巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第30經(Cūḷaniddesa / Pārāyanavaggagāthā / 1. Vatthugāthā / Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa.)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數235
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 235 句
1-1
巴利原文
Cūḷaniddesa
2-1
巴利原文
Pārāyanavaggagāthā
3-1
巴利原文
1. Vatthugāthā
4-1
巴利原文
Namo tassa Bhagavato Arahato Sammāsambuddhassa.
5-1
巴利原文
Kosalānaṁ purā rammā,
6-1
巴利原文
agamā dakkhiṇāpathaṁ;
7-1
巴利原文
Ākiñcaññaṁ patthayāno,
8-1
巴利原文
brāhmaṇo mantapāragū.
9-1
巴利原文
So assakassa visaye,
10-1
巴利原文
maḷakassa samāsane;
11-1
巴利原文
Vasi godhāvarīkūle,
12-1
巴利原文
uñchena ca phalena ca.
13-1
巴利原文
Tasseva upanissāya,
14-1
巴利原文
gāmo ca vipulo ahu;
15-1
巴利原文
Tato jātena āyena,
16-1
巴利原文
mahāyaññamakappayi.
17-1
巴利原文
Mahāyaññaṁ yajitvāna,
18-1
巴利原文
puna pāvisi assamaṁ;
19-1
巴利原文
Tasmiṁ paṭipaviṭṭhamhi,
20-1
巴利原文
añño āgañchi brāhmaṇo.
21-1
巴利原文
Ugghaṭṭapādo tasito,
22-1
巴利原文
paṅkadanto rajassiro;
23-1
巴利原文
So ca naṁ upasaṅkamma,
24-1
巴利原文
satāni pañca yācati.
25-1
巴利原文
Tamenaṁ bāvarī disvā,
26-1
巴利原文
āsanena nimantayi;
27-1
巴利原文
Sukhañca kusalaṁ pucchi,
28-1
巴利原文
idaṁ vacanamabravi.
29-1
巴利原文
“Yaṁ kho mama deyyadhammaṁ,
30-1
巴利原文
Sabbaṁ visajjitaṁ mayā;
31-1
巴利原文
Anujānāhi me brahme,
32-1
巴利原文
Natthi pañcasatāni me”.
33-1
巴利原文
“Sace me yācamānassa,
34-1
巴利原文
bhavaṁ nānupadassati;
35-1
巴利原文
Sattame divase tuyhaṁ,
36-1
巴利原文
muddhā phalatu sattadhā”.
37-1
巴利原文
Abhisaṅkharitvā kuhako,
38-1
巴利原文
bheravaṁ so akittayi;
39-1
巴利原文
Tassa taṁ vacanaṁ sutvā,
40-1
巴利原文
bāvarī dukkhito ahu.
41-1
巴利原文
Ussussati anāhāro,
42-1
巴利原文
sokasallasamappito;
43-1
巴利原文
Athopi evaṁ cittassa,
44-1
巴利原文
jhāne na ramatī mano.
45-1
巴利原文
Utrastaṁ dukkhitaṁ disvā,
46-1
巴利原文
devatā atthakāminī;
47-1
巴利原文
Bāvariṁ upasaṅkamma,
48-1
巴利原文
idaṁ vacanamabravi.
49-1
巴利原文
“Na so muddhaṁ pajānāti,
50-1
巴利原文
kuhako so dhanatthiko;
51-1
巴利原文
Muddhani muddhapāte vā,
52-1
巴利原文
ñāṇaṁ tassa na vijjati”.
53-1
巴利原文
“Bhotī carahi jānāti,
54-1
巴利原文
Taṁ me akkhāhi pucchitā;
55-1
巴利原文
Muddhaṁ muddhādhipātañca,
56-1
巴利原文
Taṁ suṇoma vaco tava”.
57-1
巴利原文
“Ahampetaṁ na jānāmi,
58-1
巴利原文
ñāṇaṁ mettha na vijjati;
59-1
巴利原文
Muddhani muddhādhipāte ca,
60-1
巴利原文
jinānaṁ hettha dassanaṁ”.
