,
237-1
巴利原文
moggallāno mahiddhiko.
238-1
巴利原文
Mahākassapopi ca thero,
239-1
巴利原文
uttattakanakasannibho;
240-1
巴利原文
Dhutaguṇe agganikkhitto,
241-1
巴利原文
thomito satthuvaṇṇito.
242-1
巴利原文
Dibbacakkhūnaṁ yo aggo,
243-1
巴利原文
anuruddho mahāgaṇī;
244-1
巴利原文
Ñātiseṭṭho bhagavato,
245-1
巴利原文
avidūreva tiṭṭhati.
246-1
巴利原文
Āpattianāpattiyā,
247-1
巴利原文
satekicchāya kovido;
248-1
巴利原文
Vinaye agganikkhitto,
249-1
巴利原文
upāli satthuvaṇṇito.
250-1
巴利原文
Sukhumanipuṇatthapaṭividdho,
251-1
巴利原文
Kathikānaṁ pavaro gaṇī;
252-1
巴利原文
Isi mantāniyā putto,
253-1
巴利原文
Puṇṇo nāmāti vissuto.
254-1
巴利原文
Etesaṁ cittamaññāya,
255-1
巴利原文
opammakusalo muni;
256-1
巴利原文
Kaṅkhacchedo mahāvīro,
257-1
巴利原文
kathesi attano guṇaṁ.
258-1
巴利原文
“Cattāro te asaṅkheyyā,
259-1
巴利原文
koṭi yesaṁ na nāyati;
260-1
巴利原文
Sattakāyo ca ākāso,
261-1
巴利原文
cakkavāḷā canantakā;
262-1
巴利原文
Buddhañāṇaṁ appameyyaṁ,
263-1
巴利原文
na sakkā ete vijānituṁ.
264-1
巴利原文
Kimetaṁ acchariyaṁ loke,
265-1
巴利原文
yaṁ me iddhivikubbanaṁ;
266-1
巴利原文
Aññe bahū acchariyā,
267-1
巴利原文
abbhutā lomahaṁsanā.
268-1
巴利原文
Yadāhaṁ tusite kāye,
269-1
巴利原文
santusito nāmahaṁ tadā;
270-1
巴利原文
Dasasahassī samāgamma,
271-1
巴利原文
yācanti pañjalī mamaṁ.
272-1
巴利原文
‘Kālo kho te mahāvīra,
273-1
巴利原文
uppajja mātukucchiyaṁ;
274-1
巴利原文
Sadevakaṁ tārayanto,
275-1
巴利原文
bujjhassu amataṁ padaṁ’.
276-1
巴利原文
Tusitā kāyā cavitvāna,
277-1
巴利原文
yadā okkami kucchiyaṁ;
278-1
巴利原文
Dasasahassīlokadhātu,
279-1
巴利原文
kampittha dharaṇī tadā.
280-1
巴利原文
Yadāhaṁ mātukucchito,
281-1
巴利原文
sampajānova nikkhamiṁ;
282-1
巴利原文
Sādhukāraṁ pavattenti,
283-1
巴利原文
dasasahassī pakampatha.
284-1
巴利原文
Okkantiṁ me samo natthi,
285-1
巴利原文
jātito abhinikkhame;
286-1
巴利原文
Sambodhiyaṁ ahaṁ seṭṭho,
287-1
巴利原文
dhammacakkappavattane.
288-1
巴利原文
Aho acchariyaṁ loke,
289-1
巴利原文
buddhānaṁ guṇamahantatā;
290-1
巴利原文
Dasasahassīlokadhātu,
291-1
巴利原文
chappakāraṁ pakampatha;
292-1
巴利原文
Obhāso ca mahā āsi,
293-1
巴利原文
accheraṁ lomahaṁsanaṁ”.
294-1
巴利原文
Bhagavā tamhi samaye,
295-1
巴利原文
lokajeṭṭho narāsabho;
296-1
巴利原文
Sadevakaṁ dassayanto,
297-1
巴利原文
iddhiyā caṅkamī jino.
298-1
巴利原文
Caṅkame caṅkamantova,
299-1
巴利原文
kathesi lokanāyako;
300-1
巴利原文
Antarā na nivatteti,
301-1
巴利原文
catuhatthe caṅkame yathā.
302-1
巴利原文
Sāriputto mahāpañño,
303-1
巴利原文
samādhijjhānakovido;
304-1
巴利原文
Paññāya pāramippatto,
305-1
巴利原文
pucchati lokanāyakaṁ.
306-1
巴利原文
“Kīdiso te mahāvīra,
307-1
巴利原文
abhinīhāro naruttama;
308-1
巴利原文
Kamhi kāle tayā dhīra,
309-1
巴利原文
patthitā bodhimuttamā.
310-1
巴利原文
Dānaṁ sīlañca nekkhammaṁ,
311-1
巴利原文
paññāvīriyañca kīdisaṁ;
312-1
巴利原文
Khantisaccamadhiṭṭhānaṁ,
313-1
巴利原文
mettupekkhā ca kīdisā.
314-1
巴利原文
Dasa pāramī tayā dhīra,
315-1
巴利原文
kīdisī lokanāyaka;
316-1
巴利原文
Kathaṁ upapāramī puṇṇā,
317-1
巴利原文
paramatthapāramī kathaṁ”.
318-1
巴利原文
Tassa puṭṭho viyākāsi,
319-1
巴利原文
karavīkamadhuragiro;
320-1
巴利原文
Nibbāpayanto hadayaṁ,
321-1
巴利原文
hāsayanto sadevakaṁ.
322-1
巴利原文
Atītabuddhānaṁ jinānaṁ desitaṁ,
323-1
巴利原文
Nikīlitaṁ buddhaparamparāgataṁ;
324-1
巴利原文
Pubbenivāsānugatāya buddhiyā,
325-1
巴利原文
Pakāsayī lokahitaṁ sadevake.
326-1
巴利原文
“Pītipāmojjajananaṁ,
327-1
巴利原文
sokasallavinodanaṁ;
328-1
巴利原文
Sabbasampattipaṭilābhaṁ,
329-1
巴利原文
cittīkatvā suṇātha me.
330-1
巴利原文
Madanimmadanaṁ sokanudaṁ,
331-1
巴利原文
Saṁsāraparimocanaṁ;
332-1
巴利原文
Sabbadukkhakkhayaṁ maggaṁ,
333-1
巴利原文
Sakkaccaṁ paṭipajjathā”ti.
334-1
巴利原文
Ratanacaṅkamanakaṇḍo niṭṭhito.