巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1043經(Mahāniddesa / Aṭṭhakavagga / 14. Tuvaṭakasuttaniddesa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數1276
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 1276 句
1-1
巴利原文
Mahāniddesa
2-1
巴利原文
Aṭṭhakavagga
3-1
巴利原文
14. Tuvaṭakasuttaniddesa
4-1
巴利原文
Atha tuvaṭakasuttaniddesaṁ vakkhati—
5-1
巴利原文
<b>Pucchāmi taṁ ādiccabandhu,</b>
6-1
巴利原文
<b>Vivekaṁ santipadañca mahesi;</b>
7-1
巴利原文
<b>Kathaṁ disvā nibbāti bhikkhu,</b>
8-1
巴利原文
<b>Anupādiyāno lokasmiṁ kiñci.</b>
9-1
巴利原文
<b>Pucchāmi taṁ ādiccabandhū</b>ti.
10-1
巴利原文
<b>Pucchā</b>ti tisso pucchā—
11-1
巴利原文
adiṭṭhajotanā pucchā, diṭṭhasaṁsandanā pucchā, vimaticchedanā pucchā.
12-1
巴利原文
Katamā adiṭṭhajotanā pucchā?
13-1
巴利原文
Pakatiyā lakkhaṇaṁ aññātaṁ hoti adiṭṭhaṁ atulitaṁ atīritaṁ avibhūtaṁ avibhāvitaṁ, tassa ñāṇāya dassanāya tulanāya tīraṇāya vibhāvanāya pañhaṁ pucchati—
14-1
巴利原文
ayaṁ adiṭṭhajotanā pucchā.
15-1
巴利原文
Katamā diṭṭhasaṁsandanā pucchā?
16-1
巴利原文
Pakatiyā lakkhaṇaṁ ñātaṁ hoti diṭṭhaṁ tulitaṁ tīritaṁ vibhūtaṁ vibhāvitaṁ, aññehi paṇḍitehi saddhiṁ saṁsandanatthāya pañhaṁ pucchati—
17-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhasaṁsandanā pucchā.
18-1
巴利原文
Katamā vimaticchedanā pucchā?
19-1
巴利原文
Pakatiyā saṁsayapakkhando hoti vimatipakkhando dveḷhakajāto, “evaṁ nu kho, na nu kho, kiṁ nu kho, kathaṁ nu kho”ti so vimaticchedanatthāya pañhaṁ pucchati—
20-1
巴利原文
ayaṁ vimaticchedanā pucchā.
21-1
巴利原文
Imā tisso pucchā.
22-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
23-1
巴利原文
manussapucchā, amanussapucchā, nimmitapucchā.
24-1
巴利原文
Katamā manussapucchā?
25-1
巴利原文
Manussā buddhaṁ bhagavantaṁ upasaṅkamitvā pañhaṁ pucchanti, bhikkhū pucchanti, bhikkhuniyo pucchanti, upāsakā pucchanti, upāsikāyo pucchanti, rājāno pucchanti, khattiyā pucchanti, brāhmaṇā pucchanti, vessā pucchanti, suddā pucchanti, gahaṭṭhā pucchanti, pabbajitā pucchanti—
26-1
巴利原文
ayaṁ manussapucchā.
27-1
巴利原文
Katamā amanussapucchā?
28-1
巴利原文
Amanussā buddhaṁ bhagavantaṁ upasaṅkamitvā pañhaṁ pucchanti, nāgā pucchanti, supaṇṇā pucchanti, yakkhā pucchanti, asurā pucchanti, gandhabbā pucchanti, mahārājāno pucchanti, indā pucchanti, brahmāno pucchanti, devatāyo pucchanti—
29-1
巴利原文
ayaṁ amanussapucchā.
30-1
巴利原文
Katamā nimmitapucchā?
31-1
巴利原文
Yaṁ bhagavā rūpaṁ abhinimmināti manomayaṁ sabbaṅgapaccaṅgaṁ ahīnindriyaṁ taṁ so nimmito buddhaṁ bhagavantaṁ upasaṅkamitvā pañhaṁ pucchati, bhagavā tassa visajjeti—
32-1
巴利原文
ayaṁ nimmitapucchā.
33-1
巴利原文
Imā tisso pucchā.
34-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
35-1
巴利原文
attatthapucchā, paratthapucchā, ubhayatthapucchā.
36-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
37-1
巴利原文
diṭṭhadhammikatthapucchā, samparāyikatthapucchā, paramatthapucchā.
38-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
39-1
巴利原文
anavajjatthapucchā, nikkilesatthapucchā, vodānatthapucchā.
40-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
41-1
巴利原文
atītapucchā, anāgatapucchā, paccuppannapucchā.
42-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
43-1
巴利原文
ajjhattapucchā, bahiddhāpucchā, ajjhattabahiddhāpucchā.
44-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
45-1
巴利原文
kusalapucchā, akusalapucchā, abyākatapucchā.
46-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
47-1
巴利原文
khandhapucchā, dhātupucchā, āyatanapucchā.
48-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
49-1
巴利原文
satipaṭṭhānapucchā, sammappadhānapucchā, iddhipādapucchā.
50-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
51-1
巴利原文
indriyapucchā, balapucchā, bojjhaṅgapucchā.
52-1
巴利原文
Aparāpi tisso pucchā—
53-1
巴利原文
maggapucchā, phalapucchā, nibbānapucchā.
54-1
巴利原文
<b>Pucchāmi tan</b>ti pucchāmi taṁ yācāmi taṁ ajjhesāmi taṁ pasādemi taṁ, “kathayassu me”ti—
55-1
巴利原文
pucchāmi taṁ.
56-1
巴利原文
<b>Ādiccabandhū</b>ti.
57-1
巴利原文
Ādicco vuccati sūriyo.
58-1
巴利原文
Sūriyo gotamo gottena, bhagavāpi gotamo gottena, bhagavā sūriyassa gottañātako gottabandhu;
59-1
巴利原文
tasmā buddho ādiccabandhūti—
60-1
巴利原文
pucchāmi taṁ ādiccabandhu.
61-1
巴利原文
<b>Vivekaṁ santipadañca mahesī</b>ti.
62-1
巴利原文
<b>Vivekā</b>ti tayo vivekā—
63-1
巴利原文
kāyaviveko, cittaviveko, upadhiviveko.
64-1
巴利原文
Katamo kāyaviveko?
65-1
巴利原文
Idha bhikkhu vivittaṁ senāsanaṁ bhajati araññaṁ rukkhamūlaṁ pabbataṁ kandaraṁ giriguhaṁ susānaṁ vanapatthaṁ abbhokāsaṁ palālapuñjaṁ kāyena vivittena viharati.
66-1
巴利原文
So eko gacchati, eko tiṭṭhati, eko nisīdati, eko seyyaṁ kappeti, eko gāmaṁ piṇḍāya pavisati, eko paṭikkamati, eko raho nisīdati, eko caṅkamaṁ adhiṭṭhāti, eko carati viharati iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti—
67-1
巴利原文
ayaṁ kāyaviveko.
68-1
巴利原文
Katamo cittaviveko?
