巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1042經(Mahāniddesa / Aṭṭhakavagga / 13. Mahābyūhasuttaniddesa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數759
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 759 句
1-1
巴利原文
Mahāniddesa
2-1
巴利原文
Aṭṭhakavagga
3-1
巴利原文
13. Mahābyūhasuttaniddesa
4-1
巴利原文
Atha mahābyūhasuttaniddesaṁ vakkhati—
5-1
巴利原文
<b>Ye kecime diṭṭhiparibbasānā,</b>
6-1
巴利原文
<b>Idameva saccanti ca vādayanti;</b>
7-1
巴利原文
<b>Sabbeva te nindamanvānayanti,</b>
8-1
巴利原文
<b>Atho pasaṁsampi labhanti tattha.</b>
9-1
巴利原文
<b>Ye kecime diṭṭhiparibbasānā</b>ti.
10-1
巴利原文
<b>Ye kecī</b>ti sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ asesaṁ nissesaṁ pariyādiyanavacanametaṁ—
11-1
巴利原文
ye kecīti.
12-1
巴利原文
<b>Diṭṭhiparibbasānā</b>ti.
13-1
巴利原文
Santeke samaṇabrāhmaṇā diṭṭhigatikā;
14-1
巴利原文
te dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatānaṁ aññataraññataraṁ diṭṭhigataṁ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā sakāya sakāya diṭṭhiyā vasanti saṁvasanti āvasanti parivasanti.
15-1
巴利原文
Yathā agārikā vā gharesu vasanti, sāpattikā vā āpattīsu vasanti, sakilesā vā kilesesu vasanti;
16-1
巴利原文
evamevaṁ santeke …pe…
17-1
巴利原文
parivasantīti—
18-1
巴利原文
ye kecime diṭṭhiparibbasānā.
19-1
巴利原文
<b>Idameva saccanti ca vādayantī</b>ti.
20-1
巴利原文
“Sassato loko, idameva saccaṁ moghamaññan”ti vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti.
21-1
巴利原文
“Asassato loko …pe…
22-1
巴利原文
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā, idameva saccaṁ moghamaññan”ti vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti—
23-1
巴利原文
idameva saccanti ca vādayanti.
24-1
巴利原文
<b>Sabbeva te nindamanvānayantī</b>ti.
25-1
巴利原文
Sabbeva te samaṇabrāhmaṇā nindameva anventi, garahameva anventi, akittimeva anventi;
26-1
巴利原文
sabbe ninditāyeva honti, garahitāyeva honti, akittitāyeva hontīti—
27-1
巴利原文
sabbeva te nindamanvānayanti.
28-1
巴利原文
<b>Atho pasaṁsampi labhanti tatthā</b>ti.
29-1
巴利原文
Tattha sakāya diṭṭhiyā sakāya khantiyā sakāya ruciyā sakāya laddhiyā pasaṁsaṁ thomanaṁ kittiṁ vaṇṇahārikaṁ labhanti paṭilabhanti upagacchanti vindantīti—
30-1
巴利原文
atho pasaṁsampi labhanti tattha.
31-1
巴利原文
Tenāha so nimmito—
32-1
巴利原文
“Ye kecime diṭṭhiparibbasānā,
33-1
巴利原文
Idameva saccanti ca vādayanti;
34-1
巴利原文
Sabbeva te nindamanvānayanti,
35-1
巴利原文
Atho pasaṁsampi labhanti tatthā”ti.
36-1
巴利原文
<b>Appañhi etaṁ na alaṁ samāya,</b>
37-1
巴利原文
<b>Duve vivādassa phalāni brūmi;</b>
38-1
巴利原文
<b>Etampi disvā na vivādayetha,</b>
39-1
巴利原文
<b>Khemābhipassaṁ avivādabhūmiṁ.</b>
40-1
巴利原文
<b>Appañhi etaṁ na alaṁ samāyā</b>ti.
41-1
巴利原文
<b>Appañhi etan</b>ti appakaṁ etaṁ, omakaṁ etaṁ, thokakaṁ etaṁ, lāmakaṁ etaṁ, chatukkaṁ etaṁ, parittakaṁ etanti—
42-1
巴利原文
appañhi etaṁ.
43-1
巴利原文
<b>Na alaṁ samāyā</b>ti nālaṁ rāgassa samāya, dosassa samāya, mohassa samāya, kodhassa … upanāhassa … makkhassa … paḷāsassa … issāya … macchariyassa … māyāya … sāṭheyyassa … thambhassa … sārambhassa … mānassa … atimānassa … madassa … pamādassa … sabbakilesānaṁ … sabbaduccaritānaṁ … sabbadarathānaṁ … sabbapariḷāhānaṁ … sabbasantāpānaṁ … sabbākusalābhisaṅkhārānaṁ samāya upasamāya vūpasamāya nibbānāya paṭinissaggāya paṭipassaddhiyāti—
44-1
巴利原文
appañhi etaṁ na alaṁ samāya.
45-1
巴利原文
<b>Duve vivādassa phalāni brūmī</b>ti.
46-1
巴利原文
Diṭṭhikalahassa diṭṭhibhaṇḍanassa diṭṭhiviggahassa diṭṭhivivādassa diṭṭhimedhagassa dve phalāni honti—
47-1
巴利原文
jayaparājayo hoti, lābhālābho hoti, yasāyaso hoti, nindāpasaṁso hoti, sukhadukkhaṁ hoti, somanassadomanassaṁ hoti, iṭṭhāniṭṭhaṁ hoti, anunayapaṭighaṁ hoti, ugghātinigghāti hoti, anurodhavirodho hoti.
48-1
巴利原文
Atha vā taṁ kammaṁ nirayasaṁvattanikaṁ, tiracchānayonisaṁvattanikaṁ, pettivisayasaṁvattanikanti brūmi ācikkhāmi desemi paññapemi paṭṭhapemi vivarāmi vibhajāmi uttānīkaromi pakāsemīti—
49-1
巴利原文
duve vivādassa phalāni brūmi.
50-1
巴利原文
<b>Etampi disvā na vivādayethā</b>ti.
51-1
巴利原文
<b>Etampi disvā</b>ti etaṁ ādīnavaṁ disvā passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā diṭṭhikalahesu diṭṭhibhaṇḍanesu diṭṭhiviggahesu diṭṭhivivādesu diṭṭhimedhagesūti—
52-1
巴利原文
etampi disvā.
53-1
巴利原文
<b>Na vivādayethā</b>ti na kalahaṁ kareyya, na bhaṇḍanaṁ kareyya, na viggahaṁ kareyya, na vivādaṁ kareyya, na medhagaṁ kareyya, kalahaṁ bhaṇḍanaṁ viggahaṁ vivādaṁ medhagaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, kalahā bhaṇḍanā viggahā vivādā medhagā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
54-1
巴利原文
etampi disvā na vivādayetha.
55-1
巴利原文
<b>Khemābhipassaṁ avivādabhūmin</b>ti.
56-1
巴利原文
<b>Avivādabhūmiṁ</b> vuccati amataṁ nibbānaṁ.
57-1
巴利原文
Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ.
58-1
巴利原文
Etaṁ avivādabhūmiṁ khemato tāṇato leṇato saraṇato abhayato accutato amatato nibbānato passanto dakkhanto olokento nijjhāyanto upaparikkhantoti—
59-1
巴利原文
khemābhipassaṁ avivādabhūmiṁ.
60-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
61-1
巴利原文
“Appañhi etaṁ na alaṁ samāya,
62-1
巴利原文
Duve vivādassa phalāni brūmi;
63-1
巴利原文
Etampi disvā na vivādayetha,
64-1
巴利原文
Khemābhipassaṁ avivādabhūmin”ti.
65-1
巴利原文
<b>Yā kācimā sammutiyo puthujjā,</b>
66-1
巴利原文
<b>Sabbāva etā na upeti vidvā;</b>
67-1
巴利原文
<b>Anūpayo so upayaṁ kimeyya,</b>
68-1
巴利原文
<b>Diṭṭhe sute khantimakubbamāno.</b>
69-1
巴利原文
<b>Yā kācimā sammutiyo puthujjā</b>ti.
70-1
巴利原文
<b>Yā kācī</b>ti sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ asesaṁ nissesaṁ pariyādiyanavacanametaṁ—
71-1
巴利原文
yā kācīti.
72-1
巴利原文
<b>Sammutiyo</b>ti.
73-1
巴利原文
Sammutiyo vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni diṭṭhisammutiyo.
74-1
巴利原文
<b>Puthujjā</b>ti puthujjanehi janitā sammutiyoti puthujjā, puthu nānājanehi janitā vā sammutiyoti puthujjāti—
75-1
巴利原文
yā kācimā sammutiyo puthujjā.
76-1
巴利原文
<b>Sabbāva etā na upeti vidvā</b>ti.
77-1
巴利原文
Vidvā vijjāgato ñāṇī vibhāvī medhāvī.
78-1
巴利原文
Sabbāva etā diṭṭhisammutiyo neti na upeti na upagacchati na gaṇhāti na parāmasati nābhinivisatīti—
79-1
巴利原文
sabbāva etā na upeti vidvā.
80-1
巴利原文
<b>Anūpayo so upayaṁ kimeyyā</b>ti.
81-1
巴利原文
<b>Upayo</b>ti dve upayā—
82-1
巴利原文
taṇhūpayo ca diṭṭhūpayo ca …pe…
83-1
巴利原文
ayaṁ taṇhūpayo …pe…
84-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhūpayo.
85-1
巴利原文
Tassa taṇhūpayo pahīno, diṭṭhūpayo paṭinissaṭṭho;
86-1
巴利原文
taṇhūpayassa pahīnattā, diṭṭhūpayassa paṭinissaṭṭhattā anūpayo puggalo kiṁ rūpaṁ upeyya upagaccheyya gaṇheyya parāmaseyya abhiniveseyya attā meti.
87-1
巴利原文
Kiṁ vedanaṁ …
88-1
巴利原文
kiṁ saññaṁ …
89-1
巴利原文
kiṁ saṅkhāre …
90-1
巴利原文
kiṁ viññāṇaṁ …
91-1
巴利原文
kiṁ gatiṁ …
92-1
巴利原文
kiṁ upapattiṁ …
93-1
巴利原文
kiṁ paṭisandhiṁ …
94-1
巴利原文
kiṁ bhavaṁ …
95-1
巴利原文
kiṁ saṁsāraṁ …
96-1
巴利原文
kiṁ vaṭṭaṁ upeyya upagaccheyya gaṇheyya parāmaseyya abhiniveseyyāti—
97-1
巴利原文
anūpayo so upayaṁ kimeyya.
98-1
巴利原文
<b>Diṭṭhe sute khantimakubbamāno</b>ti.
99-1
巴利原文
Diṭṭhe vā diṭṭhasuddhiyā vā sute vā sutasuddhiyā vā mute vā mutasuddhiyā vā khantiṁ akubbamāno chandaṁ akubbamāno pemaṁ akubbamāno rāgaṁ akubbamāno ajanayamāno asañjanayamāno anibbattayamāno anabhinibbattayamānoti—
100-1
巴利原文
diṭṭhe sute khantimakubbamāno.