61-1
巴利原文
“Atha ko carahi jānāti,
62-1
巴利原文
asmiṁ pathavimaṇḍale;
63-1
巴利原文
Muddhaṁ muddhādhipātañca,
64-1
巴利原文
taṁ me akkhāhi devate”.
65-1
巴利原文
“Purā kapilavatthumhā,
66-1
巴利原文
nikkhanto lokanāyako;
67-1
巴利原文
Apacco okkākarājassa,
68-1
巴利原文
sakyaputto pabhaṅkaro.
69-1
巴利原文
So hi brāhmaṇa sambuddho,
70-1
巴利原文
sabbadhammāna pāragū;
71-1
巴利原文
Sabbābhiññābalappatto,
72-1
巴利原文
sabbadhammesu cakkhumā;
73-1
巴利原文
Sabbakammakkhayaṁ patto,
74-1
巴利原文
vimutto upadhikkhaye.
75-1
巴利原文
Buddho so bhagavā loke,
76-1
巴利原文
dhammaṁ deseti cakkhumā;
77-1
巴利原文
Taṁ tvaṁ gantvāna pucchassu,
78-1
巴利原文
so te taṁ byākarissati”.
79-1
巴利原文
Sambuddhoti vaco sutvā,
80-1
巴利原文
udaggo bāvarī ahu;
81-1
巴利原文
Sokassa tanuko āsi,
82-1
巴利原文
pītiñca vipulaṁ labhi.
83-1
巴利原文
So bāvarī attamano udaggo,
84-1
巴利原文
Taṁ devataṁ pucchati vedajāto;
85-1
巴利原文
“Katamamhi gāme nigamamhi vā pana,
86-1
巴利原文
Katamamhi vā janapade lokanātho;
87-1
巴利原文
Yattha gantvāna passemu,
88-1
巴利原文
Sambuddhaṁ dvipaduttamaṁ”.
89-1
巴利原文
“Sāvatthiyaṁ kosalamandire jino,
90-1
巴利原文
Pahūtapañño varabhūrimedhaso;
91-1
巴利原文
So sakyaputto vidhuro anāsavo,
92-1
巴利原文
Muddhādhipātassa vidū narāsabho”.
93-1
巴利原文
Tato āmantayī sisse,
94-1
巴利原文
brāhmaṇe mantapāragū;
95-1
巴利原文
“Etha māṇavā akkhissaṁ,
96-1
巴利原文
suṇātha vacanaṁ mama.
97-1
巴利原文
Yasseso dullabho loke,
98-1
巴利原文
pātubhāvo abhiṇhaso;
99-1
巴利原文
Svājja lokamhi uppanno,
100-1
巴利原文
sambuddho iti vissuto;
101-1
巴利原文
Khippaṁ gantvāna sāvatthiṁ,
102-1
巴利原文
passavho dvipaduttamaṁ”.
103-1
巴利原文
“Kathaṁ carahi jānemu,
104-1
巴利原文
disvā buddhoti brāhmaṇa;
105-1
巴利原文
Ajānataṁ no pabrūhi,
106-1
巴利原文
yathā jānemu taṁ mayaṁ”.
107-1
巴利原文
“Āgatāni hi mantesu,
108-1
巴利原文
mahāpurisalakkhaṇā;
109-1
巴利原文
Dvattiṁsāni ca byākkhātā,
110-1
巴利原文
samattā anupubbaso.
111-1
巴利原文
Yassete honti gattesu,
112-1
巴利原文
mahāpurisalakkhaṇā;
113-1
巴利原文
Dveyeva tassa gatiyo,
114-1
巴利原文
tatiyā hi na vijjati.
115-1
巴利原文
Sace agāraṁ āvasati,
116-1
巴利原文
vijeyya pathaviṁ imaṁ;
117-1
巴利原文
Adaṇḍena asatthena,
118-1
巴利原文
dhammena anusāsati.