69-1
巴利原文
Paṭhamaṁ jhānaṁ samāpannassa nīvaraṇehi cittaṁ vivittaṁ hoti,
70-1
巴利原文
dutiyaṁ jhānaṁ samāpannassa vitakkavicārehi cittaṁ vivittaṁ hoti,
71-1
巴利原文
tatiyaṁ jhānaṁ samāpannassa pītiyā cittaṁ vivittaṁ hoti,
72-1
巴利原文
catutthaṁ jhānaṁ samāpannassa sukhadukkhehi cittaṁ vivittaṁ hoti,
73-1
巴利原文
ākāsānañcāyatanaṁ samāpannassa rūpasaññāya paṭighasaññāya nānattasaññāya cittaṁ vivittaṁ hoti,
74-1
巴利原文
viññāṇañcāyatanaṁ samāpannassa ākāsānañcāyatanasaññāya cittaṁ vivittaṁ hoti,
75-1
巴利原文
ākiñcaññāyatanaṁ samāpannassa viññāṇañcāyatanasaññāya cittaṁ vivittaṁ hoti,
76-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanaṁ samāpannassa ākiñcaññāyatanasaññāya cittaṁ vivittaṁ hoti.
77-1
巴利原文
Sotāpannassa sakkāyadiṭṭhiyā vicikicchāya sīlabbataparāmāsā diṭṭhānusayā vicikicchānusayā, tadekaṭṭhehi ca kilesehi cittaṁ vivittaṁ hoti.
78-1
巴利原文
Sakadāgāmissa oḷārikā kāmarāgasaṁyojanā paṭighasaṁyojanā oḷārikā kāmarāgānusayā paṭighānusayā, tadekaṭṭhehi ca kilesehi cittaṁ vivittaṁ hoti.
79-1
巴利原文
Anāgāmissa anusahagatā kāmarāgasaṁyojanā paṭighasaṁyojanā anusahagatā kāmarāgānusayā paṭighānusayā, tadekaṭṭhehi ca kilesehi cittaṁ vivittaṁ hoti.
80-1
巴利原文
Arahato rūparāgā arūparāgā mānā uddhaccā avijjāya mānānusayā bhavarāgānusayā avijjānusayā, tadekaṭṭhehi ca kilesehi bahiddhā ca sabbanimittehi cittaṁ vivittaṁ hoti—
81-1
巴利原文
ayaṁ cittaviveko.
82-1
巴利原文
Katamo upadhiviveko?
83-1
巴利原文
<b>Upadhi</b> vuccanti kilesā ca khandhā ca abhisaṅkhārā ca.
84-1
巴利原文
Upadhiviveko vuccati amataṁ nibbānaṁ.
85-1
巴利原文
Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ—
86-1
巴利原文
ayaṁ upadhiviveko.
87-1
巴利原文
Kāyaviveko ca vivekaṭṭhakāyānaṁ nekkhammābhiratānaṁ, cittaviveko ca parisuddhacittānaṁ paramavodānappattānaṁ, upadhiviveko ca nirupadhīnaṁ puggalānaṁ visaṅkhāragatānaṁ.
88-1
巴利原文
<b>Santī</b>ti ekena ākārena santipi santipadampi taṁyeva amataṁ nibbānaṁ, yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ.
89-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
90-1
巴利原文
“santametaṁ padaṁ, paṇītametaṁ padaṁ, yadidaṁ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānan”ti.
91-1
巴利原文
Atha aparena ākārena ye dhammā santādhigamāya santiphusanāya santisacchikiriyāya saṁvattanti, seyyathidaṁ—
92-1
巴利原文
cattāro satipaṭṭhānā, cattāro sammappadhānā, cattāro iddhipādā, pañcindriyāni, pañca balāni, satta bojjhaṅgā, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo—
93-1
巴利原文
ime vuccanti santipadaṁ tāṇapadaṁ leṇapadaṁ saraṇapadaṁ abhayapadaṁ accutapadaṁ amatapadaṁ nibbānapadaṁ.
94-1
巴利原文
<b>Mahesī</b>ti kiṁ mahesi bhagavā.
95-1
巴利原文
Mahantaṁ sīlakkhandhaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi, mahantaṁ samādhikkhandhaṁ …pe…
96-1
巴利原文
mahantaṁ paññākkhandhaṁ …
97-1
巴利原文
mahantaṁ vimuttikkhandhaṁ …
98-1
巴利原文
mahantaṁ vimuttiñāṇadassanakkhandhaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi;
99-1
巴利原文
mahato tamokāyassa padālanaṁ, mahato vipallāsassa bhedanaṁ, mahato taṇhāsallassa abbahanaṁ, mahato diṭṭhisaṅghāṭassa viniveṭhanaṁ, mahato mānadhajassa papātanaṁ, mahato abhisaṅkhārassa vūpasamaṁ, mahato oghassa nittharaṇaṁ, mahato bhārassa nikkhepanaṁ, mahato saṁsāravaṭṭassa upacchedaṁ, mahato santāpassa nibbāpanaṁ, mahato pariḷāhassa paṭipassaddhiṁ, mahato dhammadhajassa ussāpanaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi, mahante satipaṭṭhāne mahante sammappadhāne mahante iddhipāde mahantāni indriyāni mahantāni balāni mahante bojjhaṅge mahantaṁ ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ mahantaṁ paramatthaṁ amataṁ nibbānaṁ esī gavesī pariyesīti mahesi;
100-1
巴利原文
mahesakkhehi vā sattehi esito gavesito pariyesito kahaṁ buddho kahaṁ bhagavā kahaṁ devadevo kahaṁ narāsabhoti mahesīti—
101-1
巴利原文
vivekaṁ santipadañca mahesi.
102-1
巴利原文
<b>Kathaṁ disvā nibbāti bhikkhū</b>ti.
103-1
巴利原文
Kathaṁ disvā passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā attano rāgaṁ nibbāpeti, dosaṁ nibbāpeti, mohaṁ nibbāpeti, kodhaṁ … upanāhaṁ … makkhaṁ … paḷāsaṁ … issaṁ … macchariyaṁ … māyaṁ … sāṭheyyaṁ … thambhaṁ … sārambhaṁ … mānaṁ … atimānaṁ … madaṁ … pamādaṁ … sabbe kilese … sabbe duccarite … sabbe darathe … sabbe pariḷāhe … sabbe santāpe …
104-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhāre nibbāpeti sameti upasameti vūpasameti paṭipassambheti.
105-1
巴利原文
<b>Bhikkhū</b>ti puthujjanakalyāṇako vā bhikkhu sekho vā bhikkhūti—
106-1
巴利原文
kathaṁ disvā nibbāti bhikkhu.
107-1
巴利原文
<b>Anupādiyāno lokasmiṁ kiñcī</b>ti.
108-1
巴利原文
Catūhi upādānehi anupādiyamāno agaṇhayamāno aparāmasamāno anabhinivisamāno.
109-1
巴利原文
<b>Lokasmin</b>ti apāyaloke manussaloke devaloke, khandhaloke dhātuloke āyatanaloke.