101-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
102-1
巴利原文
“Yā kācimā sammutiyo puthujjā,
103-1
巴利原文
Sabbāva etā na upeti vidvā;
104-1
巴利原文
Anūpayo so upayaṁ kimeyya,
105-1
巴利原文
Diṭṭhe sute khantimakubbamāno”ti.
106-1
巴利原文
<b>Sīluttamā saññamenāhu suddhiṁ,</b>
107-1
巴利原文
<b>Vataṁ samādāya upaṭṭhitāse;</b>
108-1
巴利原文
<b>Idheva sikkhema athassa suddhiṁ,</b>
109-1
巴利原文
<b>Bhavūpanītā kusalāvadānā.</b>
110-1
巴利原文
<b>Sīluttamā saññamenāhu suddhin</b>ti.
111-1
巴利原文
Santeke samaṇabrāhmaṇā sīluttamavādā;
112-1
巴利原文
te sīlamattena saññamamattena saṁvaramattena avītikkamamattena suddhiṁ visuddhiṁ parivisuddhiṁ, muttiṁ vimuttiṁ parivimuttiṁ āhaṁsu vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharanti.
113-1
巴利原文
Samaṇamuṇḍikāputto evamāha—
114-1
巴利原文
“catūhi kho ahaṁ, gahapati, dhammehi samannāgataṁ purisapuggalaṁ paññapemi sampannakusalaṁ paramakusalaṁ uttamapattipattaṁ samaṇaṁ ayojjhaṁ.
115-1
巴利原文
Katamehi catūhi?
116-1
巴利原文
Idha, gahapati, na kāyena pāpakammaṁ karoti, na pāpikaṁ vācaṁ bhāsati, na pāpakaṁ saṅkappaṁ saṅkappeti, na pāpakaṁ ājīvaṁ ājīvati.
117-1
巴利原文
Imehi kho ahaṁ, gahapati, catūhi dhammehi samannāgataṁ purisapuggalaṁ paññapemi sampannakusalaṁ paramakusalaṁ uttamapattipattaṁ samaṇaṁ ayojjhaṁ;
118-1
巴利原文
evamevaṁ santeke samaṇabrāhmaṇā sīluttamavādā;
119-1
巴利原文
te sīlamattena saññamamattena saṁvaramattena avītikkamamattena suddhiṁ visuddhiṁ parisuddhiṁ, muttiṁ vimuttiṁ parimuttiṁ āhaṁsu vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantī”ti—
120-1
巴利原文
sīluttamā saññamenāhu suddhiṁ.
121-1
巴利原文
<b>Vataṁ samādāya upaṭṭhitāse</b>ti.
122-1
巴利原文
<b>Vatan</b>ti hatthivataṁ vā assavataṁ vā govataṁ vā kukkuravataṁ vā kākavataṁ vā vāsudevavataṁ vā baladevavataṁ vā puṇṇabhaddavataṁ vā maṇibhaddavataṁ vā aggivataṁ vā nāgavataṁ vā supaṇṇavataṁ vā yakkhavataṁ vā asuravataṁ vā gandhabbavataṁ vā mahārājavataṁ vā candavataṁ vā sūriyavataṁ vā indavataṁ vā brahmavataṁ vā devavataṁ vā disāvataṁ vā ādāya samādāya ādiyitvā samādiyitvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā upaṭṭhitā paccupaṭṭhitā allīnā upagatā ajjhositā adhimuttāti—
123-1
巴利原文
vataṁ samādāya upaṭṭhitāse.
124-1
巴利原文
<b>Idheva sikkhema athassa suddhin</b>ti.
125-1
巴利原文
<b>Idhā</b>ti sakāya diṭṭhiyā sakāya khantiyā sakāya ruciyā sakāya laddhiyā.
126-1
巴利原文
<b>Sikkhemā</b>ti sikkhema ācarema samācarema samādāya vattemāti—
127-1
巴利原文
idheva sikkhema.
128-1
巴利原文
<b>Athassa suddhin</b>ti athassa suddhiṁ visuddhiṁ parisuddhiṁ, muttiṁ vimuttiṁ parimuttinti—
129-1
巴利原文
idheva sikkhema athassa suddhiṁ.
130-1
巴利原文
<b>Bhavūpanītā kusalāvadānā</b>ti.
131-1
巴利原文
<b>Bhavūpanītā</b>ti bhavūpanītā bhavūpagatā bhavajjhositā bhavādhimuttāti—
132-1
巴利原文
bhavūpanītā.
133-1
巴利原文
<b>Kusalāvadānā</b>ti kusalavādā paṇḍitavādā thiravādā ñāyavādā hetuvādā lakkhaṇavādā kāraṇavādā ṭhānavādā sakāya laddhiyāti—
134-1
巴利原文
bhavūpanītā kusalāvadānā.
135-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
136-1
巴利原文
“Sīluttamā saññamenāhu suddhiṁ,
137-1
巴利原文
Vataṁ samādāya upaṭṭhitāse;
138-1
巴利原文
Idheva sikkhema athassa suddhiṁ,
139-1
巴利原文
Bhavūpanītā kusalāvadānā”ti.
140-1
巴利原文
<b>Sace cuto sīlavatato hoti,</b>
141-1
巴利原文
<b>Pavedhatī kamma virādhayitvā;</b>
142-1
巴利原文
<b>Pajappatī patthayatī ca suddhiṁ,</b>
143-1
巴利原文
<b>Satthāva hīno pavasaṁ gharamhā.</b>
144-1
巴利原文
<b>Sace cuto sīlavatato hotī</b>ti.
145-1
巴利原文
Dvīhi kāraṇehi sīlavatato cavati—
146-1
巴利原文
paravicchindanāya vā cavati, anabhisambhuṇanto vā cavati.
147-1
巴利原文
Kathaṁ paravicchindanāya cavati?
148-1
巴利原文
Paro vicchindati so satthā na sabbaññū, dhammo na svākkhāto, gaṇo na suppaṭipanno, diṭṭhi na bhaddikā, paṭipadā na supaññattā, maggo na niyyāniko, natthettha suddhi vā visuddhi vā parisuddhi vā, mutti vā vimutti vā parimutti vā, natthettha sujjhanti vā visujjhanti vā parisujjhanti vā, muccanti vā vimuccanti vā, parimuccanti vā, hīnā nihīnā omakā lāmakā chatukkā parittāti.
149-1
巴利原文
Evaṁ paro vicchindati.
150-1
巴利原文
Evaṁ vicchindiyamāno satthārā cavati, dhammakkhānā cavati, gaṇā cavati, diṭṭhiyā cavati, paṭipadāya cavati, maggato cavati.
151-1
巴利原文
Evaṁ paravicchindanāya cavati.
152-1
巴利原文
Kathaṁ anabhisambhuṇanto cavati?
153-1
巴利原文
Sīlaṁ anabhisambhuṇanto sīlato cavati, vataṁ anabhisambhuṇanto vatato cavati, sīlabbataṁ anabhisambhuṇanto sīlabbatato cavati.
154-1
巴利原文
Evaṁ anabhisambhuṇanto cavatīti—
155-1
巴利原文
sace cuto sīlavatato hoti.
156-1
巴利原文
<b>Pavedhati kamma virādhayitvā</b>ti.
157-1
巴利原文
<b>Pavedhatī</b>ti sīlaṁ vā vataṁ vā sīlabbataṁ vā “viraddhaṁ mayā, aparaddhaṁ mayā, khalitaṁ mayā, galitaṁ mayā, aññāya aparaddho ahan”ti vedhati pavedhati sampavedhatīti—
158-1
巴利原文
pavedhati.
159-1
巴利原文
<b>Kamma virādhayitvā</b>ti puññābhisaṅkhāraṁ vā apuññābhisaṅkhāraṁ vā āneñjābhisaṅkhāraṁ vā “viraddhaṁ mayā, aparaddhaṁ mayā, khalitaṁ mayā, galitaṁ mayā, aññāya aparaddho ahan”ti vedhati pavedhati sampavedhatīti—
160-1
巴利原文
pavedhati kamma virādhayitvā.
161-1
巴利原文
<b>Pajappatī patthayatī ca suddhin</b>ti.
162-1
巴利原文
<b>Pajappatī</b>ti sīlaṁ vā jappati, vataṁ vā jappati, sīlabbataṁ vā jappati pajappati abhijappatīti—
163-1
巴利原文
pajappati.
164-1
巴利原文
<b>Patthayatī ca suddhin</b>ti sīlasuddhiṁ vā pattheti, vatasuddhiṁ vā pattheti, sīlabbatasuddhiṁ vā pattheti piheti abhijappatīti—
165-1
巴利原文
pajappatī patthayatī ca suddhiṁ.
166-1
巴利原文
<b>Satthāva hīno pavasaṁ gharamhā</b>ti.
167-1
巴利原文
Yathā puriso gharato nikkhanto satthena pavasaṁ vasanto satthā ohīno, taṁ vā satthaṁ anubandhati sakaṁ vā gharaṁ paccāgacchati;
168-1
巴利原文
evamevaṁ so diṭṭhigatiko taṁ vā satthāraṁ gaṇhāti aññaṁ vā satthāraṁ gaṇhāti, taṁ vā dhammakkhānaṁ gaṇhāti aññaṁ vā dhammakkhānaṁ gaṇhāti, taṁ vā gaṇaṁ gaṇhāti aññaṁ vā gaṇaṁ gaṇhāti, taṁ vā diṭṭhiṁ gaṇhāti aññaṁ vā diṭṭhiṁ gaṇhāti, taṁ vā paṭipadaṁ gaṇhāti aññaṁ vā paṭipadaṁ gaṇhāti, taṁ vā maggaṁ gaṇhāti aññaṁ vā maggaṁ gaṇhāti parāmasati abhinivisatīti—
169-1
巴利原文
satthāva hīno pavasaṁ gharamhā.
170-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
171-1
巴利原文
“Sace cuto sīlavatato hoti,
172-1
巴利原文
Pavedhatī kamma virādhayitvā;
173-1
巴利原文
Pajappatī patthayatī ca suddhiṁ,
174-1
巴利原文
Satthāva hīno pavasaṁ gharamhā”ti.
175-1
巴利原文
<b>Sīlabbataṁ vāpi pahāya sabbaṁ,</b>
176-1
巴利原文
<b>Kammañca sāvajjanavajjametaṁ;</b>
177-1
巴利原文
<b>Suddhiṁ asuddhinti apatthayāno,</b>
178-1
巴利原文
<b>Virato care santimanuggahāya.</b>
179-1
巴利原文
<b>Sīlabbataṁ vāpi pahāya sabban</b>ti.
180-1
巴利原文
Sabbā sīlasuddhiyo pahāya pajahitvā vinodetvā byantiṁ karitvā anabhāvaṁ gametvā, sabbā vatasuddhiyo pahāya pajahitvā vinodetvā byantiṁ karitvā anabhāvaṁ gametvā, sabbā sīlabbatasuddhiyo pahāya pajahitvā vinodetvā byantiṁ karitvā anabhāvaṁ gametvāti—
181-1
巴利原文
sīlabbataṁ vāpi pahāya sabbaṁ.