119-1
巴利原文
Sace ca so pabbajati,
120-1
巴利原文
Agārā anagāriyaṁ;
121-1
巴利原文
Vivaṭṭacchado sambuddho,
122-1
巴利原文
Arahā bhavati anuttaro.
123-1
巴利原文
Jātiṁ gottañca lakkhaṇaṁ,
124-1
巴利原文
mante sisse punāpare;
125-1
巴利原文
Muddhaṁ muddhādhipātañca,
126-1
巴利原文
manasāyeva pucchatha.
127-1
巴利原文
Anāvaraṇadassāvī,
128-1
巴利原文
yadi buddho bhavissati;
129-1
巴利原文
Manasā pucchite pañhe,
130-1
巴利原文
vācāya visajjessati”.
131-1
巴利原文
Bāvarissa vaco sutvā,
132-1
巴利原文
sissā soḷasa brāhmaṇā;
133-1
巴利原文
Ajito tissametteyyo,
134-1
巴利原文
puṇṇako atha mettagū.
135-1
巴利原文
Dhotako upasīvo ca,
136-1
巴利原文
nando ca atha hemako;
137-1
巴利原文
Todeyyakappā dubhayo,
138-1
巴利原文
jatukaṇṇī ca paṇḍito.
139-1
巴利原文
Bhadrāvudho udayo ca,
140-1
巴利原文
posālo cāpi brāhmaṇo;
141-1
巴利原文
Mogharājā ca medhāvī,
142-1
巴利原文
piṅgiyo ca mahāisi.
143-1
巴利原文
Paccekagaṇino sabbe,
144-1
巴利原文
sabbalokassa vissutā;
145-1
巴利原文
Jhāyī jhānaratā dhīrā,
146-1
巴利原文
pubbavāsanavāsitā.
147-1
巴利原文
Bāvariṁ abhivādetvā,
148-1
巴利原文
katvā ca naṁ padakkhiṇaṁ;
149-1
巴利原文
Jaṭājinadharā sabbe,
150-1
巴利原文
pakkāmuṁ uttarāmukhā.
151-1
巴利原文
Maḷakassa patiṭṭhānaṁ,
152-1
巴利原文
puramāhissatiṁ tadā;
153-1
巴利原文
Ujjeniñcāpi gonaddhaṁ,
154-1
巴利原文
vedisaṁ vanasavhayaṁ.
155-1
巴利原文
Kosambiñcāpi sāketaṁ,
156-1
巴利原文
sāvatthiñca puruttamaṁ;
157-1
巴利原文
Setabyaṁ kapilavatthuṁ,
158-1
巴利原文
kusinārañca mandiraṁ.
159-1
巴利原文
Pāvañca bhoganagaraṁ,
160-1
巴利原文
vesāliṁ māgadhaṁ puraṁ;
161-1
巴利原文
Pāsāṇakaṁ cetiyañca,
162-1
巴利原文
ramaṇīyaṁ manoramaṁ.
163-1
巴利原文
Tasitovudakaṁ sītaṁ,
164-1
巴利原文
mahālābhaṁva vāṇijo;
165-1
巴利原文
Chāyaṁ ghammābhitattova,
166-1
巴利原文
turitā pabbatamāruhuṁ.
167-1
巴利原文
Bhagavā tamhi samaye,
168-1
巴利原文
bhikkhusaṅghapurakkhato;
169-1
巴利原文
Bhikkhūnaṁ dhammaṁ deseti,
170-1
巴利原文
sīhova nadatī vane.
171-1
巴利原文
Ajito addasa buddhaṁ,
172-1
巴利原文
Pītaraṁsiṁva bhāṇumaṁ;
173-1
巴利原文
Candaṁ yathā pannarase,
174-1
巴利原文
Paripūraṁ upāgataṁ.
175-1
巴利原文
Athassa gatte disvāna,
176-1
巴利原文
paripūrañca byañjanaṁ;
177-1
巴利原文
Ekamantaṁ ṭhito haṭṭho,
178-1
巴利原文
manopañhe apucchatha.