110-1
巴利原文
<b>Kiñcī</b>ti kiñci rūpagataṁ vedanāgataṁ saññāgataṁ saṅkhāragataṁ viññāṇagatanti—
111-1
巴利原文
anupādiyāno lokasmiṁ kiñci.
112-1
巴利原文
Tenāha so nimmito—
113-1
巴利原文
“Pucchāmi taṁ ādiccabandhu,
114-1
巴利原文
Vivekaṁ santipadañca mahesi;
115-1
巴利原文
Kathaṁ disvā nibbāti bhikkhu,
116-1
巴利原文
Anupādiyāno lokasmiṁ kiñcī”ti.
117-1
巴利原文
<b>Mūlaṁ papañcasaṅkhāya,</b>
118-1
巴利原文
(iti bhagavā)
119-1
巴利原文
<b>Mantā asmīti sabbamuparundhe;</b>
120-1
巴利原文
<b>Yā kāci taṇhā ajjhattaṁ,</b>
121-1
巴利原文
<b>Tāsaṁ vinayā sadā sato sikkhe.</b>
122-1
巴利原文
<b>Mūlaṁ papañcasaṅkhāya, (iti bhagavā) mantā asmīti sabbamuparundhe</b>ti.
123-1
巴利原文
Papañcāyeva papañcasaṅkhā.
124-1
巴利原文
Taṇhāpapañcasaṅkhā diṭṭhipapañcasaṅkhā.
125-1
巴利原文
Katamaṁ taṇhāpapañcassa mūlaṁ?
126-1
巴利原文
Avijjāmūlaṁ, ayonisomanasikāro mūlaṁ, asmimāno mūlaṁ, ahirikaṁ mūlaṁ, anottappaṁ mūlaṁ, uddhaccaṁ mūlaṁ—
127-1
巴利原文
idaṁ taṇhāpapañcassa mūlaṁ.
128-1
巴利原文
Katamaṁ diṭṭhipapañcassa mūlaṁ?
129-1
巴利原文
Avijjāmūlaṁ, ayonisomanasikāro mūlaṁ, asmimāno mūlaṁ, ahirikaṁ mūlaṁ, anottappaṁ mūlaṁ, uddhaccaṁ mūlaṁ—
130-1
巴利原文
idaṁ diṭṭhipapañcassa mūlaṁ.
131-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanaṁ.
132-1
巴利原文
Api ca bhaggarāgoti bhagavā, bhaggadosoti bhagavā, bhaggamohoti bhagavā, bhaggamānoti bhagavā, bhaggadiṭṭhīti bhagavā, bhaggakaṇḍakoti bhagavā, bhaggakilesoti bhagavā, bhaji vibhaji pavibhaji dhammaratananti bhagavā, bhavānaṁ antakaroti bhagavā, bhāvitakāyo bhāvitasīlo bhāvitacitto bhāvitapaññoti bhagavā;
133-1
巴利原文
bhaji vā bhagavā araññavanapatthāni pantāni senāsanāni appasaddāni appanigghosāni vijanavātāni manussarāhasseyyakāni paṭisallānasāruppānīti bhagavā, bhāgī vā bhagavā cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānanti bhagavā, bhāgī vā bhagavā attharasassa dhammarasassa vimuttirasassa adhisīlassa adhicittassa adhipaññāyāti bhagavā, bhāgī vā bhagavā catunnaṁ jhānānaṁ catunnaṁ appamaññānaṁ catunnaṁ arūpasamāpattīnanti bhagavā, bhāgī vā bhagavā aṭṭhannaṁ vimokkhānaṁ aṭṭhannaṁ abhibhāyatanānaṁ navannaṁ anupubbavihārasamāpattīnanti bhagavā, bhāgī vā bhagavā dasannaṁ saññābhāvanānaṁ dasannaṁ kasiṇasamāpattīnaṁ ānāpānassatisamādhissa asubhasamāpattiyāti bhagavā, bhāgī vā bhagavā catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ catunnaṁ sammappadhānānaṁ catunnaṁ iddhipādānaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ pañcannaṁ balānaṁ sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassāti bhagavā, bhāgī vā bhagavā dasannaṁ tathāgatabalānaṁ catunnaṁ vesārajjānaṁ catunnaṁ paṭisambhidānaṁ channaṁ abhiññānaṁ channaṁ buddhadhammānanti bhagavā, bhagavāti netaṁ nāmaṁ mātarā kataṁ na pitarā kataṁ na bhātarā kataṁ na bhaginiyā kataṁ na mittāmaccehi kataṁ na ñātisālohitehi kataṁ na samaṇabrāhmaṇehi kataṁ na devatāhi kataṁ;
134-1
巴利原文
vimokkhantikametaṁ buddhānaṁ bhagavantānaṁ bodhiyā mūle saha sabbaññutañāṇassa paṭilābhā sacchikā paññatti yadidaṁ bhagavāti—
135-1
巴利原文
mūlaṁ papañcasaṅkhāya iti bhagavā.
136-1
巴利原文
<b>Mantā asmīti sabbamuparundhe</b>ti.
137-1
巴利原文
<b>Mantā</b> vuccati paññā.
138-1
巴利原文
Yā paññā pajānanā …pe… amoho dhammavicayo sammādiṭṭhi.
139-1
巴利原文
<b>Asmī</b>ti rūpe asmīti māno asmīti chando asmīti anusayo;
140-1
巴利原文
vedanāya …
141-1
巴利原文
saññāya …
142-1
巴利原文
saṅkhāresu …
143-1
巴利原文
viññāṇe asmīti māno asmīti chando asmīti anusayoti.
144-1
巴利原文
Mūlaṁ papañcasaṅkhāya iti bhagavā.
145-1
巴利原文
<b>Mantā asmīti sabbamuparundhe</b>ti.
146-1
巴利原文
Papañcasaṅkhāya mūlañca asmimānañca mantāya sabbaṁ rundheyya uparundheyya nirodheyya vūpasameyya atthaṅgameyya paṭipassambheyyāti—
147-1
巴利原文
mūlaṁ papañcasaṅkhāya iti bhagavā, mantā asmīti sabbamuparundhe.
148-1
巴利原文
<b>Yā kāci taṇhā ajjhattan</b>ti.
149-1
巴利原文
<b>Yā kācī</b>ti sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ asesaṁ nissesaṁ pariyādiyanavacanametaṁ—
150-1
巴利原文
yā kācīti.
151-1
巴利原文
<b>Taṇhā</b>ti rūpataṇhā …pe…
152-1
巴利原文
dhammataṇhā.
153-1
巴利原文
<b>Ajjhattan</b>ti ajjhattasamuṭṭhānā vā sā taṇhāti—
154-1
巴利原文
ajjhattaṁ.
155-1
巴利原文
Atha vā <b>ajjhattikaṁ</b> vuccati cittaṁ.
156-1
巴利原文
Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ hadayaṁ paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu.
157-1
巴利原文
Cittena sā taṇhā sahagatā sahajātā saṁsaṭṭhā sampayuttā ekuppādā ekanirodhā ekavatthukā ekārammaṇātipi ajjhattanti—
158-1
巴利原文
yā kāci taṇhā ajjhattaṁ.
159-1
巴利原文
<b>Tāsaṁ vinayā sadā sato sikkhe</b>ti.