182-1
巴利原文
<b>Kammañca sāvajjanavajjametan</b>ti.
183-1
巴利原文
Sāvajjakammaṁ vuccati—
184-1
巴利原文
kaṇhaṁ kaṇhavipākaṁ.
185-1
巴利原文
Anavajjakammaṁ vuccati—
186-1
巴利原文
sukkaṁ sukkavipākaṁ.
187-1
巴利原文
Sāvajjañca kammaṁ anavajjañca kammaṁ pahāya pajahitvā vinodetvā byantiṁ karitvā anabhāvaṁ gametvāti—
188-1
巴利原文
kammañca sāvajjanavajjametaṁ.
189-1
巴利原文
<b>Suddhiṁ asuddhinti apatthayāno</b>ti.
190-1
巴利原文
<b>Asuddhin</b>ti asuddhiṁ patthenti, akusale dhamme patthenti.
191-1
巴利原文
<b>Suddhin</b>ti suddhiṁ patthenti, pañca kāmaguṇe patthenti;
192-1
巴利原文
asuddhiṁ patthenti, akusale dhamme patthenti, pañca kāmaguṇe patthenti;
193-1
巴利原文
suddhiṁ patthenti, dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni patthenti, asuddhiṁ patthenti, akusale dhamme patthenti, pañca kāmaguṇe patthenti, dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni patthenti;
194-1
巴利原文
suddhiṁ patthenti;
195-1
巴利原文
tedhātuke kusale dhamme patthenti, asuddhiṁ patthenti, akusale dhamme patthenti, pañca kāmaguṇe patthenti, dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni patthenti, tedhātuke kusale dhamme patthenti;
196-1
巴利原文
suddhiṁ patthenti, puthujjanakalyāṇakā niyāmāvakkantiṁ patthenti.
197-1
巴利原文
Sekkhā aggadhammaṁ arahattaṁ patthenti.
198-1
巴利原文
Arahatte patte arahā neva akusale dhamme pattheti, napi pañca kāmaguṇe pattheti, napi dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni pattheti, napi tedhātuke kusale dhamme pattheti, napi niyāmāvakkantiṁ pattheti, napi aggadhammaṁ arahattaṁ pattheti.
199-1
巴利原文
Patthanā samatikkanto arahā vuddhipārihānivītivatto.
200-1
巴利原文
So vuṭṭhavāso ciṇṇacaraṇo …pe…
201-1
巴利原文
jātijarāmaraṇasaṁsāro natthi tassa punabbhavoti—
202-1
巴利原文
suddhiṁ asuddhinti apatthayāno.
203-1
巴利原文
<b>Virato care santimanuggahāyā</b>ti.
204-1
巴利原文
<b>Virato</b>ti suddhiasuddhiyā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto, vimariyādikatena cetasā viharatīti—
205-1
巴利原文
virato.
206-1
巴利原文
<b>Care</b>ti careyya vicareyya vihareyya iriyeyya vatteyya pāleyya yapeyya yāpeyyāti—
207-1
巴利原文
virato care.
208-1
巴利原文
<b>Santimanuggahāyā</b>ti.
209-1
巴利原文
Santiyo vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni diṭṭhisantiyo agaṇhanto aparāmasanto anabhinivisantoti—
210-1
巴利原文
virato care santimanuggahāya.
211-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
212-1
巴利原文
“Sīlabbataṁ vāpi pahāya sabbaṁ,
213-1
巴利原文
Kammañca sāvajjanavajjametaṁ;
214-1
巴利原文
Suddhiṁ asuddhinti apatthayāno,
215-1
巴利原文
Virato care santimanuggahāyā”ti.
216-1
巴利原文
<b>Tamūpanissāya jigucchitaṁ vā,</b>
217-1
巴利原文
<b>Atha vāpi diṭṭhaṁ va sutaṁ mutaṁ vā;</b>
218-1
巴利原文
<b>Uddhaṁsarā suddhimanutthunanti,</b>
219-1
巴利原文
<b>Avītataṇhāse bhavābhavesu.</b>
220-1
巴利原文
<b>Tamūpanissāya jigucchitaṁ vā</b>ti.
221-1
巴利原文
Santeke samaṇabrāhmaṇā tapojigucchavādā tapojigucchasārā tapojigucchanissitā ānissitā allīnā upagatā ajjhositā adhimuttāti—
222-1
巴利原文
tamūpanissāya jigucchitaṁ vā.
223-1
巴利原文
<b>Atha vāpi diṭṭhaṁ va sutaṁ mutaṁ vā</b>ti.
224-1
巴利原文
Diṭṭhaṁ vā diṭṭhasuddhiṁ vā sutaṁ vā sutasuddhiṁ vā mutaṁ vā mutasuddhiṁ vā nissāya upanissāya gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvāti—
225-1
巴利原文
atha vāpi diṭṭhaṁ va sutaṁ mutaṁ vā.
226-1
巴利原文
<b>Uddhaṁsarā suddhimanutthunantī</b>ti.
227-1
巴利原文
Santeke samaṇabrāhmaṇā uddhaṁsarāvādā.
228-1
巴利原文
Katame te samaṇabrāhmaṇā uddhaṁsarāvādā?
229-1
巴利原文
Ye te samaṇabrāhmaṇā accantasuddhikā, saṁsārasuddhikā, akiriyadiṭṭhikā, sassatavādā—
230-1
巴利原文
ime te samaṇabrāhmaṇā uddhaṁsarāvādā.
231-1
巴利原文
Te saṁsāre suddhiṁ visuddhiṁ parisuddhiṁ, muttiṁ vimuttiṁ parimuttiṁ thunanti vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti—
232-1
巴利原文
uddhaṁsarā suddhimanutthunanti.
233-1
巴利原文
<b>Avītataṇhāse bhavābhavesū</b>ti.
234-1
巴利原文
<b>Taṇhā</b>ti rūpataṇhā saddataṇhā gandhataṇhā rasataṇhā phoṭṭhabbataṇhā dhammataṇhā.
235-1
巴利原文
<b>Bhavābhavesū</b>ti bhavābhave kammabhave punabbhave kāmabhave, kammabhave kāmabhave punabbhave rūpabhave, kammabhave rūpabhave punabbhave arūpabhave, kammabhave arūpabhave punabbhave punappunabbhave punappunagatiyā punappunaupapattiyā punappunapaṭisandhiyā punappunaattabhāvābhinibbattiyā avītataṇhā avigatataṇhā acattataṇhā avantataṇhā amuttataṇhā appahīnataṇhā appaṭinissaṭṭhataṇhāti—
236-1
巴利原文
avītataṇhāse bhavābhavesu.
237-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
238-1
巴利原文
“Tamūpanissāya jigucchitaṁ vā,
239-1
巴利原文
Atha vāpi diṭṭhaṁ va sutaṁ mutaṁ vā;
240-1
巴利原文
Uddhaṁsarā suddhimanutthunanti,
241-1
巴利原文
Avītataṇhāse bhavābhavesū”ti.
242-1
巴利原文
<b>Patthayamānassa hi jappitāni,</b>
243-1
巴利原文
<b>Pavedhitaṁ vāpi pakappitesu;</b>
244-1
巴利原文
<b>Cutūpapāto idha yassa natthi,</b>
245-1
巴利原文
<b>Sa kena vedheyya kuhiṁ va jappe.</b>
246-1
巴利原文
<b>Patthayamānassa hi jappitānī</b>ti.
247-1
巴利原文
<b>Patthanā</b> vuccati taṇhā.
248-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
249-1
巴利原文
<b>Patthayamānassā</b>ti patthayamānassa icchamānassa sādiyamānassa pihayamānassa abhijappamānassāti—
250-1
巴利原文
patthayamānassa hi.
251-1
巴利原文
<b>Jappitānī</b>ti.
252-1
巴利原文
<b>Jappanā</b> vuccati taṇhā.
253-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlanti—
254-1
巴利原文
patthayamānassa hi jappitāni.
255-1
巴利原文
<b>Pavedhitaṁ vāpi pakappitesū</b>ti.
256-1
巴利原文
<b>Pakappanā</b>ti dve pakappanā—
257-1
巴利原文
taṇhāpakappanā ca diṭṭhipakappanā ca …pe…
258-1
巴利原文
ayaṁ taṇhāpakappanā …pe…
259-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhipakappanā.
260-1
巴利原文
<b>Pavedhitaṁ vāpi pakappitesū</b>ti.
261-1
巴利原文
Pakappitaṁ vatthuṁ acchedasaṅkinopi vedhenti, acchijjantepi vedhenti, acchinnepi vedhenti;
262-1
巴利原文
pakappitaṁ vatthuṁ vipariṇāmasaṅkinopi vedhenti, vipariṇamantepi vedhenti, vipariṇatepi vedhenti pavedhenti sampavedhentīti—
263-1
巴利原文
pavedhitaṁ vāpi pakappitesu.
264-1
巴利原文
<b>Cutūpapāto idha yassa natthī</b>ti.
265-1
巴利原文
<b>Yassā</b>ti arahato khīṇāsavassa.
266-1
巴利原文
Yassa gamanaṁ āgamanaṁ gamanāgamanaṁ kālaṁ gati bhavābhavo cuti ca upapatti ca nibbatti ca bhedo ca jāti ca jarāmaraṇañca natthi na santi na saṁvijjanti nupalabbhanti, pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhāti—
267-1
巴利原文
cutūpapāto idha yassa natthi.
268-1
巴利原文
<b>Sa kena vedheyya kuhiṁ va jappe</b>ti.
269-1
巴利原文
So kena rāgena vedheyya, kena dosena vedheyya, kena mohena vedheyya, kena mānena vedheyya, kāya diṭṭhiyā vedheyya, kena uddhaccena vedheyya, kāya vicikicchāya vedheyya, kehi anusayehi vedheyya—
270-1
巴利原文
rattoti vā duṭṭhoti vā mūḷhoti vā vinibaddhoti vā parāmaṭṭhoti vā vikkhepagatoti vā aniṭṭhaṅgatoti vā thāmagatoti vā.
271-1
巴利原文
Te abhisaṅkhārā pahīnā;
272-1
巴利原文
abhisaṅkhārānaṁ pahīnattā gatiyā kena vedheyya—
273-1
巴利原文
nerayikoti vā tiracchānayonikoti vā pettivisayikoti vā manussoti vā devoti vā rūpīti vā arūpīti vā saññīti vā asaññīti vā nevasaññīnāsaññīti vā, so hetu natthi paccayo natthi kāraṇaṁ natthi yena vedheyya pavedheyya sampavedheyyāti—
274-1
巴利原文
sa kena vedheyya.
275-1
巴利原文
<b>Kuhiṁva jappe</b>ti kuhiṁ vā jappeyya kimhi jappeyya, kattha jappeyya pajappeyya abhijappeyyāti—
276-1
巴利原文
sa kena vedheyya kuhiṁ va jappe.
277-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
278-1
巴利原文
“Patthayamānassa hi jappitāni,
279-1
巴利原文
Pavedhitaṁ vāpi pakappitesu;
280-1
巴利原文
Cutūpapāto idha yassa natthi,
281-1
巴利原文
Sa kena vedheyya kuhiṁ va jappe”ti.
