巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第41經(Cūḷaniddesa / Pārāyanavagganiddesa / Pucchāniddesa / 8. Hemakamāṇavapucchāniddesa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數147
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 147 句
1-1
巴利原文
Cūḷaniddesa
2-1
巴利原文
Pārāyanavagganiddesa
3-1
巴利原文
Pucchāniddesa
4-1
巴利原文
8. Hemakamāṇavapucchāniddesa
5-1
巴利原文
<b>Ye me pubbe viyākaṁsu,</b>
6-1
巴利原文
(iccāyasmā hemako)
7-1
巴利原文
<b>Huraṁ gotamasāsanā;</b>
8-1
巴利原文
<b>Iccāsi iti bhavissati,</b>
9-1
巴利原文
<b>Sabbaṁ taṁ itihītihaṁ;</b>
10-1
巴利原文
<b>Sabbaṁ taṁ takkavaḍḍhanaṁ,</b>
11-1
巴利原文
<b>Nāhaṁ tattha abhiramiṁ. </b>
12-1
巴利原文
<b>Ye me pubbe viyākaṁsū</b>ti yo ca bāvarī brāhmaṇo ye caññe tassa ācariyā, te sakaṁ diṭṭhiṁ sakaṁ khantiṁ sakaṁ ruciṁ sakaṁ laddhiṁ sakaṁ ajjhāsayaṁ sakaṁ adhippāyaṁ byākaṁsu ācikkhiṁsu desayiṁsu paññapiṁsu paṭṭhapiṁsu vivariṁsu vibhajiṁsu uttānīakaṁsu pakāsesunti—
13-1
巴利原文
ye me pubbe viyākaṁsu.
14-1
巴利原文
<b>Iccāyasmā hemako</b>ti.
15-1
巴利原文
<b>Iccā</b>ti padasandhi …pe… padānupubbatāpetaṁ—
16-1
巴利原文
iccāti.
17-1
巴利原文
<b>Āyasmā</b>ti piyavacanaṁ …pe….
18-1
巴利原文
<b>Hemako</b>ti tassa brāhmaṇassa nāmaṁ …pe… abhilāpoti—
19-1
巴利原文
iccāyasmā hemako.
20-1
巴利原文
<b>Huraṁ gotamasāsanā</b>ti huraṁ gotamasāsanā paraṁ gotamasāsanā pure gotamasāsanā paṭhamataraṁ gotamasāsanā buddhasāsanā jinasāsanā tathāgatasāsanā arahantasāsanāti—
21-1
巴利原文
huraṁ gotamasāsanā.
22-1
巴利原文
<b>Iccāsi iti bhavissatī</b>ti evaṁ kira āsi, evaṁ kira bhavissatīti—
23-1
巴利原文
iccāsi iti bhavissati.
24-1
巴利原文
<b>Sabbaṁ taṁ itihītihan</b>ti sabbaṁ taṁ itihītihaṁ itikirāya paraṁparāya piṭakasampadāya takkahetu nayahetu ākāraparivitakkena diṭṭhinijjhānakkhantiyā na sāmaṁ sayamabhiññātaṁ na attapaccakkhadhammaṁ kathayiṁsūti—
25-1
巴利原文
sabbaṁ taṁ itihītihaṁ.
26-1
巴利原文
<b>Sabbaṁ taṁ takkavaḍḍhanan</b>ti sabbaṁ taṁ takkavaḍḍhanaṁ vitakkavaḍḍhanaṁ saṅkappavaḍḍhanaṁ kāmavitakkavaḍḍhanaṁ byāpādavitakkavaḍḍhanaṁ vihiṁsāvitakkavaḍḍhanaṁ ñātivitakkavaḍḍhanaṁ janapadavitakkavaḍḍhanaṁ amarāvitakkavaḍḍhanaṁ parānudayatāpaṭisaṁyuttavitakkavaḍḍhanaṁ lābhasakkārasilokapaṭisaṁyuttavitakkavaḍḍhanaṁ anavaññattipaṭisaṁyuttavitakkavaḍḍhananti—
27-1
巴利原文
sabbaṁ taṁ takkavaḍḍhanaṁ.
28-1
巴利原文
<b>Nāhaṁ tattha abhiramin</b>ti nāhaṁ tattha abhiramiṁ na vindiṁ nādhigacchiṁ na paṭilabhinti—
29-1
巴利原文
nāhaṁ tattha abhiramiṁ.