160-1
巴利原文
<b>Sadā</b>ti sadā sabbadā sabbakālaṁ niccakālaṁ dhuvakālaṁ, satataṁ samitaṁ abbokiṇṇaṁ poṅkhānupoṅkhaṁ udakūmigajātaṁ avīcisantatisahitaṁ phusitaṁ, purebhattaṁ pacchābhattaṁ, purimaṁ yāmaṁ majjhimaṁ yāmaṁ pacchimaṁ yāmaṁ, kāḷe juṇhe, vasse hemante gimhe, purime vayokhandhe majjhime vayokhandhe pacchime vayokhandhe.
161-1
巴利原文
<b>Sato</b>ti catūhi kāraṇehi sato—
162-1
巴利原文
kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato,
163-1
巴利原文
vedanāsu …pe…
164-1
巴利原文
citte …pe…
165-1
巴利原文
dhammesu dhammānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato.
166-1
巴利原文
Aparehipi catūhi kāraṇehi sato—
167-1
巴利原文
asati parivajjanāya sato, satikaraṇīyānaṁ dhammānaṁ katattā sato, satipaṭipakkhānaṁ dhammānaṁ hatattā sato, satinimittānaṁ asammuṭṭhattā sato.
168-1
巴利原文
Aparehipi catūhi kāraṇehi sato—
169-1
巴利原文
satiyā samannāgatattā sato, satiyā vasitattā sato, satiyā pāguññatāya sato, satiyā apaccorohaṇatāya sato.
170-1
巴利原文
Aparehipi catūhi kāraṇehi sato—
171-1
巴利原文
sattattā sato, santattā sato, samitattā sato, santadhammasamannāgatattā sato.
172-1
巴利原文
Buddhānussatiyā sato, dhammānussatiyā sato, saṅghānussatiyā sato, sīlānussatiyā sato, cāgānussatiyā sato, devatānussatiyā sato, ānāpānassatiyā sato, maraṇassatiyā sato, kāyagatāsatiyā sato, upasamānussatiyā sato.
173-1
巴利原文
Yā sati anussati paṭissati, sati saraṇatā dhāraṇatā apilāpanatā asammussanatā, sati satindriyaṁ satibalaṁ sammāsati satisambojjhaṅgo ekāyanamaggo—
174-1
巴利原文
ayaṁ vuccati sati.
175-1
巴利原文
Imāya satiyā upeto samupeto, upagato samupagato, upapanno samupapanno, samannāgato so vuccati sato.
176-1
巴利原文
<b>Sikkhe</b>ti tisso sikkhā—
177-1
巴利原文
adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā, adhipaññāsikkhā.
178-1
巴利原文
Katamā adhisīlasikkhā?
179-1
巴利原文
Idha bhikkhu sīlavā hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu,
180-1
巴利原文
khuddako sīlakkhandho …
181-1
巴利原文
mahanto sīlakkhandho, sīlaṁ patiṭṭhā ādi caraṇaṁ saṁyamo saṁvaro mukhaṁ pamukhaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ samāpattiyā—
182-1
巴利原文
ayaṁ adhisīlasikkhā.
183-1
巴利原文
Katamā adhicittasikkhā?
184-1
巴利原文
Idha bhikkhu vivicceva kāmehi vivicca akusalehi dhammehi savitakkaṁ savicāraṁ vivekajaṁ pītisukhaṁ paṭhamaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
185-1
巴利原文
Vitakkavicārānaṁ vūpasamā ajjhattaṁ sampasādanaṁ cetaso ekodibhāvaṁ avitakkaṁ avicāraṁ samādhijaṁ pītisukhaṁ dutiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
186-1
巴利原文
Pītiyā ca virāgā upekkhako ca viharati sato ca sampajāno sukhañca kāyena paṭisaṁvedeti, yaṁ taṁ ariyā ācikkhanti “upekkhako satimā sukhavihārī”ti tatiyaṁ jhānaṁ upasampajja viharati.
187-1
巴利原文
Sukhassa ca pahānā dukkhassa ca pahānā pubbeva somanassadomanassānaṁ atthaṅgamā <b>adukkhamasukhaṁ</b> upekkhāsatipārisuddhiṁ catutthaṁ jhānaṁ upasampajja viharati—
188-1
巴利原文
ayaṁ adhicittasikkhā.
189-1
巴利原文
Katamā adhipaññāsikkhā?
190-1
巴利原文
Idha bhikkhu paññavā hoti, udayatthagāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya sammādukkhakkhayagāminiyā.
191-1
巴利原文
So “idaṁ dukkhan”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhasamudayo”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhanirodho”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ dukkhanirodhagāminī paṭipadā”ti yathābhūtaṁ pajānāti,
192-1
巴利原文
“ime āsavā”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ āsavasamudayo”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ āsavanirodho”ti yathābhūtaṁ pajānāti, “ayaṁ āsavanirodhagāminī paṭipadā”ti yathābhūtaṁ pajānāti—
193-1
巴利原文
ayaṁ adhipaññāsikkhā.
194-1
巴利原文
<b>Tāsaṁ vinayā sadā sato sikkhe</b>ti.
195-1
巴利原文
Tāsaṁ taṇhānaṁ vinayāya paṭivinayāya pahānāya vūpasamāya paṭinissaggāya paṭipassaddhiyā adhisīlampi sikkheyya, adhicittampi sikkheyya, adhipaññampi sikkheyya;
196-1
巴利原文
imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkheyya,
197-1
巴利原文
pajānanto sikkheyya,
198-1
巴利原文
passanto sikkheyya,
199-1
巴利原文
paccavekkhanto sikkheyya,
200-1
巴利原文
cittaṁ adhiṭṭhahanto sikkheyya,
201-1
巴利原文
saddhāya adhimuccanto sikkheyya,
202-1
巴利原文
vīriyaṁ paggaṇhanto sikkheyya,
203-1
巴利原文
satiṁ upaṭṭhapento sikkheyya,
204-1
巴利原文
cittaṁ samādahanto sikkheyya,
205-1
巴利原文
paññāya pajānanto sikkheyya,
206-1
巴利原文
abhiññeyyaṁ abhijānanto sikkheyya,
207-1
巴利原文
pariññeyyaṁ parijānanto sikkheyya,
208-1
巴利原文
pahātabbaṁ pajahanto sikkheyya,
209-1
巴利原文
bhāvetabbaṁ bhāvento sikkheyya,
210-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkheyya ācareyya samācareyya samādāya vatteyyāti—
211-1
巴利原文
tāsaṁ vinayā sadā sato sikkhe.
212-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
213-1
巴利原文
“Mūlaṁ papañcasaṅkhāya,
214-1
巴利原文
(iti bhagavā)
215-1
巴利原文
Mantā asmīti sabbamuparundhe;
216-1
巴利原文
Yā kāci taṇhā ajjhattaṁ,
217-1
巴利原文
Tāsaṁ vinayā sadā sato sikkhe”ti.