282-1
巴利原文
<b>Yamāhu dhammaṁ paramanti eke,</b>
283-1
巴利原文
<b>Tameva hīnanti panāhu aññe;</b>
284-1
巴利原文
<b>Sacco nu vādo katamo imesaṁ,</b>
285-1
巴利原文
<b>Sabbeva hīme kusalāvadānā.</b>
286-1
巴利原文
<b>Yamāhu dhammaṁ paramanti eke</b>ti.
287-1
巴利原文
Yaṁ dhammaṁ diṭṭhiṁ paṭipadaṁ maggaṁ eke samaṇabrāhmaṇā “idaṁ paramaṁ aggaṁ seṭṭhaṁ visiṭṭhaṁ pāmokkhaṁ uttamaṁ pavaran”ti, evamāhaṁsu evaṁ kathenti evaṁ bhaṇanti evaṁ dīpayanti evaṁ voharantīti—
288-1
巴利原文
yamāhu dhammaṁ paramanti eke.
289-1
巴利原文
<b>Tameva hīnanti panāhu aññe</b>ti tameva dhammaṁ diṭṭhiṁ paṭipadaṁ maggaṁ eke samaṇabrāhmaṇā “hīnaṁ etaṁ, nihīnaṁ etaṁ, omakaṁ etaṁ, lāmakaṁ etaṁ, chatukkaṁ etaṁ, parittakaṁ etan”ti, evamāhaṁsu evaṁ kathenti evaṁ bhaṇanti evaṁ dīpayanti evaṁ voharantīti—
290-1
巴利原文
tameva hīnanti panāhu aññe.
291-1
巴利原文
<b>Sacco nu vādo katamo imesan</b>ti.
292-1
巴利原文
Imesaṁ samaṇabrāhmaṇānaṁ vādo katamo sacco taccho tatho bhūto yāthāvo aviparītoti—
293-1
巴利原文
sacco nu vādo katamo imesaṁ.
294-1
巴利原文
<b>Sabbeva hīme kusalāvadānā</b>ti.
295-1
巴利原文
Sabbevime samaṇabrāhmaṇā kusalavādā paṇḍitavādā thiravādā ñāyavādā hetuvādā lakkhaṇavādā kāraṇavādā ṭhānavādā sakāya laddhiyāti—
296-1
巴利原文
sabbeva hīme kusalāvadānā.
297-1
巴利原文
Tenāha so nimmito—
298-1
巴利原文
“Yamāhu dhammaṁ paramanti eke,
299-1
巴利原文
Tameva hīnanti panāhu aññe;
300-1
巴利原文
Sacco nu vādo katamo imesaṁ,
301-1
巴利原文
Sabbeva hīme kusalāvadānā”ti.
302-1
巴利原文
<b>Sakañhi dhammaṁ paripuṇṇamāhu,</b>
303-1
巴利原文
<b>Aññassa dhammaṁ pana hīnamāhu;</b>
304-1
巴利原文
<b>Evampi viggayha vivādayanti,</b>
305-1
巴利原文
<b>Sakaṁ sakaṁ sammutimāhu saccaṁ.</b>
306-1
巴利原文
<b>Sakañhi dhammaṁ paripuṇṇamāhū</b>ti sakaṁ dhammaṁ diṭṭhiṁ paṭipadaṁ maggaṁ eke samaṇabrāhmaṇā “idaṁ samattaṁ paripuṇṇaṁ anoman”ti, evamāhaṁsu …pe…
307-1
巴利原文
evaṁ voharantīti—
308-1
巴利原文
sakañhi dhammaṁ paripuṇṇamāhu.
309-1
巴利原文
<b>Aññassa dhammaṁ pana hīnamāhū</b>ti.
310-1
巴利原文
Aññassa dhammaṁ diṭṭhiṁ paṭipadaṁ maggaṁ eke samaṇabrāhmaṇā “hīnaṁ etaṁ, nihīnaṁ etaṁ, omakaṁ etaṁ, lāmakaṁ etaṁ, chatukkaṁ etaṁ, parittakaṁ etan”ti, evamāhaṁsu evaṁ kathenti evaṁ bhaṇanti evaṁ dīpayanti evaṁ voharantīti—
311-1
巴利原文
aññassa dhammaṁ pana hīnamāhu.
312-1
巴利原文
<b>Evampi viggayha vivādayantī</b>ti evaṁ gahetvā uggahetvā gaṇhitvā parāmasitvā abhinivisitvā vivādayanti, kalahaṁ karonti, bhaṇḍanaṁ karonti, viggahaṁ karonti, vivādaṁ karonti, medhagaṁ karonti—
313-1
巴利原文
“na tvaṁ imaṁ dhammavinayaṁ ājānāsi …pe…
314-1
巴利原文
nibbeṭhehi vā sace pahosī”ti—
315-1
巴利原文
evampi viggayha vivādayanti.
316-1
巴利原文
<b>Sakaṁ sakaṁ sammutimāhu saccan</b>ti.
317-1
巴利原文
“Sassato loko, idameva saccaṁ moghamaññan”ti—
318-1
巴利原文
sakaṁ sakaṁ sammutimāhu saccaṁ.
319-1
巴利原文
“Asassato loko …pe…
320-1
巴利原文
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā, idameva saccaṁ moghamaññan”ti—
321-1
巴利原文
sakaṁ sakaṁ sammutimāhu saccaṁ.
322-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
323-1
巴利原文
“Sakañhi dhammaṁ paripuṇṇamāhu,
324-1
巴利原文
Aññassa dhammaṁ pana hīnamāhu;
325-1
巴利原文
Evampi viggayha vivādayanti,
326-1
巴利原文
Sakaṁ sakaṁ sammutimāhu saccan”ti.
327-1
巴利原文
<b>Parassa ce vambhayitena hīno,</b>
328-1
巴利原文
<b>Na koci dhammesu visesi assa;</b>
329-1
巴利原文
<b>Puthū hi aññassa vadanti dhammaṁ,</b>
330-1
巴利原文
<b>Nihīnato samhi daḷhaṁ vadānā.</b>
331-1
巴利原文
<b>Parassa ce vambhayitena hīno</b>ti parassa ce vambhayitakāraṇā ninditakāraṇā garahitakāraṇā upavaditakāraṇā paro bālo hoti hīno nihīno omako lāmako chatukko parittoti—
332-1
巴利原文
parassa ce vambhayitena hīno.
333-1
巴利原文
<b>Na koci dhammesu visesi assā</b>ti.
334-1
巴利原文
Dhammesu na koci aggo seṭṭho visiṭṭho pāmokkho uttamo pavaro assāti—
335-1
巴利原文
na koci dhammesu visesi assa.
336-1
巴利原文
<b>Puthū hi aññassa vadanti dhammaṁ, nihīnato</b>ti.
337-1
巴利原文
Bahukāpi bahūnaṁ dhammaṁ vadanti upavadanti nindanti garahanti hīnato nihīnato omakato lāmakato chatukkato parittato, bahukāpi ekassa dhammaṁ vadanti upavadanti nindanti garahanti hīnato nihīnato omakato lāmakato chatukkato parittato, ekopi bahūnaṁ dhammaṁ vadati upavadati nindati garahati hīnato nihīnato omakato lāmakato chatukkato parittato, ekopi ekassa dhammaṁ vadati upavadati nindati garahati hīnato nihīnato omakato lāmakato chatukkato parittatoti—
338-1
巴利原文
puthū hi aññassa vadanti dhammaṁ.
339-1
巴利原文
<b>Nihīnato samhi daḷhaṁ vadānā</b>ti.
340-1
巴利原文
Dhammo sakāyanaṁ, diṭṭhi sakāyanaṁ, paṭipadā sakāyanaṁ, maggo sakāyanaṁ, sakāyane daḷhavādā thiravādā balikavādā aṭṭhitavādāti—
341-1
巴利原文
nihīnato samhi daḷhaṁ vadānā.
342-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
343-1
巴利原文
“Parassa ce vambhayitena hīno,
344-1
巴利原文
Na koci dhammesu visesi assa;
345-1
巴利原文
Puthū hi aññassa vadanti dhammaṁ,
346-1
巴利原文
Nihīnato samhi daḷhaṁ vadānā”ti.
347-1
巴利原文
<b>Saddhammapūjāpi nesaṁ tatheva,</b>
348-1
巴利原文
<b>Yathā pasaṁsanti sakāyanāni;</b>
349-1
巴利原文
<b>Sabbeva vādā tathiyā bhaveyyuṁ,</b>
350-1
巴利原文
<b>Suddhī hi nesaṁ paccattameva.</b>
351-1
巴利原文
<b>Saddhammapūjāpi nesaṁ tathevā</b>ti.
352-1
巴利原文
Katamā saddhammapūjā?
353-1
巴利原文
Sakaṁ satthāraṁ sakkaroti garuṁ karoti māneti pūjeti “ayaṁ satthā sabbaññū”ti—
354-1
巴利原文
ayaṁ saddhammapūjā.
355-1
巴利原文
Sakaṁ dhammakkhānaṁ sakaṁ gaṇaṁ sakaṁ diṭṭhiṁ sakaṁ paṭipadaṁ sakaṁ maggaṁ sakkaroti garuṁ karoti māneti pūjeti “ayaṁ maggo niyyāniko”ti—
356-1
巴利原文
ayaṁ saddhammapūjā.
357-1
巴利原文
<b>Saddhammapūjāpi nesaṁ tathevā</b>ti saddhammapūjā tathā tacchā bhūtā yāthāvā aviparītāti—
358-1
巴利原文
saddhammapūjāpi nesaṁ tatheva.
359-1
巴利原文
<b>Yathā pasaṁsanti sakāyanānī</b>ti.
360-1
巴利原文
Dhammo sakāyanaṁ diṭṭhi sakāyanaṁ paṭipadā sakāyanaṁ maggo sakāyanaṁ, sakāyanāni pasaṁsanti thomenti kittenti vaṇṇentīti—
361-1
巴利原文
yathā pasaṁsanti sakāyanāni.
362-1
巴利原文
<b>Sabbeva vādā tathiyā bhaveyyun</b>ti sabbeva vādā tathā tacchā bhūtā yāthāvā aviparītā bhaveyyunti—
363-1
巴利原文
sabbeva vādā tathiyā bhaveyyuṁ.
364-1
巴利原文
<b>Suddhī hi nesaṁ paccattamevā</b>ti.
365-1
巴利原文
Paccattameva tesaṁ samaṇabrāhmaṇānaṁ suddhi visuddhi parisuddhi, mutti vimutti parimuttīti—
366-1
巴利原文
suddhī hi nesaṁ paccattameva.
367-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
368-1
巴利原文
“Saddhammapūjāpi nesaṁ tatheva,
369-1
巴利原文
Yathā pasaṁsanti sakāyanāni;
370-1
巴利原文
Sabbeva vādā tathiyā bhaveyyuṁ,
371-1
巴利原文
Suddhī hi nesaṁ paccattamevā”ti.