179-1
巴利原文
“Ādissa jammanaṁ brūhi,
180-1
巴利原文
gottaṁ brūhi salakkhaṇaṁ;
181-1
巴利原文
Mantesu pāramiṁ brūhi,
182-1
巴利原文
kati vāceti brāhmaṇo”.
183-1
巴利原文
“Vīsaṁ vassasataṁ āyu,
184-1
巴利原文
so ca gottena bāvarī;
185-1
巴利原文
Tīṇissa lakkhaṇā gatte,
186-1
巴利原文
tiṇṇaṁ vedāna pāragū.
187-1
巴利原文
Lakkhaṇe itihāse ca,
188-1
巴利原文
sanighaṇḍusakeṭubhe;
189-1
巴利原文
Pañcasatāni vāceti,
190-1
巴利原文
sadhamme pāramiṁ gato”.
191-1
巴利原文
“Lakkhaṇānaṁ pavicayaṁ,
192-1
巴利原文
bāvarissa naruttama;
193-1
巴利原文
Taṇhacchida pakāsehi,
194-1
巴利原文
mā no kaṅkhāyitaṁ ahu”.
195-1
巴利原文
“Mukhaṁ jivhāya chādeti,
196-1
巴利原文
uṇṇassa bhamukantare;
197-1
巴利原文
Kosohitaṁ vatthaguyhaṁ,
198-1
巴利原文
evaṁ jānāhi māṇava”.
199-1
巴利原文
Pucchañhi kiñci asuṇanto,
200-1
巴利原文
sutvā pañhe viyākate;
201-1
巴利原文
Vicinteti jano sabbo,
202-1
巴利原文
vedajāto katañjalī.
203-1
巴利原文
“Ko nu devo vā brahmā vā,
204-1
巴利原文
indo vāpi sujampati;
205-1
巴利原文
Manasā pucchite pañhe,
206-1
巴利原文
kametaṁ paṭibhāsati”.
207-1
巴利原文
“Muddhaṁ muddhādhipātañca,
208-1
巴利原文
bāvarī paripucchati;
209-1
巴利原文
Taṁ byākarohi bhagavā,
210-1
巴利原文
kaṅkhaṁ vinaya no ise”.
211-1
巴利原文
“Avijjā muddhāti jānāhi,
212-1
巴利原文
vijjā muddhādhipātinī;
213-1
巴利原文
Saddhāsatisamādhīhi,
214-1
巴利原文
chandavīriyena saṁyutā”.
215-1
巴利原文
Tato vedena mahatā,
216-1
巴利原文
santhambhetvāna māṇavo;
217-1
巴利原文
Ekaṁsaṁ ajinaṁ katvā,
218-1
巴利原文
pādesu sirasā pati.
219-1
巴利原文
“Bāvarī brāhmaṇo bhoto,
220-1
巴利原文
saha sissehi mārisa;
221-1
巴利原文
Udaggacitto sumano,
222-1
巴利原文
pāde vandati cakkhuma”.
223-1
巴利原文
“Sukhito bāvarī hotu,
224-1
巴利原文
saha sissehi brāhmaṇo;
225-1
巴利原文
Tvañcāpi sukhito hohi,
226-1
巴利原文
ciraṁ jīvāhi māṇava.
227-1
巴利原文
Bāvarissa ca tuyhaṁ vā,
228-1
巴利原文
sabbesaṁ sabbasaṁsayaṁ;
229-1
巴利原文
Katāvakāsā pucchavho,
230-1
巴利原文
yaṁ kiñci manasicchatha”.
231-1
巴利原文
Sambuddhena katokāso,
232-1
巴利原文
nisīditvāna pañjalī;
233-1
巴利原文
Ajito paṭhamaṁ pañhaṁ,
234-1
巴利原文
tattha pucchi tathāgataṁ.
235-1
巴利原文
Vatthugāthā niṭṭhitā.