巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第7經(Buddhavaṁsa / 7. Revatabuddhavaṁsa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數120
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 120 句
1-1
巴利原文
Buddhavaṁsa
2-1
巴利原文
7. Revatabuddhavaṁsa
3-1
巴利原文
Sumanassa aparena,
4-1
巴利原文
revato nāma nāyako;
5-1
巴利原文
Anūpamo asadiso,
6-1
巴利原文
atulo uttamo jino.
7-1
巴利原文
Sopi dhammaṁ pakāsesi,
8-1
巴利原文
brahmunā abhiyācito;
9-1
巴利原文
Khandhadhātuvavatthānaṁ,
10-1
巴利原文
appavattaṁ bhavābhave.
11-1
巴利原文
Tassābhisamayā tīṇi,
12-1
巴利原文
ahesuṁ dhammadesane;
13-1
巴利原文
Gaṇanāya na vattabbo,
14-1
巴利原文
paṭhamābhisamayo ahu.
15-1
巴利原文
Yadā arindamaṁ rājaṁ,
16-1
巴利原文
vinesi revato muni;
17-1
巴利原文
Tadā koṭisahassānaṁ,
18-1
巴利原文
dutiyābhisamayo ahu.
19-1
巴利原文
Sattāhaṁ paṭisallānā,
20-1
巴利原文
vuṭṭhahitvā narāsabho;
21-1
巴利原文
Koṭisataṁ naramarūnaṁ,
22-1
巴利原文
vinesi uttame phale.
23-1
巴利原文
Sannipātā tayo āsuṁ,
24-1
巴利原文
revatassa mahesino;
25-1
巴利原文
Khīṇāsavānaṁ vimalānaṁ,
26-1
巴利原文
suvimuttāna tādinaṁ.
27-1
巴利原文
Atikkantā gaṇanapathaṁ,
28-1
巴利原文
paṭhamaṁ ye samāgatā;
29-1
巴利原文
Koṭisatasahassānaṁ,
30-1
巴利原文
dutiyo āsi samāgamo.
31-1
巴利原文
Yopi paññāya asamo,
32-1
巴利原文
tassa cakkānuvattako;
33-1
巴利原文
So tadā byādhito āsi,
34-1
巴利原文
patto jīvitasaṁsayaṁ.
35-1
巴利原文
Tassa gilānapucchāya,
36-1
巴利原文
ye tadā upagatā munī;
37-1
巴利原文
Koṭisahassā arahanto,
38-1
巴利原文
tatiyo āsi samāgamo.
39-1
巴利原文
Ahaṁ tena samayena,
40-1
巴利原文
atidevo nāma brāhmaṇo;
41-1
巴利原文
Upagantvā revataṁ buddhaṁ,
42-1
巴利原文
saraṇaṁ tassa gañchahaṁ.
43-1
巴利原文
Tassa sīlaṁ samādhiñca,
44-1
巴利原文
paññāguṇamanuttamaṁ;
45-1
巴利原文
Thomayitvā yathāthāmaṁ,
46-1
巴利原文
uttarīyamadāsahaṁ.
47-1
巴利原文
Sopi maṁ buddho byākāsi,
48-1
巴利原文
revato lokanāyako;
49-1
巴利原文
“Aparimeyyito kappe,
50-1
巴利原文
ayaṁ buddho bhavissati.
51-1
巴利原文
‘Padhānaṁ padahitvāna,
52-1
巴利原文
…pe…
53-1
巴利原文
hessāma sammukhā imaṁ’.
54-1
巴利原文
Tassāpi vacanaṁ sutvā,
55-1
巴利原文
bhiyyo cittaṁ pasādayiṁ;
56-1
巴利原文
Uttariṁ vatamadhiṭṭhāsiṁ,
57-1
巴利原文
dasapāramipūriyā.