372-1
巴利原文
<b>Na brāhmaṇassa paraneyyamatthi,</b>
373-1
巴利原文
<b>Dhammesu niccheyya samuggahītaṁ;</b>
374-1
巴利原文
<b>Tasmā vivādāni upātivatto,</b>
375-1
巴利原文
<b>Na hi seṭṭhato passati dhammamaññaṁ.</b>
376-1
巴利原文
<b>Na brāhmaṇassa paraneyyamatthī</b>ti.
377-1
巴利原文
<b>Nā</b>ti paṭikkhepo.
378-1
巴利原文
<b>Brāhmaṇo</b>ti sattannaṁ dhammānaṁ bāhitattā brāhmaṇo …pe… asito tādi pavuccate sa brahmā.
379-1
巴利原文
<b>Na brāhmaṇassa paraneyyamatthī</b>ti brāhmaṇassa paraneyyatā natthi, brāhmaṇo na paraneyyo, na parapattiyo, na parapaccayo, na parapaṭibaddhagū jānāti passati asammūḷho sampajāno paṭissato.
380-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti brāhmaṇassa paraneyyatā natthi, brāhmaṇo na paraneyyo, na parapattiyo, na parapaccayo, na parapaṭibaddhagū jānāti passati asammūḷho sampajāno paṭissato.
381-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …pe…
382-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti brāhmaṇassa paraneyyatā natthi, brāhmaṇo na paraneyyo, na parapattiyo, na parapaccayo, na parapaṭibaddhagū jānāti passati asammūḷho sampajāno paṭissatoti—
383-1
巴利原文
na brāhmaṇassa paraneyyamatthi.
384-1
巴利原文
<b>Dhammesu niccheyya samuggahītan</b>ti.
385-1
巴利原文
<b>Dhammesū</b>ti dvāsaṭṭhiyā diṭṭhigatesu.
386-1
巴利原文
<b>Niccheyyā</b>ti nicchinitvā vinicchinitvā vicinitvā pavicinitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
387-1
巴利原文
<b>Samuggahītan</b>ti odhiggāho bilaggāho varaggāho koṭṭhāsaggāho uccayaggāho samuccayaggāho “idaṁ saccaṁ tathaṁ bhūtaṁ yāthāvaṁ aviparītan”ti gahitaṁ parāmaṭṭhaṁ abhiniviṭṭhaṁ ajjhositaṁ adhimuttaṁ natthi na santi na saṁvijjati nupalabbhati, pahīnaṁ samucchinnaṁ vūpasantaṁ paṭipassaddhaṁ abhabbuppattikaṁ ñāṇagginā daḍḍhanti—
388-1
巴利原文
dhammesu niccheyya samuggahītaṁ.
389-1
巴利原文
<b>Tasmā vivādāni upātivatto</b>ti.
390-1
巴利原文
<b>Tasmā</b>ti tasmā taṅkāraṇā taṁhetu tappaccayā taṁnidānā diṭṭhikalahāni diṭṭhibhaṇḍanāni diṭṭhiviggahāni diṭṭhivivādāni diṭṭhimedhagāni upātivatto atikkanto samatikkanto vītivattoti—
391-1
巴利原文
tasmā vivādāni upātivatto.
392-1
巴利原文
<b>Na hi seṭṭhato passati dhammamaññan</b>ti.
393-1
巴利原文
Aññaṁ satthāraṁ dhammakkhānaṁ gaṇaṁ diṭṭhiṁ paṭipadaṁ maggaṁ aññatra satipaṭṭhānehi, aññatra sammappadhānehi, aññatra iddhipādehi, aññatra indriyehi, aññatra balehi, aññatra bojjhaṅgehi, aññatra ariyā aṭṭhaṅgikā maggā, aggaṁ seṭṭhaṁ visiṭṭhaṁ pāmokkhaṁ uttamaṁ pavaraṁ dhammaṁ na passati na dakkhati na oloketi na nijjhāyati na upaparikkhatīti—
394-1
巴利原文
na hi seṭṭhato passati dhammamaññaṁ.
395-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
396-1
巴利原文
“Na brāhmaṇassa paraneyyamatthi,
397-1
巴利原文
Dhammesu niccheyya samuggahītaṁ;
398-1
巴利原文
Tasmā vivādāni upātivatto,
399-1
巴利原文
Na hi seṭṭhato passati dhammamaññan”ti.
400-1
巴利原文
<b>Jānāmi passāmi tatheva etaṁ,</b>
401-1
巴利原文
<b>Diṭṭhiyā eke paccenti suddhiṁ;</b>
402-1
巴利原文
<b>Adakkhi ce kiñhi tumassa tena,</b>
403-1
巴利原文
<b>Atisitvā aññena vadanti suddhiṁ.</b>
404-1
巴利原文
<b>Jānāmi passāmi tatheva etan</b>ti.
405-1
巴利原文
<b>Jānāmī</b>ti paracittañāṇena vā jānāmi, pubbenivāsānussatiñāṇena vā jānāmi.
406-1
巴利原文
<b>Passāmī</b>ti maṁsacakkhunā vā passāmi, dibbena cakkhunā vā passāmi.
407-1
巴利原文
<b>Tatheva etan</b>ti etaṁ tathaṁ tacchaṁ bhūtaṁ yāthāvaṁ aviparītanti—
408-1
巴利原文
jānāmi passāmi tatheva etaṁ.
409-1
巴利原文
<b>Diṭṭhiyā eke paccenti suddhin</b>ti.
410-1
巴利原文
Diṭṭhiyā eke samaṇabrāhmaṇā suddhiṁ visuddhiṁ parisuddhiṁ, muttiṁ vimuttiṁ parimuttiṁ paccenti.
411-1
巴利原文
“Sassato loko, idameva saccaṁ moghamaññan”ti diṭṭhiyā eke samaṇabrāhmaṇā suddhiṁ visuddhiṁ parisuddhiṁ, muttiṁ vimuttiṁ parimuttiṁ paccenti.
412-1
巴利原文
“Asassato loko …pe…
413-1
巴利原文
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā, idameva saccaṁ moghamaññan”ti diṭṭhiyā eke samaṇabrāhmaṇā suddhiṁ visuddhiṁ parisuddhiṁ, muttiṁ vimuttiṁ parimuttiṁ paccentīti—
414-1
巴利原文
diṭṭhiyā eke paccenti suddhiṁ.
415-1
巴利原文
<b>Adakkhi ce kiñhi tumassa tenā</b>ti.
416-1
巴利原文
<b>Adakkhī</b>ti paracittañāṇena vā adakkhi, pubbenivāsānussatiñāṇena vā adakkhi, maṁsacakkhunā vā adakkhi, dibbena cakkhunā vā adakkhīti—
417-1
巴利原文
adakkhi ce.
418-1
巴利原文
<b>Kiñhi tumassa tenā</b>ti.
419-1
巴利原文
Tassa tena dassanena kiṁ kataṁ?
420-1
巴利原文
Na dukkhapariññā atthi, na samudayassa pahānaṁ atthi, na maggabhāvanā atthi, na phalasacchikiriyā atthi, na rāgassa samucchedapahānaṁ atthi, na dosassa samucchedapahānaṁ atthi, na mohassa samucchedapahānaṁ atthi, na kilesānaṁ samucchedapahānaṁ atthi, na saṁsāravaṭṭassa upacchedo atthīti—
421-1
巴利原文
adakkhi ce kiñhi tumassa tena.
422-1
巴利原文
<b>Atisitvā aññena vadanti suddhin</b>ti te titthiyā suddhimaggaṁ visuddhimaggaṁ parisuddhimaggaṁ vodātamaggaṁ parivodātamaggaṁ atikkamitvā samatikkamitvā vītivattitvā aññatra satipaṭṭhānehi, aññatra sammappadhānehi, aññatra iddhipādehi, aññatra indriyehi, aññatra balehi, aññatra bojjhaṅgehi, aññatra ariyā aṭṭhaṅgikā maggā suddhiṁ visuddhiṁ parisuddhiṁ, muttiṁ vimuttiṁ parimuttiṁ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti.
423-1
巴利原文
Evampi atisitvā aññena vadanti suddhiṁ.
424-1
巴利原文
Atha vā buddhā ca buddhasāvakā ca paccekabuddhā ca tesaṁ titthiyānaṁ asuddhimaggaṁ avisuddhimaggaṁ aparisuddhimaggaṁ avodātamaggaṁ aparivodātamaggaṁ atikkamitvā samatikkamitvā vītivattitvā catūhi satipaṭṭhānehi catūhi sammappadhānehi catūhi iddhipādehi pañcahi indriyehi pañcahi balehi sattahi bojjhaṅgehi ariyena aṭṭhaṅgikena maggena suddhiṁ visuddhiṁ parisuddhiṁ, muttiṁ vimuttiṁ parimuttiṁ vadanti kathenti bhaṇanti dīpayanti voharantīti—
425-1
巴利原文
evampi atisitvā aññena vadanti suddhiṁ.
426-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
427-1
巴利原文
“Jānāmi passāmi tatheva etaṁ,
428-1
巴利原文
Diṭṭhiyā eke paccenti suddhiṁ;
429-1
巴利原文
Adakkhi ce kiñhi tumassa tena,
430-1
巴利原文
Atisitvā aññena vadanti suddhin”ti.
431-1
巴利原文
<b>Passaṁ naro dakkhati nāmarūpaṁ,</b>
432-1
巴利原文
<b>Disvāna vā ñassati tānimeva;</b>
433-1
巴利原文
<b>Kāmaṁ bahuṁ passatu appakaṁ vā,</b>
434-1
巴利原文
<b>Na hi tena suddhiṁ kusalā vadanti.</b>
435-1
巴利原文
<b>Passaṁ naro dakkhati nāmarūpan</b>ti passaṁ naro dakkhati paracittañāṇena vā passanto, pubbenivāsānussatiñāṇena vā passanto, maṁsacakkhunā vā passanto, dibbena cakkhunā vā passanto nāmarūpaṁyeva dakkhati niccato sukhato attato, na tesaṁ dhammānaṁ samudayaṁ vā atthaṅgamaṁ vā assādaṁ vā ādīnavaṁ vā nissaraṇaṁ vā dakkhatīti—
436-1
巴利原文
passaṁ naro dakkhati nāmarūpaṁ.
437-1
巴利原文
<b>Disvāna vā ñassati tānimevā</b>ti.
438-1
巴利原文
<b>Disvā</b>ti paracittañāṇena vā disvā, pubbenivāsānussatiñāṇena vā disvā, maṁsacakkhunā vā disvā, dibbena cakkhunā vā disvā, nāmarūpaṁyeva disvā ñassati niccato sukhato attato, na tesaṁ dhammānaṁ samudayaṁ vā atthaṅgamaṁ vā assādaṁ vā ādīnavaṁ vā nissaraṇaṁ vā ñassatīti—
439-1
巴利原文
disvāna vā ñassati tānimeva.
440-1
巴利原文
<b>Kāmaṁ bahuṁ passatu appakaṁ vā</b>ti.
441-1
巴利原文
Kāmaṁ bahukaṁ vā passanto nāmarūpaṁ appakaṁ vā niccato sukhato attatoti—
442-1
巴利原文
kāmaṁ bahuṁ passatu appakaṁ vā.
443-1
巴利原文
<b>Na hi tena suddhiṁ kusalā vadantī</b>ti.