30-1
巴利原文
Tenāha so brāhmaṇo—
31-1
巴利原文
“Ye me pubbe viyākaṁsu,
32-1
巴利原文
(iccāyasmā hemako)
33-1
巴利原文
Huraṁ gotamasāsanā;
34-1
巴利原文
Iccāsi iti bhavissati,
35-1
巴利原文
Sabbaṁ taṁ itihītihaṁ;
36-1
巴利原文
Sabbaṁ taṁ takkavaḍḍhanaṁ,
37-1
巴利原文
Nāhaṁ tattha abhiramin”ti.
38-1
巴利原文
<b>Tvañca me dhammamakkhāhi,</b>
39-1
巴利原文
<b>Taṇhānigghātanaṁ muni;</b>
40-1
巴利原文
<b>Yaṁ viditvā sato caraṁ,</b>
41-1
巴利原文
<b>Tare loke visattikaṁ. </b>
42-1
巴利原文
<b>Tvañca me dhammamakkhāhī</b>ti.
43-1
巴利原文
<b>Tvan</b>ti bhagavantaṁ bhaṇati.
44-1
巴利原文
<b>Dhammamakkhāhī</b>ti.
45-1
巴利原文
<b>Dhamman</b>ti ādikalyāṇaṁ majjhekalyāṇaṁ pariyosānakalyāṇaṁ sātthaṁ sabyañjanaṁ kevalaparipuṇṇaṁ parisuddhaṁ brahmacariyaṁ, cattāro satipaṭṭhāne cattāro sammappadhāne cattāro iddhipāde pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅge ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ nibbānañca nibbānagāminiñca paṭipadaṁ akkhāhi ācikkhāhi desehi paññapehi paṭṭhapehi vivarāhi vibhajāhi uttānīkarohi pakāsehīti—
46-1
巴利原文
tvañca me dhammamakkhāhi.
47-1
巴利原文
<b>Taṇhānigghātanaṁ munī</b>ti.
48-1
巴利原文
<b>Taṇhā</b>ti—
49-1
巴利原文
rūpataṇhā …pe… dhammataṇhā.
50-1
巴利原文
Taṇhānigghātanaṁ taṇhāpahānaṁ taṇhāvūpasamaṁ taṇhāpaṭinissaggaṁ taṇhāpaṭippassaddhiṁ amataṁ nibbānaṁ.
51-1
巴利原文
<b>Munī</b>ti monaṁ vuccati ñāṇaṁ …pe… saṅgajālamaticca so munīti—
52-1
巴利原文
taṇhānigghātanaṁ muni.
53-1
巴利原文
<b>Yaṁ viditvā sato caran</b>ti yaṁ viditaṁ katvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
54-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti viditaṁ katvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā,
55-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …pe…
56-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti …pe…
57-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti viditaṁ katvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
58-1
巴利原文
<b>Sato</b>ti catūhi kāraṇehi sato—
59-1
巴利原文
kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato …pe…
60-1
巴利原文
so vuccati sato.
61-1
巴利原文
<b>Caran</b>ti caranto viharanto iriyanto vattento pālento yapento yāpentoti—
62-1
巴利原文
yaṁ viditvā sato caraṁ.
63-1
巴利原文
<b>Tare loke visattikan</b>ti visattikā vuccati taṇhā.
64-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
65-1
巴利原文
<b>Visattikā</b>ti kenaṭṭhena visattikā …pe… visaṭā vitthatāti visattikā.
66-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti apāyaloke manussaloke devaloke khandhaloke dhātuloke āyatanaloke.
67-1
巴利原文
<b>Tare loke visattikan</b>ti loke vesā visattikā loke vetaṁ visattikaṁ sato tareyyaṁ uttareyyaṁ patareyyaṁ samatikkameyyaṁ vītivatteyyanti—
68-1
巴利原文
tare loke visattikaṁ.
69-1
巴利原文
Tenāha so brāhmaṇo—
70-1
巴利原文
“Tvañca me dhammamakkhāhi,
71-1
巴利原文
taṇhānigghātanaṁ muni;
72-1
巴利原文
Yaṁ viditvā sato caraṁ,
73-1
巴利原文
tare loke visattikan”ti.
74-1
巴利原文
<b>Idha diṭṭhasutamutaviññātesu,</b>
75-1
巴利原文
<b>Piyarūpesu hemaka;</b>
76-1
巴利原文
<b>Chandarāgavinodanaṁ,</b>
77-1
巴利原文
<b>Nibbānapadamaccutaṁ. </b>
78-1
巴利原文
<b>Idha diṭṭhasutamutaviññātesū</b>ti.