218-1
巴利原文
<b>Yaṁ kiñci dhammamabhijaññā,</b>
219-1
巴利原文
<b>Ajjhattaṁ atha vāpi bahiddhā;</b>
220-1
巴利原文
<b>Na tena thāmaṁ kubbetha,</b>
221-1
巴利原文
<b>Na hi sā nibbuti sataṁ vuttā.</b>
222-1
巴利原文
<b>Yaṁ kiñci dhammamabhijaññā ajjhattan</b>ti.
223-1
巴利原文
Yaṁ kiñci attano guṇaṁ jāneyya kusale vā dhamme abyākate vā dhamme.
224-1
巴利原文
Katame attano guṇā?
225-1
巴利原文
Uccā kulā pabbajito vā assaṁ, mahābhogakulā pabbajito vā assaṁ, uḷārabhogakulā pabbajito vā assaṁ, ñāto yasassī sagahaṭṭhapabbajitānanti vā assaṁ,
226-1
巴利原文
lābhimhi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānanti vā assaṁ, suttantiko vā assaṁ, vinayadharo vā assaṁ, dhammakathiko vā assaṁ, āraññiko vā assaṁ, piṇḍapātiko vā assaṁ, paṁsukūliko vā assaṁ, tecīvariko vā assaṁ, sapadānacāriko vā assaṁ, khalupacchābhattiko vā assaṁ, nesajjiko vā assaṁ, yathāsanthatiko vā assaṁ,
227-1
巴利原文
paṭhamassa jhānassa lābhīti vā assaṁ, dutiyassa jhānassa lābhīti vā assaṁ, tatiyassa jhānassa lābhīti vā assaṁ, catutthassa jhānassa lābhīti vā assaṁ, ākāsānañcāyatanasamāpattiyā lābhīti vā assaṁ, viññāṇañcāyatanasamāpattiyā … ākiñcaññāyatanasamāpattiyā … nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā lābhīti vā assaṁ—
228-1
巴利原文
ime vuccanti attano guṇā.
229-1
巴利原文
Yaṁ kiñci attano guṇaṁ jāneyya ājāneyya vijāneyya paṭivijāneyya paṭivijjheyyāti—
230-1
巴利原文
yaṁ kiñci dhammamabhijaññā ajjhattaṁ.
231-1
巴利原文
<b>Atha vāpi bahiddhā</b>ti.
232-1
巴利原文
Upajjhāyassa vā ācariyassa vā te guṇā assūti—
233-1
巴利原文
atha vāpi bahiddhā.
234-1
巴利原文
<b>Na tena thāmaṁ kubbethā</b>ti.
235-1
巴利原文
Attano vā guṇena paresaṁ vā guṇena thāmaṁ na kareyya, thambhaṁ na kareyya, mānaṁ na kareyya, unnatiṁ na kareyya, unnamaṁ na kareyya, na tena mānaṁ janeyya, na tena thaddho assa patthaddho paggahitasiroti—
236-1
巴利原文
na tena thāmaṁ kubbetha.
237-1
巴利原文
<b>Na hi sā nibbuti sataṁ vuttā</b>ti.
238-1
巴利原文
Satānaṁ santānaṁ sappurisānaṁ buddhānaṁ buddhasāvakānaṁ paccekabuddhānaṁ sā nibbutīti na vuttā na pavuttā na ācikkhitā na desitā na paññapitā na paṭṭhapitā na vivaṭā na vibhattā na uttānīkatā nappakāsitāti—
239-1
巴利原文
na hi sā nibbuti sataṁ vuttā.
240-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
241-1
巴利原文
“Yaṁ kiñci dhammamabhijaññā,
242-1
巴利原文
Ajjhattaṁ atha vāpi bahiddhā;
243-1
巴利原文
Na tena thāmaṁ kubbetha,
244-1
巴利原文
Na hi sā nibbuti sataṁ vuttā”ti.
245-1
巴利原文
<b>Seyyo na tena maññeyya,</b>
246-1
巴利原文
<b>Nīceyyo atha vāpi sarikkho;</b>
247-1
巴利原文
<b>Phuṭṭho anekarūpehi,</b>
248-1
巴利原文
<b>Nātumānaṁ vikappayaṁ tiṭṭhe.</b>
249-1
巴利原文
<b>Seyyo na tena maññeyyā</b>ti.
250-1
巴利原文
“Seyyohamasmī”ti atimānaṁ na janeyya jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vā vatthunāti—
251-1
巴利原文
seyyo na tena maññeyya.
252-1
巴利原文
<b>Nīceyyo atha vāpi sarikkho</b>ti.
253-1
巴利原文
“Hīnohamasmī”ti omānaṁ na janeyya jātiyā vā gottena vā …pe… aññataraññatarena vā vatthunā.
254-1
巴利原文
“Sadisohamasmī”ti mānaṁ na janeyya jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vā vatthunāti—
255-1
巴利原文
nīceyyo atha vāpi sarikkho.
256-1
巴利原文
<b>Phuṭṭho anekarūpehī</b>ti.
257-1
巴利原文
Anekavidhehi ākārehi phuṭṭho pareto samohito samannāgatoti—
258-1
巴利原文
phuṭṭho anekarūpehi.
259-1
巴利原文
<b>Nātumānaṁ vikappayaṁ tiṭṭhe</b>ti.
260-1
巴利原文
<b>Ātumā</b> vuccati attā.
261-1
巴利原文
Attānaṁ kappento vikappento vikappaṁ āpajjanto na tiṭṭheyyāti—
262-1
巴利原文
nātumānaṁ vikappayaṁ tiṭṭhe.
263-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
264-1
巴利原文
“Seyyo na tena maññeyya,
265-1
巴利原文
Nīceyyo atha vāpi sarikkho;
266-1
巴利原文
Phuṭṭho anekarūpehi,
267-1
巴利原文
Nātumānaṁ vikappayaṁ tiṭṭhe”ti.
268-1
巴利原文
<b>Ajjhattamevupasame,</b>
269-1
巴利原文
<b>Na aññato bhikkhu santimeseyya;</b>
270-1
巴利原文
<b>Ajjhattaṁ upasantassa,</b>
271-1
巴利原文
<b>Natthi attā kuto nirattā vā.</b>
272-1
巴利原文
<b>Ajjhattamevupasame</b>ti.
273-1
巴利原文
Ajjhattaṁ rāgaṁ sameyya, dosaṁ sameyya, mohaṁ sameyya, kodhaṁ … upanāhaṁ … makkhaṁ … paḷāsaṁ … issaṁ … macchariyaṁ … māyaṁ … sāṭheyyaṁ … thambhaṁ … sārambhaṁ … mānaṁ … atimānaṁ … madaṁ … pamādaṁ … sabbe kilese … sabbe duccarite … sabbe darathe … sabbe pariḷāhe … sabbe santāpe …
274-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhāre sameyya upasameyya vūpasameyya nibbāpeyya paṭipassambheyyāti—
275-1
巴利原文
ajjhattamevupasame.
276-1
巴利原文
<b>Na aññato bhikkhu santimeseyyā</b>ti.