444-1
巴利原文
<b>Kusalā</b>ti ye te khandhakusalā dhātukusalā āyatanakusalā paṭiccasamuppādakusalā satipaṭṭhānakusalā sammappadhānakusalā iddhipādakusalā indriyakusalā balakusalā bojjhaṅgakusalā maggakusalā phalakusalā nibbānakusalā, te kusalā paracittañāṇena vā pubbenivāsānussatiñāṇena vā maṁsacakkhunā vā dibbena cakkhunā vā nāmarūpadassanena suddhiṁ visuddhiṁ parisuddhiṁ muttiṁ vimuttiṁ parimuttiṁ na vadanti na kathenti na bhaṇanti na dīpayanti na voharantīti—
445-1
巴利原文
na hi tena suddhiṁ kusalā vadanti.
446-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
447-1
巴利原文
“Passaṁ naro dakkhati nāmarūpaṁ,
448-1
巴利原文
Disvāna vā ñassati tānimeva;
449-1
巴利原文
Kāmaṁ bahuṁ passatu appakaṁ vā,
450-1
巴利原文
Na hi tena suddhiṁ kusalā vadantī”ti.
451-1
巴利原文
<b>Nivissavādī na hi subbināyo,</b>
452-1
巴利原文
<b>Pakappitā diṭṭhipurakkharāno;</b>
453-1
巴利原文
<b>Yaṁ nissito tattha subhaṁ vadāno,</b>
454-1
巴利原文
<b>Suddhiṁ vado tattha tathaddasā so.</b>
455-1
巴利原文
<b>Nivissavādī na hi subbināyo</b>ti.
456-1
巴利原文
“Sassato loko, idameva saccaṁ moghamaññan”ti nivissavādī,
457-1
巴利原文
“asassato loko …pe…
458-1
巴利原文
neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā, idameva saccaṁ moghamaññan”ti—
459-1
巴利原文
nivissavādī.
460-1
巴利原文
<b>Na hi subbināyo</b>ti.
461-1
巴利原文
Nivissavādī dubbinayo duppaññāpayo dunnijjhāpayo duppekkhāpayo duppasādayoti—
462-1
巴利原文
nivissavādī na hi subbināyo.
463-1
巴利原文
<b>Pakappitā diṭṭhipurakkharāno</b>ti.
464-1
巴利原文
Kappitā pakappitā abhisaṅkhatā saṇṭhapitā diṭṭhiṁ purekkhato katvā carati.
465-1
巴利原文
Diṭṭhidhajo diṭṭhiketu diṭṭhādhipateyyo diṭṭhiyā parivārito caratīti—
466-1
巴利原文
pakappitā diṭṭhipurakkharāno.
467-1
巴利原文
<b>Yaṁ nissito tattha subhaṁ vadāno</b>ti.
468-1
巴利原文
<b>Yaṁ nissito</b>ti yaṁ satthāraṁ dhammakkhānaṁ gaṇaṁ diṭṭhiṁ paṭipadaṁ maggaṁ nissito ānissito allīno upagato ajjhosito adhimuttoti—
469-1
巴利原文
yaṁ nissito.
470-1
巴利原文
<b>Tatthā</b>ti sakāya diṭṭhiyā sakāya khantiyā sakāya ruciyā sakāya laddhiyā.
471-1
巴利原文
<b>Subhaṁ vadāno</b>ti subhavādo sobhanavādo paṇḍitavādo thiravādo ñāyavādo hetuvādo lakkhaṇavādo kāraṇavādo ṭhānavādo sakāya laddhiyāti—
472-1
巴利原文
yaṁ nissito tattha subhaṁ vadāno.
473-1
巴利原文
<b>Suddhiṁ vado tattha tathaddasā so</b>ti.
474-1
巴利原文
Suddhivādo visuddhivādo parisuddhivādo vodātavādo parivodātavādo.
475-1
巴利原文
Atha vā suddhidassano visuddhidassano parisuddhidassano vodātadassano parivodātadassanoti—
476-1
巴利原文
suddhiṁ vādo.
477-1
巴利原文
<b>Tatthā</b>ti sakāya diṭṭhiyā sakāya khantiyā sakāya ruciyā sakāya laddhiyā tathaṁ tacchaṁ bhūtaṁ yāthāvaṁ aviparītanti addassa adakkhi apassi paṭivijjhīti—
478-1
巴利原文
suddhiṁ vādo tattha tathaddasā so.
479-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
480-1
巴利原文
“Nivissavādī na hi subbināyo,
481-1
巴利原文
Pakappitā diṭṭhipurakkharāno;
482-1
巴利原文
Yaṁ nissito tattha subhaṁ vadāno,
483-1
巴利原文
Suddhiṁ vado tattha tathaddasā so”ti.
484-1
巴利原文
<b>Na brāhmaṇo kappamupeti saṅkhā,</b>
485-1
巴利原文
<b>Na diṭṭhisārī napi ñāṇabandhu;</b>
486-1
巴利原文
<b>Ñatvā ca so sammutiyo puthujjā,</b>
487-1
巴利原文
<b>Upekkhatī uggahaṇanti maññe.</b>
488-1
巴利原文
<b>Na brāhmaṇo kappamupeti saṅkhā</b>ti.
489-1
巴利原文
<b>Nā</b>ti paṭikkhepo.
490-1
巴利原文
<b>Brāhmaṇo</b>ti sattannaṁ dhammānaṁ bāhitattā brāhmaṇo …pe… asito tādi pavuccate sa brahmā.
491-1
巴利原文
<b>Kappā</b>ti dve kappā—
492-1
巴利原文
taṇhākappo ca diṭṭhikappo ca …pe…
493-1
巴利原文
ayaṁ taṇhākappo …pe…
494-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhikappo.
495-1
巴利原文
Saṅkhā vuccati ñāṇaṁ.
496-1
巴利原文
Yā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi.
497-1
巴利原文
<b>Na brāhmaṇo kappamupeti saṅkhā</b>ti.
498-1
巴利原文
Brāhmaṇo saṅkhāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
499-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā …
500-1
巴利原文
sabbe saṅkhārā dukkhā …pe…
501-1
巴利原文
yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti saṅkhāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā taṇhākappaṁ vā diṭṭhikappaṁ vā neti na upeti na upagacchati na gaṇhāti na parāmasati nābhinivisatīti—
502-1
巴利原文
na brāhmaṇo kappamupeti saṅkhā.
503-1
巴利原文
<b>Na diṭṭhisārī napi ñāṇabandhū</b>ti.
504-1
巴利原文
Tassa dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni pahīnāni samucchinnāni vūpasantāni paṭipassaddhāni abhabbuppattikāni ñāṇagginā daḍḍhāni.
505-1
巴利原文
So diṭṭhiyā na yāyati na nīyati na vuyhati na saṁharīyati napi taṁ diṭṭhigataṁ sārato pacceti na paccāgacchatīti—
506-1
巴利原文
na diṭṭhisārī.
507-1
巴利原文
<b>Napi ñāṇabandhū</b>ti aṭṭhasamāpattiñāṇena vā pañcābhiññāñāṇena vā taṇhābandhuṁ vā diṭṭhibandhuṁ vā na karoti na janeti na sañjaneti na nibbatteti nābhinibbattetīti—
508-1
巴利原文
na diṭṭhisārī napi ñāṇabandhu.
509-1
巴利原文
<b>Ñatvā ca so sammutiyo puthujjā</b>ti.
510-1
巴利原文
<b>Ñatvā</b>ti ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
511-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā,
512-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …pe…
513-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti—
514-1
巴利原文
ñatvā ca so.
515-1
巴利原文
<b>Sammutiyo</b> vuccanti dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni diṭṭhisammutiyo.
516-1
巴利原文
<b>Puthujjā</b>ti puthujjanehi janitā vā tā sammutiyoti—
517-1
巴利原文
puthujjā.
518-1
巴利原文
Puthu nānājanehi janitā vā sammutiyoti puthujjāti—
519-1
巴利原文
ñatvā ca so sammutiyo puthujjā.
520-1
巴利原文
<b>Upekkhatī uggahaṇanti maññe</b>ti.
521-1
巴利原文
Aññe taṇhāvasena diṭṭhivasena gaṇhanti parāmasanti abhinivisanti.
522-1
巴利原文
Arahā upekkhati na gaṇhāti na parāmasati nābhinivisatīti—
523-1
巴利原文
upekkhatī uggahaṇanti maññe.
524-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
525-1
巴利原文
“Na brāhmaṇo kappamupeti saṅkhā,
526-1
巴利原文
Na diṭṭhisārī napi ñāṇabandhu;
527-1
巴利原文
Ñatvā ca so sammutiyo puthujjā,
528-1
巴利原文
Upekkhatī uggahaṇanti maññe”ti.
529-1
巴利原文
<b>Vissajja ganthāni munīdha loke,</b>
530-1
巴利原文
<b>Vivādajātesu na vaggasārī;</b>
531-1
巴利原文
<b>Santo asantesu upekkhako so,</b>
532-1
巴利原文
<b>Anuggaho uggahaṇanti maññe.</b>
533-1
巴利原文
<b>Vissajja ganthāni munīdha loke</b>ti.
534-1
巴利原文
<b>Ganthā</b>ti cattāro ganthā—
535-1
巴利原文
abhijjhā kāyagantho, byāpādo kāyagantho, sīlabbataparāmāso kāyagantho, idaṁsaccābhiniveso kāyagantho.
536-1
巴利原文
Attano diṭṭhiyā rāgo abhijjhā kāyagantho, paravādesu āghāto appaccayo byāpādo kāyagantho, attano sīlaṁ vā vataṁ vā sīlabbataṁ vā parāmasati sīlabbataparāmāso kāyagantho, attano diṭṭhi idaṁsaccābhiniveso kāyagantho.
537-1
巴利原文
<b>Vissajjā</b>ti ganthe vossajjitvā vissajja.
538-1
巴利原文
Atha vā ganthe gathite ganthite bandhe vibandhe ābandhe lagge laggite palibuddhe bandhane phoṭayitvā vissajja.
539-1
巴利原文
Yathā vayhaṁ vā rathaṁ vā sakaṭaṁ vā sandamānikaṁ vā sajjaṁ vissajjaṁ karonti vikopenti;
540-1
巴利原文
evamevaṁ ganthe vossajjitvā vissajja.
541-1
巴利原文
Atha vā ganthe gathite gaṇṭhite bandhe vibandhe ābandhe lagge laggite palibuddhe bandhane phoṭayitvā vissajja.
542-1
巴利原文
<b>Munī</b>ti.
543-1
巴利原文
<b>Monaṁ</b> vuccati ñāṇaṁ …pe… saṅgajālamaticca so muni.
544-1
巴利原文
<b>Idhā</b>ti imissā diṭṭhiyā …pe…
545-1
巴利原文
imasmiṁ manussaloketi—
546-1
巴利原文
vissajja ganthāni munīdha loke.
547-1
巴利原文
<b>Vivādajātesu na vaggasārī</b>ti.