79-1
巴利原文
<b>Diṭṭhan</b>ti cakkhunā diṭṭhaṁ;
80-1
巴利原文
<b>sutan</b>ti sotena sutaṁ;
81-1
巴利原文
<b>mutan</b>ti ghānena ghāyitaṁ jivhāya sāyitaṁ kāyena phuṭṭhaṁ;
82-1
巴利原文
<b>viññātan</b>ti manasā viññātanti—
83-1
巴利原文
idha diṭṭhasutamutaviññātesu.
84-1
巴利原文
<b>Piyarūpesu hemakā</b>ti kiñca loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ?
85-1
巴利原文
Cakkhu loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, sotaṁ loke …pe… ghānaṁ loke … jivhā loke … kāyo loke … mano loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ;
86-1
巴利原文
rūpā loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, saddā loke … gandhā loke … rasā loke … phoṭṭhabbā loke … dhammā loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ;
87-1
巴利原文
cakkhuviññāṇaṁ loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, sotaviññāṇaṁ loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, ghānaviññāṇaṁ loke … jivhāviññāṇaṁ loke … kāyaviññāṇaṁ loke … manoviññāṇaṁ loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, cakkhusamphasso loke … sotasamphasso loke … ghānasamphasso loke … jivhāsamphasso loke … kāyasamphasso loke … manosamphasso loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ;
88-1
巴利原文
cakkhusamphassajā vedanā loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ … sotasamphassajā vedanā … ghānasamphassajā vedanā … jivhāsamphassajā vedanā … kāyasamphassajā vedanā … manosamphassajā vedanā loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ;
89-1
巴利原文
rūpasaññā loke … saddasaññā loke … gandhasaññā loke … rasasaññā loke … phoṭṭhabbasaññā loke … dhammasaññā loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, rūpasañcetanā loke … saddasañcetanā loke … gandhasañcetanā loke … rasasañcetanā loke … phoṭṭhabbasañcetanā loke … dhammasañcetanā loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ;
90-1
巴利原文
rūpataṇhā loke … saddataṇhā loke … gandhataṇhā loke … rasataṇhā loke … phoṭṭhabbataṇhā loke … dhammataṇhā loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ;
91-1
巴利原文
rūpavitakko loke … saddavitakko loke … gandhavitakko loke … rasavitakko loke … phoṭṭhabbavitakko loke … dhammavitakko loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ;
92-1
巴利原文
rūpavicāro loke piyarūpaṁ sātarūpaṁ, saddavicāro loke … gandhavicāro loke … rasavicāro loke … phoṭṭhabbavicāro loke … dhammavicāro loke piyarūpaṁ sātarūpanti—
93-1
巴利原文
piyarūpesu hemaka.
94-1
巴利原文
<b>Chandarāgavinodanan</b>ti.
95-1
巴利原文
<b>Chandarāgo</b>ti yo kāmesu kāmacchando kāmarāgo kāmanandī kāmataṇhā kāmasineho kāmapariḷāho kāmamucchā kāmajjhosānaṁ kāmogho kāmayogo kāmupādānaṁ kāmacchandanīvaraṇaṁ.
96-1
巴利原文
<b>Chandarāgavinodanan</b>ti chandarāgappahānaṁ chandarāgavūpasamaṁ chandarāgapaṭinissaggaṁ chandarāgapaṭippassaddhaṁ amataṁ nibbānanti—
97-1
巴利原文
chandarāgavinodanaṁ.
98-1
巴利原文
<b>Nibbānapadamaccutan</b>ti nibbānapadaṁ tāṇapadaṁ leṇapadaṁ saraṇapadaṁ abhayapadaṁ.
99-1
巴利原文
<b>Accutan</b>ti niccaṁ dhuvaṁ sassataṁ avipariṇāmadhammanti—
100-1
巴利原文
nibbānapadamaccutaṁ.
101-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
102-1
巴利原文
“Idha diṭṭhasutamutaviññātesu,
103-1
巴利原文
Piyarūpesu hemaka;
104-1
巴利原文
Chandarāgavinodanaṁ,
105-1
巴利原文
Nibbānapadamaccutan”ti.