277-1
巴利原文
Aññato asuddhimaggena, micchāpaṭipadāya, aniyyānapatena, aññatra satipaṭṭhānehi, aññatra sammappadhānehi, aññatra iddhipādehi, aññatra indriyehi, aññatra balehi, aññatra bojjhaṅgehi, aññatra ariyā aṭṭhaṅgikā maggā santiṁ upasantiṁ vūpasantiṁ nibbutiṁ paṭipassaddhiṁ na eseyya na gaveseyya na pariyeseyyāti—
278-1
巴利原文
na aññato bhikkhu santimeseyya.
279-1
巴利原文
<b>Ajjhattaṁ upasantassā</b>ti.
280-1
巴利原文
Ajjhattaṁ rāgaṁ santassa, dosaṁ santassa, mohaṁ santassa …pe…
281-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhāre santassa upasantassa vūpasantassa nibbutassa paṭipassaddhiyāti—
282-1
巴利原文
ajjhattaṁ upasantassa.
283-1
巴利原文
<b>Natthi attā kuto nirattā vā</b>ti.
284-1
巴利原文
<b>Natthī</b>ti paṭikkhepo.
285-1
巴利原文
<b>Attā</b>ti attadiṭṭhi natthi;
286-1
巴利原文
<b>nirattā</b>ti ucchedadiṭṭhi natthi.
287-1
巴利原文
<b>Attā</b>ti gahitaṁ natthi;
288-1
巴利原文
<b>nirattā</b>ti muñcitabbaṁ natthi.
289-1
巴利原文
Yassatthi gahitaṁ, tassatthi muñcitabbaṁ.
290-1
巴利原文
Yassatthi muñcitabbaṁ, tassa gahitaṁ gāhaṁ muñcanaṁ samatikkanto arahā vuddhipārihānivītivatto.
291-1
巴利原文
So vuṭṭhavāso ciṇṇacaraṇo …pe… jātimaraṇasaṁsāro, natthi tassa punabbhavoti—
292-1
巴利原文
natthi attā kuto nirattā vā.
293-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
294-1
巴利原文
“Ajjhattamevupasame,
295-1
巴利原文
Na aññato bhikkhu santimeseyya;
296-1
巴利原文
Ajjhattaṁ upasantassa,
297-1
巴利原文
Natthi attā kuto nirattā vā”ti.
298-1
巴利原文
<b>Majjhe yathā samuddassa,</b>
299-1
巴利原文
<b>Ūmi no jāyatī ṭhito hoti;</b>
300-1
巴利原文
<b>Evaṁ ṭhito anejassa,</b>
301-1
巴利原文
<b>Ussadaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñci.</b>
302-1
巴利原文
<b>Majjhe yathā samuddassa, ūmi no jāyatī ṭhito hotī</b>ti.
303-1
巴利原文
Samuddo caturāsītiyojanasahassāni ubbedhena gambhīro.
304-1
巴利原文
Heṭṭhā cattārīsayojanasahassāni udakaṁ macchakacchapehi kampati.
305-1
巴利原文
Upari cattārīsayojanasahassāni udakaṁ vātehi kampati.
306-1
巴利原文
Majjhe cattārīsayojanasahassāni udakaṁ na kampati na vikampati na calati na vedhati nappavedhati na sampavedhati.
307-1
巴利原文
Anerito aghaṭṭito acalito aluḷito abhanto vūpasanto tatra ūmi no jāyati, ṭhito hoti samuddoti.
308-1
巴利原文
Evampi majjhe yathā samuddassa ūmi no jāyatī ṭhito hoti.
309-1
巴利原文
Atha vā sattannaṁ pabbatānaṁ antarikāsu sattasīdantarā mahāsamuddā.
310-1
巴利原文
Tatra udakaṁ na kampati na vikampati na calati na vedhati nappavedhati na sampavedhati.
311-1
巴利原文
Anerito aghaṭṭito acalito aluḷito abhanto vūpasanto tatra ūmi no jāyati, ṭhito hoti samuddoti.
312-1
巴利原文
Evampi majjhe yathā samuddassa ūmi no jāyatī ṭhito hoti.
313-1
巴利原文
<b>Evaṁ ṭhito anejassā</b>ti.
314-1
巴利原文
<b>Evan</b>ti opammasampaṭipādanaṁ.
315-1
巴利原文
<b>Ṭhito</b>ti lābhepi na kampati, alābhepi na kampati, yasepi na kampati, ayasepi na kampati, pasaṁsāyapi na kampati, nindāyapi na kampati, sukhepi na kampati, dukkhepi na kampati na vikampati na calati na vedhati nappavedhati na sampavedhatīti—
316-1
巴利原文
evaṁ ṭhito.
317-1
巴利原文
<b>Anejassā</b>ti <b>ejā</b> vuccati taṇhā.
318-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
319-1
巴利原文
Yassesā ejā taṇhā pahīnā ucchinnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati anejo.
320-1
巴利原文
Ejāya pahīnattā anejo;
321-1
巴利原文
so lābhepi na iñjati, alābhepi na iñjati, yasepi na iñjati, ayasepi na iñjati, pasaṁsāyapi na iñjati, nindāyapi na iñjati, sukhepi na iñjati, dukkhepi na iñjati, na calati na vedhati nappavedhati na sampavedhatīti—
322-1
巴利原文
evaṁ ṭhito anejassa.
323-1
巴利原文
<b>Ussadaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñcī</b>ti.
324-1
巴利原文
<b>Ussadā</b>ti sattussadā—
325-1
巴利原文
rāgussadaṁ, dosussadaṁ, mohussadaṁ, mānussadaṁ, diṭṭhussadaṁ, kilesussadaṁ, kammussadaṁ na kareyya na janeyya na sañjaneyya na nibbatteyya nābhinibbatteyya.
326-1
巴利原文
<b>Kuhiñcī</b>ti kuhiñci kismiñci katthaci ajjhattaṁ vā bahiddhā vā ajjhattabahiddhā vāti—
327-1
巴利原文
ussadaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñci.
328-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
329-1
巴利原文
“Majjhe yathā samuddassa,
330-1
巴利原文
Ūmi no jāyatī ṭhito hoti;
331-1
巴利原文
Evaṁ ṭhito anejassa,
332-1
巴利原文
Ussadaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñcī”ti.
333-1
巴利原文
<b>Akittayī vivaṭacakkhu,</b>
334-1
巴利原文
<b>Sakkhidhammaṁ parissayavinayaṁ;</b>
335-1
巴利原文
<b>Paṭipadaṁ vadehi bhaddante,</b>
336-1
巴利原文
<b>Pātimokkhaṁ atha vāpi samādhiṁ.</b>
337-1
巴利原文
<b>Akittayī vivaṭacakkhū</b>ti.
338-1
巴利原文
<b>Akittayī</b>ti akittayi parikittayi ācikkhi desesi paññapesi paṭṭhapesi vivari vibhaji uttānimakāsi pakāsesīti akittayi.
339-1
巴利原文
<b>Vivaṭacakkhū</b>ti bhagavā pañcahi cakkhūhi vivaṭacakkhu—
340-1
巴利原文
maṁsacakkhunāpi vivaṭacakkhu, dibbena cakkhunāpi vivaṭacakkhu, paññācakkhunāpi vivaṭacakkhu, buddhacakkhunāpi vivaṭacakkhu, samantacakkhunāpi vivaṭacakkhu.