548-1
巴利原文
Vivādajātesu sañjātesu nibbattesu abhinibbattesu pātubhūtesu chandāgatiṁ gacchantesu dosāgatiṁ gacchantesu bhayāgatiṁ gacchantesu mohāgatiṁ gacchantesu na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na rāgavasena gacchati, na dosavasena gacchati, na mohavasena gacchati, na mānavasena gacchati, na diṭṭhivasena gacchati, na uddhaccavasena gacchati, na vicikicchāvasena gacchati, na anusayavasena gacchati, na vaggehi dhammehi yāyati nīyati vuyhati saṁharīyatīti—
549-1
巴利原文
vivādajātesu na vaggasārī.
550-1
巴利原文
<b>Santo asantesu upekkhako so</b>ti.
551-1
巴利原文
<b>Santo</b>ti rāgassa santattā santo, dosassa santattā santo, mohassa santattā santo …pe… sabbākusalābhisaṅkhārānaṁ santattā samitattā vūpasamitattā vijjhātattā nibbutattā vigatattā paṭipassaddhattā santo upasanto vūpasanto nibbuto paṭipassaddhoti—
552-1
巴利原文
santo.
553-1
巴利原文
<b>Asantesū</b>ti asantesu anupasantesu avūpasantesu anibbutesu appaṭipassaddhesūti—
554-1
巴利原文
santo asantesu.
555-1
巴利原文
<b>Upekkhako so</b>ti arahā chaḷaṅgupekkhāya samannāgato cakkhunā rūpaṁ disvā neva sumano hoti na dummano upekkhako viharati sato sampajāno.
556-1
巴利原文
Sotena saddaṁ sutvā …pe…
557-1
巴利原文
kālaṁ kaṅkhati bhāvito sa dantoti—
558-1
巴利原文
santo asantesu upekkhako so.
559-1
巴利原文
<b>Anuggaho uggahaṇanti maññe</b>ti.
560-1
巴利原文
Aññe taṇhāvasena diṭṭhivasena gaṇhante parāmasante abhinivisante.
561-1
巴利原文
Arahā upekkhati na gaṇhāti na parāmasati nābhinivisatīti—
562-1
巴利原文
anuggaho uggahaṇanti maññe.
563-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
564-1
巴利原文
“Vissajja ganthāni munīdha loke,
565-1
巴利原文
Vivādajātesu na vaggasārī;
566-1
巴利原文
Santo asantesu upekkhako so,
567-1
巴利原文
Anuggaho uggahaṇanti maññe”ti.
568-1
巴利原文
<b>Pubbāsave hitvā nave akubbaṁ,</b>
569-1
巴利原文
<b>Na chandagū nopi nivissavādī;</b>
570-1
巴利原文
<b>Sa vippamutto diṭṭhigatehi dhīro,</b>
571-1
巴利原文
<b>Na limpati loke anattagarahī.</b>
572-1
巴利原文
<b>Pubbāsave hitvā nave akubban</b>ti.
573-1
巴利原文
<b>Pubbāsavā</b> vuccanti atītā rūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇā.
574-1
巴利原文
Atīte saṅkhāre ārabbha ye kilesā uppajjeyyuṁ te kilese hitvā cajitvā pariccajitvā pajahitvā vinodetvā byantiṁ karitvā anabhāvaṁ gametvāti—
575-1
巴利原文
pubbāsave hitvā.
576-1
巴利原文
<b>Nave akubban</b>ti <b>navā</b> vuccanti paccuppannā rūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇā.
577-1
巴利原文
Paccuppanne saṅkhāre ārabbha chandaṁ akubbamāno pemaṁ akubbamāno rāgaṁ akubbamāno ajanayamāno asañjanayamāno anibbattayamāno anabhinibbattayamānoti—
578-1
巴利原文
pubbāsave hitvā nave akubbaṁ.
579-1
巴利原文
<b>Na chandagū nopi nivissavādī</b>ti.
580-1
巴利原文
Na chandāgatiṁ gacchati, na dosāgatiṁ gacchati, na mohāgatiṁ gacchati, na bhayāgatiṁ gacchati, na rāgavasena gacchati, na dosavasena gacchati, na mohavasena gacchati, na mānavasena gacchati, na diṭṭhivasena gacchati, na uddhaccavasena gacchati, na vicikicchāvasena gacchati, na anusayavasena gacchati, na vaggehi dhammehi yāyati nīyati vuyhati na saṁharīyatīti—
581-1
巴利原文
na chandagū.
582-1
巴利原文
<b>Nopi nivissavādī</b>ti “sassato loko, idameva saccaṁ moghamaññan”ti na nivissavādī …pe…
583-1
巴利原文
“neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā, idameva saccaṁ moghamaññan”ti na nivissavādīti—
584-1
巴利原文
na chandagū nopi nivissavādī.
585-1
巴利原文
<b>Sa vippamutto diṭṭhigatehi dhīro</b>ti tassa dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni pahīnāni samucchinnāni vūpasantāni paṭipassaddhāni abhabbuppattikāni ñāṇagginā daḍḍhāni.
586-1
巴利原文
So diṭṭhigatehi vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharati.
587-1
巴利原文
<b>Dhīro</b>ti dhīro paṇḍito paññavā buddhimā ñāṇī vibhāvī medhāvīti—
588-1
巴利原文
sa vippamutto diṭṭhigatehi dhīro.
589-1
巴利原文
<b>Na limpati loke anattagarahī</b>ti.
590-1
巴利原文
<b>Lepā</b>ti dve lepā—
591-1
巴利原文
taṇhālepo ca diṭṭhilepo ca …pe…
592-1
巴利原文
ayaṁ taṇhālepo …pe…
593-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhilepo.
594-1
巴利原文
Tassa taṇhālepo pahīno, diṭṭhilepo paṭinissaṭṭho;
595-1
巴利原文
tassa taṇhālepassa pahīnattā, diṭṭhilepassa paṭinissaṭṭhattā apāyaloke na limpati, manussaloke na limpati, devaloke na limpati, khandhaloke na limpati, dhātuloke na limpati, āyatanaloke na limpati na palimpati na upalimpati, alitto apalitto anupalitto nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
596-1
巴利原文
na limpati loke.
597-1
巴利原文
<b>Anattagarahī</b>ti dvīhi kāraṇehi attānaṁ garahati—
598-1
巴利原文
katattā ca akatattā ca.
599-1
巴利原文
Kathaṁ katattā ca akatattā ca attānaṁ garahati?
600-1
巴利原文
“Kataṁ me kāyaduccaritaṁ, akataṁ me kāyasucaritan”ti attānaṁ garahati.
601-1
巴利原文
“Kataṁ me vacīduccaritaṁ …pe…
602-1
巴利原文
kataṁ me manoduccaritaṁ …
603-1
巴利原文
kato me pāṇātipāto …pe…
604-1
巴利原文
katā me micchādiṭṭhi, akatā me sammādiṭṭhī”ti attānaṁ garahati.
605-1
巴利原文
Evaṁ katattā ca akatattā ca attānaṁ garahati.
606-1
巴利原文
Atha vā “sīlesumhi na paripūrakārī”ti attānaṁ garahati.
607-1
巴利原文
“Indriyesumhi aguttadvāro”ti …
608-1
巴利原文
“bhojanemhi amattaññū”ti …
609-1
巴利原文
“jāgariyamhi ananuyutto”ti …
610-1
巴利原文
“na satisampajaññenāmhi samannāgato”ti …
611-1
巴利原文
“abhāvitā me cattāro satipaṭṭhānā”ti …
612-1
巴利原文
“abhāvitā me cattāro sammappadhānā”ti …
613-1
巴利原文
“abhāvitā me cattāro iddhipādā”ti …
614-1
巴利原文
“abhāvitāni me pañcindriyānī”ti …
615-1
巴利原文
“abhāvitāni me pañca balānī”ti …
616-1
巴利原文
“abhāvitā me satta bojjhaṅgā”ti …
617-1
巴利原文
“abhāvito me ariyo aṭṭhaṅgiko maggo”ti …
618-1
巴利原文
“dukkhaṁ me apariññātan”ti …
619-1
巴利原文
“dukkhasamudayo me appahīno”ti …
620-1
巴利原文
“maggo me abhāvito”ti …
621-1
巴利原文
“nirodho me asacchikato”ti attānaṁ garahati.
622-1
巴利原文
Evaṁ katattā ca akatattā ca attānaṁ garahati.
623-1
巴利原文
Evaṁ attagarahī.
624-1
巴利原文
Tayidaṁ kammaṁ akubbamāno ajanayamāno asañjanayamāno anibbattayamāno anabhinibbattayamāno anattagarahīti—
625-1
巴利原文
na limpati loke anattagarahī.
626-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
627-1
巴利原文
“Pubbāsave hitvā nave akubbaṁ,
628-1
巴利原文
Na chandagū nopi nivissavādī;
629-1
巴利原文
Sa vippamutto diṭṭhigatehi dhīro,
630-1
巴利原文
Na limpati loke anattagarahī”ti.
631-1
巴利原文
<b>Sa sabbadhammesu visenibhūto,</b>
632-1
巴利原文
<b>Yaṁ kiñci diṭṭhaṁ va sutaṁ mutaṁ vā;</b>
633-1
巴利原文
<b>Sa pannabhāro muni vippamutto,</b>
634-1
巴利原文
<b>Na kappiyo nūparato na patthiyo.</b>
635-1
巴利原文
(Iti bhagavā.)
636-1
巴利原文
<b>Sa sabbadhammesu visenibhūto yaṁ kiñci diṭṭhaṁ va sutaṁ mutaṁ vā</b>ti.
637-1
巴利原文
<b>Senā</b> vuccati mārasenā.
638-1
巴利原文
Kāyaduccaritaṁ mārasenā, vacīduccaritaṁ mārasenā, manoduccaritaṁ mārasenā, rāgo … doso … moho … kodho … upanāho … makkho … paḷāso … issā … macchariyaṁ … māyā … sāṭheyyaṁ … thambho … sārambho … māno … atimāno … mado … pamādo … sabbe kilesā … sabbe duccaritā … sabbe darathā … sabbe pariḷāhā … sabbe santāpā … sabbākusalābhisaṅkhārā mārasenā.
639-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
640-1
巴利原文
“Kāmā te paṭhamā senā,
641-1
巴利原文
dutiyā arati vuccati;
642-1
巴利原文
…pe…
643-1
巴利原文
Na naṁ asūro jināti,
644-1
巴利原文
jetvāva labhate sukhan”ti.
645-1
巴利原文
Yato catūhi ariyamaggehi sabbā ca mārasenā sabbe ca paṭisenikarā kilesā jitā ca parājitā ca bhaggā vippaluggā parammukhā—
646-1
巴利原文
so vuccati visenibhūto.
647-1
巴利原文
So diṭṭhe visenibhūto,
648-1
巴利原文
sute …
649-1
巴利原文
mute …
650-1
巴利原文
viññāte visenibhūtoti—
651-1
巴利原文
sa sabbadhammesu visenibhūto, yaṁ kiñci diṭṭhaṁ va sutaṁ mutaṁ vā.
652-1
巴利原文
<b>Sa pannabhāro muni vippamutto</b>ti.
653-1
巴利原文
<b>Bhārā</b>ti tayo bhārā—
654-1
巴利原文
khandhabhāro, kilesabhāro, abhisaṅkhārabhāro.