106-1
巴利原文
<b>Etadaññāya ye satā,</b>
107-1
巴利原文
<b>diṭṭhadhammābhinibbutā;</b>
108-1
巴利原文
<b>Upasantā ca te sadā,</b>
109-1
巴利原文
<b>tiṇṇā loke visattikaṁ. </b>
110-1
巴利原文
<b>Etadaññāya ye satā</b>ti.
111-1
巴利原文
<b>Etan</b>ti amataṁ nibbānaṁ.
112-1
巴利原文
Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ.
113-1
巴利原文
<b>Aññāyā</b>ti aññāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
114-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti aññāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
115-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …
116-1
巴利原文
“sabbe dhammā anattā”ti …pe…
117-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti aññāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
118-1
巴利原文
<b>Ye</b>ti arahanto khīṇāsavā.
119-1
巴利原文
<b>Satā</b>ti catūhi kāraṇehi satā—
120-1
巴利原文
kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvitattā satā …pe…
121-1
巴利原文
te vuccanti satāti—
122-1
巴利原文
etadaññāya ye satā.
123-1
巴利原文
<b>Diṭṭhadhammābhinibbutā</b>ti.
124-1
巴利原文
<b>Diṭṭhadhammā</b>ti diṭṭhadhammā ñātadhammā tulitadhammā tīritadhammā vibhūtadhammā vibhāvitadhammā.
125-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti diṭṭhadhammā …pe…
126-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti diṭṭhadhammā ñātadhammā tulitadhammā tīritadhammā vibhūtadhammā vibhāvitadhammā.
127-1
巴利原文
<b>Abhinibbutā</b>ti rāgassa nibbāpitattā nibbutā, dosassa nibbāpitattā nibbutā, mohassa nibbāpitattā nibbutā, kodhassa …pe… upanāhassa … sabbākusalābhisaṅkhārānaṁ santattā samitattā vūpasamitattā nijjhātattā nibbutattā vigatattā paṭippassaddhattā santā upasantā vūpasantā nibbutā paṭippassaddhāti—
128-1
巴利原文
diṭṭhadhammābhinibbutā.
129-1
巴利原文
<b>Upasantā ca te sadā</b>ti.
130-1
巴利原文
<b>Upasantā</b>ti rāgassa upasamitattā nibbāpitattā upasantā …pe… dosassa … mohassa … kodhassa … upanāhassa …pe… sabbākusalābhisaṅkhārānaṁ santattā samitattā vūpasamitattā nijjhātattā nibbutattā vigatattā paṭippassaddhattā santā upasantā vūpasantā nibbutā paṭippassaddhāti upasantā.
131-1
巴利原文
<b>Te</b>ti arahanto khīṇāsavā.
132-1
巴利原文
<b>Sadā</b>ti sadā sabbakālaṁ niccakālaṁ dhuvakālaṁ satataṁ samitaṁ abbokiṇṇaṁ poṅkhānupoṅkhaṁ udakūmikajātaṁ avīcisantatisahitaṁ phassitaṁ purebhattaṁ pacchābhattaṁ purimayāmaṁ majjhimayāmaṁ pacchimayāmaṁ kāḷe juṇhe vasse hemante gimhe purime vayokhandhe majjhime vayokhandhe pacchime vayokhandheti—
133-1
巴利原文
upasantā ca te sadā.
134-1
巴利原文
<b>Tiṇṇā loke visattikan</b>ti visattikā vuccati taṇhā.
135-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
136-1
巴利原文
<b>Visattikā</b>ti kenaṭṭhena visattikā …pe… visaṭā vitthatāti visattikā.
137-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti apāyaloke …pe… āyatanaloke.
138-1
巴利原文
<b>Tiṇṇā loke visattikan</b>ti loke vesā visattikā loke vetaṁ visattikaṁ tiṇṇā uttiṇṇā nitthiṇṇā atikkantā samatikkantā vītivattāti—
139-1
巴利原文
tiṇṇā loke visattikaṁ.
140-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
141-1
巴利原文
“Etadaññāya ye satā,
142-1
巴利原文
diṭṭhadhammābhinibbutā;
143-1
巴利原文
Upasantā ca te sadā,
144-1
巴利原文
tiṇṇā loke visattikan”ti.
145-1
巴利原文
Saha gāthāpariyosānā …pe…
146-1
巴利原文
satthā me, bhante, bhagavā, sāvakohamasmīti.
147-1
巴利原文
Hemakamāṇavapucchāniddeso aṭṭhamo.