341-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā maṁsacakkhunāpi vivaṭacakkhu?
342-1
巴利原文
Maṁsacakkhumhipi bhagavato pañca vaṇṇā saṁvijjanti—
343-1
巴利原文
nīlo ca vaṇṇo, pītako ca vaṇṇo, lohitako ca vaṇṇo, kaṇho ca vaṇṇo, odāto ca vaṇṇo.
344-1
巴利原文
Akkhilomāni ca bhagavato yattha ca akkhilomāni patiṭṭhitāni taṁ nīlaṁ hoti sunīlaṁ pāsādikaṁ dassaneyyaṁ umāpupphasamānaṁ.
345-1
巴利原文
Tassa parato pītakaṁ hoti supītakaṁ suvaṇṇavaṇṇaṁ pāsādikaṁ dassaneyyaṁ kaṇikārapupphasamānaṁ.
346-1
巴利原文
Ubhato ca akkhikūṭāni bhagavato lohitakāni honti sulohitakāni pāsādikāni dassaneyyāni indagopakasamānāni.
347-1
巴利原文
Majjhe kaṇhaṁ hoti sukaṇhaṁ alūkhaṁ siniddhaṁ pāsādikaṁ dassaneyyaṁ addāriṭṭhakasamānaṁ.
348-1
巴利原文
Tassa parato odātaṁ hoti suodātaṁ setaṁ paṇḍaraṁ pāsādikaṁ dassaneyyaṁ osadhitārakasamānaṁ.
349-1
巴利原文
Tena bhagavā pākatikena maṁsacakkhunā attabhāvapariyāpannena purimasucaritakammābhinibbattena samantā yojanaṁ passati divā ceva rattiñca.
350-1
巴利原文
Yadā hipi caturaṅgasamannāgato andhakāro hoti.
351-1
巴利原文
Sūriyo vā atthaṅgato hoti.
352-1
巴利原文
Kāḷapakkho ca uposatho hoti.
353-1
巴利原文
Tibbo ca vanasaṇḍo hoti.
354-1
巴利原文
Mahā ca kāḷamegho abbhuṭṭhito hoti.
355-1
巴利原文
Evarūpepi caturaṅgasamannāgate andhakāre samantā yojanaṁ passati.
356-1
巴利原文
Natthi so kuṭṭo vā kavāṭaṁ vā pākāro vā pabbato vā gaccho vā latā vā āvaraṇaṁ rūpānaṁ dassanāya.
357-1
巴利原文
Ekañce tilaphalaṁ nimittaṁ katvā tilavāhe pakkhipeyya.
358-1
巴利原文
Taññeva tilaphalaṁ uddhareyya.
359-1
巴利原文
Evaṁ parisuddhaṁ bhagavato pākatikaṁ maṁsacakkhu.
360-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā maṁsacakkhunāpi vivaṭacakkhu.
361-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā dibbena cakkhunāpi vivaṭacakkhu?
362-1
巴利原文
Bhagavā dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe sugate duggate.
363-1
巴利原文
Yathākammūpage satte pajānāti—
364-1
巴利原文
“ime vata bhonto sattā kāyaduccaritena samannāgatā vacīduccaritena samannāgatā manoduccaritena samannāgatā ariyānaṁ upavādakā micchādiṭṭhikā micchādiṭṭhikammasamādānā, te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapannā.
365-1
巴利原文
Ime vā pana bhonto sattā kāyasucaritena samannāgatā vacīsucaritena samannāgatā manosucaritena samannāgatā ariyānaṁ anupavādakā sammādiṭṭhikā sammādiṭṭhikammasamādānā, te kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapannā”ti.
366-1
巴利原文
Iti dibbena cakkhunā visuddhena atikkantamānusakena satte passati cavamāne upapajjamāne hīne paṇīte suvaṇṇe dubbaṇṇe sugate duggate;
367-1
巴利原文
yathākammūpage satte pajānāti.
368-1
巴利原文
Ākaṅkhamāno ca bhagavā ekampi lokadhātuṁ passeyya, dvepi lokadhātuyo passeyya, tissopi lokadhātuyo passeyya, catassopi lokadhātuyo passeyya, pañcapi lokadhātuyo passeyya, dasapi lokadhātuyo passeyya, vīsampi lokadhātuyo passeyya, tiṁsampi lokadhātuyo passeyya, cattālīsampi lokadhātuyo passeyya, paññāsampi lokadhātuyo passeyya, satampi lokadhātuyo passeyya, sahassimpi cūḷanikaṁ lokadhātuṁ passeyya, dvisahassimpi majjhimikaṁ lokadhātuṁ passeyya, tisahassimpi lokadhātuṁ passeyya, mahāsahassimpi lokadhātuṁ passeyya.
369-1
巴利原文
Yāvatakaṁ vā pana ākaṅkheyya tāvatakaṁ passeyya.
370-1
巴利原文
Evaṁ parisuddhaṁ bhagavato dibbacakkhu.
371-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā dibbena cakkhunāpi vivaṭacakkhu.
372-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā paññācakkhunāpi vivaṭacakkhu?
373-1
巴利原文
Bhagavā mahāpañño puthupañño hāsapañño javanapañño tikkhapañño nibbedhikapañño paññāpabhedakusalo pabhinnañāṇo adhigatapaṭisambhido catuvesārajjappatto dasabaladhārī purisāsabho purisasīho purisanāgo purisājañño purisadhorayho anantañāṇo anantatejo anantayaso aḍḍho mahaddhano dhanavā netā vinetā anunetā paññāpetā anijjhāpetā pekkhetā pasādetā.
374-1
巴利原文
So hi bhagavā anuppannassa maggassa uppādetā, asañjātassa maggassa sañjanetā, anakkhātassa maggassa akkhātā, maggaññū maggavidū maggakovido maggānugā ca pana etarahi sāvakā viharanti pacchā samannāgatā.
375-1
巴利原文
So hi bhagavā jānaṁ jānāti passaṁ passati, cakkhubhūto ñāṇabhūto dhammabhūto brahmabhūto vattā pavattā atthassa ninnetā amatassa dātā dhammassāmī tathāgato.
376-1
巴利原文
Natthi tassa bhagavato aññātaṁ adiṭṭhaṁ aviditaṁ asacchikataṁ aphassitaṁ paññāya.
377-1
巴利原文
Atītaṁ anāgataṁ paccuppannaṁ upādāya sabbe dhammā sabbākārena buddhassa bhagavato ñāṇamukhe āpāthaṁ āgacchanti.
378-1
巴利原文
Yaṁ kiñci neyyaṁ nāma atthi jānitabbaṁ attattho vā parattho vā ubhayattho vā diṭṭhadhammiko vā attho samparāyiko vā attho uttāno vā attho gambhīro vā attho gūḷho vā attho paṭicchanno vā attho neyyo vā attho nīto vā attho anavajjo vā attho nikkileso vā attho vodāno vā attho paramattho vā attho, sabbaṁ taṁ antobuddhañāṇe parivattati.