655-1
巴利原文
Katamo khandhabhāro?
656-1
巴利原文
Paṭisandhiyā rūpaṁ vedanā saññā saṅkhārā viññāṇaṁ—
657-1
巴利原文
ayaṁ khandhabhāro.
658-1
巴利原文
Katamo kilesabhāro?
659-1
巴利原文
Rāgo doso moho …pe…
660-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhārā—
661-1
巴利原文
ayaṁ kilesabhāro.
662-1
巴利原文
Katamo abhisaṅkhārabhāro?
663-1
巴利原文
Puññābhisaṅkhāro apuññābhisaṅkhāro āneñjābhisaṅkhāro—
664-1
巴利原文
ayaṁ abhisaṅkhārabhāro.
665-1
巴利原文
Yato khandhabhāro ca kilesabhāro ca abhisaṅkhārabhāro ca pahīnā honti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā, so vuccati pannabhāro patitabhāro oropitabhāro samoropitabhāro nikkhittabhāro paṭipassaddhabhāro.
666-1
巴利原文
<b>Munī</b>ti monaṁ vuccati ñāṇaṁ.
667-1
巴利原文
Yā paññā pajānanā vicayo pavicayo dhammavicayo sallakkhaṇā upalakkhaṇā paccupalakkhaṇā, paṇḍiccaṁ kosallaṁ nepuññaṁ vebhabyā cintā upaparikkhā bhūri medhā parināyikā vipassanā sampajaññaṁ patodo paññā paññindriyaṁ paññābalaṁ paññāsatthaṁ paññāpāsādo paññāāloko paññāobhāso paññāpajjoto paññāratanaṁ amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi.
668-1
巴利原文
Tena ñāṇena samannāgato muni monappatto.
669-1
巴利原文
Tīṇi moneyyāni—
670-1
巴利原文
kāyamoneyyaṁ, vacīmoneyyaṁ, manomoneyyaṁ.
671-1
巴利原文
Katamaṁ kāyamoneyyaṁ?
672-1
巴利原文
Tividhānaṁ kāyaduccaritānaṁ pahānaṁ kāyamoneyyaṁ, tividhaṁ kāyasucaritaṁ kāyamoneyyaṁ, kāyārammaṇe ñāṇaṁ kāyamoneyyaṁ, kāyapariññā kāyamoneyyaṁ, pariññāsahagato maggo kāyamoneyyaṁ, kāye chandarāgassa pahānaṁ kāyamoneyyaṁ, kāyasaṅkhāranirodho catutthajjhānasamāpatti kāyamoneyyaṁ—
673-1
巴利原文
idaṁ kāyamoneyyaṁ.
674-1
巴利原文
Katamaṁ vacīmoneyyaṁ?
675-1
巴利原文
Catubbidhānaṁ vacīduccaritānaṁ pahānaṁ vacīmoneyyaṁ, catubbidhaṁ vacīsucaritaṁ vacīmoneyyaṁ, vācārammaṇe ñāṇaṁ vacīmoneyyaṁ, vācāpariññā vacīmoneyyaṁ, pariññāsahagato maggo vacīmoneyyaṁ, vācāya chandarāgassa pahānaṁ vacīmoneyyaṁ, vacīsaṅkhāranirodho dutiyajjhānasamāpatti vacīmoneyyaṁ—
676-1
巴利原文
idaṁ vacīmoneyyaṁ.
677-1
巴利原文
Katamaṁ manomoneyyaṁ?
678-1
巴利原文
Tividhānaṁ manoduccaritānaṁ pahānaṁ manomoneyyaṁ, tividhaṁ manosucaritaṁ manomoneyyaṁ, cittārammaṇe ñāṇaṁ manomoneyyaṁ, cittapariññā manomoneyyaṁ, pariññāsahagato maggo manomoneyyaṁ, citte chandarāgassa pahānaṁ manomoneyyaṁ, cittasaṅkhāranirodho saññāvedayitanirodhasamāpatti manomoneyyaṁ—
679-1
巴利原文
idaṁ manomoneyyaṁ.
680-1
巴利原文
“Kāyamuniṁ vācāmuniṁ,
681-1
巴利原文
manomunimanāsavaṁ;
682-1
巴利原文
Muniṁ moneyyasampannaṁ,
683-1
巴利原文
āhu sabbappahāyinaṁ.
684-1
巴利原文
Kāyamuniṁ vācāmuniṁ,
685-1
巴利原文
manomunimanāsavaṁ;
686-1
巴利原文
Muniṁ moneyyasampannaṁ,
687-1
巴利原文
āhu ninhātapāpakan”ti.
688-1
巴利原文
Imehi tīhi moneyyehi dhammehi samannāgatā cha munino—
689-1
巴利原文
agāramunino, anagāramunino, sekhamunino, asekhamunino, paccekamunino, munimuninoti.
690-1
巴利原文
Katame agāramunino?
691-1
巴利原文
Ye te agārikā diṭṭhapadā viññātasāsanā—
692-1
巴利原文
ime agāramunino.
693-1
巴利原文
Katame anagāramunino?
694-1
巴利原文
Ye te pabbajitā diṭṭhapadā viññātasāsanā—
695-1
巴利原文
ime anagāramunino.
696-1
巴利原文
Satta sekhā sekhamunino, arahanto asekhamunino.
697-1
巴利原文
Paccekabuddhā paccekamunino.
698-1
巴利原文
Munimunino vuccanti tathāgatā arahanto sammāsambuddhā.
699-1
巴利原文
“Na monena munī hoti,
700-1
巴利原文
mūḷharūpo aviddasu;
701-1
巴利原文
Yo ca tulaṁva paggayha,
702-1
巴利原文
varamādāya paṇḍito.
703-1
巴利原文
Pāpāni parivajjeti,
704-1
巴利原文
sa munī tena so muni;
705-1
巴利原文
Yo munāti ubho loke,
706-1
巴利原文
muni tena pavuccati.
707-1
巴利原文
Asatañca satañca ñatvā dhammaṁ,
708-1
巴利原文
Ajjhattaṁ bahiddhā ca sabbaloke;
709-1
巴利原文
Devamanussehi pūjito yo,
710-1
巴利原文
Saṅgajālamaticca so muni”.
711-1
巴利原文
<b>Vippamutto</b>ti munino rāgā cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ;
712-1
巴利原文
dosā cittaṁ …
713-1
巴利原文
mohā cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttaṁ …pe…
714-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhārehi cittaṁ muttaṁ vimuttaṁ suvimuttanti—
715-1
巴利原文
sa pannabhāro muni vippamutto.
716-1
巴利原文
<b>Na kappiyo nūparato na patthiyoti bhagavā</b>ti.
717-1
巴利原文
<b>Kappā</b>ti dve kappā—
718-1
巴利原文
taṇhākappo ca diṭṭhikappo ca …pe…
719-1
巴利原文
ayaṁ taṇhākappo …pe…
720-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhikappo.
721-1
巴利原文
Tassa taṇhākappo pahīno, diṭṭhikappo paṭinissaṭṭho;
722-1
巴利原文
taṇhākappassa pahīnattā diṭṭhikappassa paṭinissaṭṭhattā taṇhākappaṁ vā diṭṭhikappaṁ vā na kappeti na janeti na sañjaneti na nibbatteti nābhinibbattetīti—
723-1
巴利原文
na kappiyo.
724-1
巴利原文
<b>Nūparato</b>ti.
725-1
巴利原文
Sabbe bālaputhujjanā rajjanti, puthujjanakalyāṇakaṁ upādāya satta sekhā appattassa pattiyā anadhigatassa adhigamāya asacchikatassa sacchikiriyāya āramanti viramanti paṭiviramanti, arahā ārato virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
726-1
巴利原文
na kappiyo nūparato.
727-1
巴利原文
<b>Na patthiyo</b>ti.
728-1
巴利原文
<b>Patthanā</b> vuccati taṇhā.
729-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
730-1
巴利原文
Yassesā patthanā taṇhā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati na patthiyo.
731-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanaṁ.
732-1
巴利原文
Api ca bhaggarāgoti bhagavā,
733-1
巴利原文
bhaggadosoti bhagavā,
734-1
巴利原文
bhaggamohoti bhagavā,
735-1
巴利原文
bhaggamānoti bhagavā,
736-1
巴利原文
bhaggadiṭṭhīti bhagavā,
737-1
巴利原文
bhaggakaṇḍakoti bhagavā,
738-1
巴利原文
bhaggakilesoti bhagavā,
739-1
巴利原文
bhaji vibhaji pavibhaji dhammaratananti bhagavā,
740-1
巴利原文
bhavānaṁ antakaroti bhagavā,
741-1
巴利原文
bhāvitakāyo bhāvitasīlo bhāvitacitto bhāvitapaññoti bhagavā;
742-1
巴利原文
bhaji vā bhagavā araññavanapatthāni pantāni senāsanāni appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppānīti bhagavā,
743-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānanti bhagavā,
744-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā attharasassa dhammarasassa vimuttirasassa adhisīlassa adhicittassa adhipaññāyāti bhagavā,
745-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā catunnaṁ jhānānaṁ catunnaṁ appamaññānaṁ catunnaṁ arūpasamāpattīnanti bhagavā,
746-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā aṭṭhannaṁ vimokkhānaṁ aṭṭhannaṁ abhibhāyatanānaṁ navannaṁ anupubbavihārasamāpattīnanti bhagavā,
747-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā dasannaṁ saññābhāvanānaṁ dasannaṁ kasiṇasamāpattīnaṁ ānāpānassatisamādhissa asubhasamāpattiyāti bhagavā,
748-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ catunnaṁ sammappadhānānaṁ catunnaṁ iddhipādānaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ pañcannaṁ balānaṁ sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassāti bhagavā,
749-1
巴利原文
bhāgī vā bhagavā dasannaṁ tathāgatabalānaṁ catunnaṁ vesārajjānaṁ catunnaṁ paṭisambhidānaṁ channaṁ abhiññānaṁ channaṁ buddhadhammānanti bhagavā,
750-1
巴利原文
bhagavāti netaṁ nāmaṁ mātarā kataṁ na pitarā kataṁ na bhātarā kataṁ na bhaginiyā kataṁ na mittāmaccehi kataṁ na ñātisālohitehi kataṁ na samaṇabrāhmaṇehi kataṁ na devatāhi kataṁ;
751-1
巴利原文
vimokkhantikametaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ bodhiyā mūle saha sabbaññutaññāṇassa paṭilābhā sacchikā paññatti yadidaṁ bhagavāti—
752-1
巴利原文
na kappiyo nūparato na patthiyo iti bhagavā.
753-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
754-1
巴利原文
“Sa sabbadhammesu visenibhūto,
755-1
巴利原文
Yaṁ kiñci diṭṭhaṁ va sutaṁ mutaṁ vā;
756-1
巴利原文
Sa pannabhāro muni vippamutto,
757-1
巴利原文
Na kappiyo nūparato na patthiyo”.
758-1
巴利原文
(Iti bhagavāti.)
759-1
巴利原文
Mahābyūhasuttaniddeso terasamo.