58-1
巴利原文
Tadāpi taṁ buddhadhammaṁ,
59-1
巴利原文
saritvā anubrūhayiṁ;
60-1
巴利原文
Āharissāmi taṁ dhammaṁ,
61-1
巴利原文
yaṁ mayhaṁ abhipatthitaṁ.
62-1
巴利原文
Nagaraṁ sudhaññavatī nāma,
63-1
巴利原文
Vipulo nāma khattiyo;
64-1
巴利原文
Vipulā nāma janikā,
65-1
巴利原文
Revatassa mahesino.
66-1
巴利原文
Cha ca vassasahassāni,
67-1
巴利原文
agāraṁ ajjha so vasi;
68-1
巴利原文
Sudassano ratanagghi,
69-1
巴利原文
āveḷo ca vibhūsito;
70-1
巴利原文
Puññakammābhinibbattā,
71-1
巴利原文
tayo pāsādamuttamā.
72-1
巴利原文
Tettiṁsa ca sahassāni,
73-1
巴利原文
nāriyo samalaṅkatā;
74-1
巴利原文
Sudassanā nāma nārī,
75-1
巴利原文
varuṇo nāma atrajo.
76-1
巴利原文
Nimitte caturo disvā,
77-1
巴利原文
rathayānena nikkhami;
78-1
巴利原文
Anūnasattamāsāni,
79-1
巴利原文
padhānaṁ padahī jino.
80-1
巴利原文
Brahmunā yācito santo,
81-1
巴利原文
revato lokanāyako;
82-1
巴利原文
Vatti cakkaṁ mahāvīro,
83-1
巴利原文
varuṇārāme sirīghare.
84-1
巴利原文
Varuṇo brahmadevo ca,
85-1
巴利原文
ahesuṁ aggasāvakā;
86-1
巴利原文
Sambhavo nāmupaṭṭhāko,
87-1
巴利原文
revatassa mahesino.
88-1
巴利原文
Bhaddā ceva subhaddā ca,
89-1
巴利原文
ahesuṁ aggasāvikā;
90-1
巴利原文
Sopi buddho asamasamo,
91-1
巴利原文
nāgamūle abujjhatha.
92-1
巴利原文
Padumo kuñjaro ceva,
93-1
巴利原文
ahesuṁ aggupaṭṭhakā;
94-1
巴利原文
Sirīmā ceva yasavatī,
95-1
巴利原文
ahesuṁ aggupaṭṭhikā.
96-1
巴利原文
Uccattanena so buddho,
97-1
巴利原文
asītihatthamuggato;
98-1
巴利原文
Obhāseti disā sabbā,
99-1
巴利原文
indaketuva uggato.
100-1
巴利原文
Tassa sarīre nibbattā,
101-1
巴利原文
pabhāmālā anuttarā;
102-1
巴利原文
Divā vā yadi vā rattiṁ,
103-1
巴利原文
samantā pharati yojanaṁ.
104-1
巴利原文
Saṭṭhivassasahassāni,
105-1
巴利原文
āyu vijjati tāvade;
106-1
巴利原文
Tāvatā tiṭṭhamāno so,
107-1
巴利原文
tāresi janataṁ bahuṁ.
108-1
巴利原文
Dassayitvā buddhabalaṁ,
109-1
巴利原文
amataṁ loke pakāsayaṁ;
110-1
巴利原文
Nibbāyi anupādāno,
111-1
巴利原文
yathaggupādānasaṅkhayā.
112-1
巴利原文
So ca kāyo ratananibho,
113-1
巴利原文
so ca dhammo asādiso;
114-1
巴利原文
Sabbaṁ tamantarahitaṁ,
115-1
巴利原文
nanu rittā sabbasaṅkhārā.
116-1
巴利原文
Revato yasadharo buddho,
117-1
巴利原文
Nibbuto so mahāpure;
118-1
巴利原文
Dhātuvitthārikaṁ āsi,
119-1
巴利原文
Tesu tesu padesato”ti.
120-1
巴利原文
Revatassa bhagavato vaṁso pañcamo.