379-1
巴利原文
Sabbaṁ kāyakammaṁ buddhassa bhagavato ñāṇānuparivatti
380-1
巴利原文
sabbaṁ vacīkammaṁ …
381-1
巴利原文
sabbaṁ manokammaṁ …
382-1
巴利原文
atīte buddhassa bhagavato appaṭihataṁ ñāṇaṁ, anāgate paccuppanne appaṭihataṁ ñāṇaṁ.
383-1
巴利原文
Yāvatakaṁ neyyaṁ tāvatakaṁ ñāṇaṁ, yāvatakaṁ ñāṇaṁ tāvatakaṁ neyyaṁ;
384-1
巴利原文
neyyapariyantikaṁ ñāṇaṁ ñāṇapariyantikaṁ neyyaṁ, neyyaṁ atikkamitvā ñāṇaṁ nappavattati, ñāṇaṁ atikkamitvā neyyapatho natthi.
385-1
巴利原文
Aññamaññapariyantaṭṭhāyino te dhammā.
386-1
巴利原文
Yathā dvinnaṁ samuggapaṭalānaṁ sammāphusitānaṁ heṭṭhimaṁ samuggapaṭalaṁ uparimaṁ nātivattati, uparimaṁ samuggapaṭalaṁ heṭṭhimaṁ nātivattati, aññamaññapariyantaṭṭhāyino;
387-1
巴利原文
evamevaṁ buddhassa bhagavato neyyañca ñāṇañca aññamaññapariyantaṭṭhāyino.
388-1
巴利原文
Yāvatakaṁ neyyaṁ tāvatakaṁ ñāṇaṁ, yāvatakaṁ ñāṇaṁ tāvatakaṁ neyyaṁ;
389-1
巴利原文
neyyapariyantikaṁ ñāṇaṁ ñāṇapariyantikaṁ neyyaṁ.
390-1
巴利原文
Neyyaṁ atikkamitvā ñāṇaṁ nappavattati, ñāṇaṁ atikkamitvā neyyapatho natthi.
391-1
巴利原文
Aññamaññapariyantaṭṭhāyino te dhammā.
392-1
巴利原文
Sabbadhammesu buddhassa bhagavato ñāṇaṁ pavattati.
393-1
巴利原文
Sabbe dhammā buddhassa bhagavato āvajjanapaṭibaddhā ākaṅkhapaṭibaddhā manasikārapaṭibaddhā cittuppādapaṭibaddhā.
394-1
巴利原文
Sabbasattesu buddhassa bhagavato ñāṇaṁ pavattati.
395-1
巴利原文
Sabbesaṁ sattānaṁ bhagavā āsayaṁ jānāti, anusayaṁ jānāti, caritaṁ jānāti, adhimuttiṁ jānāti, apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye bhabbābhabbe satte pajānāti.
396-1
巴利原文
Sadevako loko samārako sabrahmako sassamaṇabrāhmaṇī pajā sadevamanussā antobuddhañāṇe parivattati.
397-1
巴利原文
Yathā ye keci macchakacchapā antamaso timitimiṅgalaṁ upādāya antomahāsamudde parivattanti;
398-1
巴利原文
evamevaṁ sadevako loko samārako sabrahmako sassamaṇabrāhmaṇī pajā sadevamanussā antobuddhañāṇe parivattati.
399-1
巴利原文
Yathā ye keci pakkhī antamaso garuḷaṁ venateyyaṁ upādāya ākāsassa padese parivattanti;
400-1
巴利原文
evamevaṁ yepi te sāriputtasamā paññāya tepi buddhañāṇassa padese parivattanti;
401-1
巴利原文
buddhañāṇaṁ devamanussānaṁ paññaṁ pharitvā abhibhavitvā tiṭṭhati.
402-1
巴利原文
Yepi te khattiyapaṇḍitā brāhmaṇapaṇḍitā gahapatipaṇḍitā samaṇapaṇḍitā nipuṇā kataparappavādā vālavedhirūpā vobhindantā maññe caranti paññāgatena diṭṭhigatāni, te pañhaṁ abhisaṅkharitvā abhisaṅkharitvā tathāgataṁ upasaṅkamitvā pucchanti gūḷhāni ca paṭicchannāni ca.
403-1
巴利原文
Kathitā visajjitā ca te pañhā bhagavatā honti niddiṭṭhakāraṇā.
404-1
巴利原文
Upakkhittakā ca te bhagavato sampajjanti.
405-1
巴利原文
Atha kho bhagavā tattha atirocati yadidaṁ paññāyāti.
406-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā paññācakkhunāpi vivaṭacakkhu.
407-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā buddhacakkhunāpi vivaṭacakkhu?
408-1
巴利原文
Bhagavā buddhacakkhunā lokaṁ volokento addasa satte apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye appekacce paralokavajjabhayadassāvino viharante, appekacce na paralokavajjabhayadassāvino viharante.
409-1
巴利原文
Seyyathāpi nāma uppaliniyaṁ vā paduminiyaṁ vā puṇḍarīkiniyaṁ vā appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṁvaḍḍhāni udakā anuggatāni antonimuggaposīni, appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṁvaḍḍhāni samodakaṁ ṭhitāni, appekaccāni uppalāni vā padumāni vā puṇḍarīkāni vā udake jātāni udake saṁvaḍḍhāni udakā accuggamma tiṭṭhanti anupalittāni udakena;
410-1
巴利原文
evamevaṁ bhagavā buddhacakkhunā lokaṁ volokento addasa satte apparajakkhe mahārajakkhe tikkhindriye mudindriye svākāre dvākāre suviññāpaye duviññāpaye appekacce paralokavajjabhayadassāvino viharante, appekacce na paralokavajjabhayadassāvino viharante.
411-1
巴利原文
Jānāti bhagavā—
412-1
巴利原文
“ayaṁ puggalo rāgacarito, ayaṁ dosacarito, ayaṁ mohacarito, ayaṁ vitakkacarito, ayaṁ saddhācarito, ayaṁ ñāṇacarito”ti.
413-1
巴利原文
Rāgacaritassa bhagavā puggalassa asubhakathaṁ katheti;
414-1
巴利原文
dosacaritassa bhagavā puggalassa mettābhāvanaṁ ācikkhati;
415-1
巴利原文
mohacaritassa bhagavā puggalassa uddese paripucchāya kālena dhammassavane kālena dhammasākacchāya garusaṁvāse niveseti;
416-1
巴利原文
vitakkacaritassa bhagavā puggalassa ānāpānassatiṁ ācikkhati;
417-1
巴利原文
saddhācaritassa bhagavā puggalassa pasādanīyaṁ nimittaṁ ācikkhati buddhasubodhiṁ dhammasudhammataṁ saṅghasuppaṭipattiṁ sīlāni ca attano;
418-1
巴利原文
ñāṇacaritassa bhagavā puggalassa ācikkhati vipassanānimittaṁ aniccākāraṁ dukkhākāraṁ anattākāraṁ.
419-1
巴利原文
“Sele yathā pabbatamuddhaniṭṭhito,
420-1
巴利原文
Yathāpi passe janataṁ samantato;
421-1
巴利原文
Tathūpamaṁ dhammamayaṁ sumedha,
422-1
巴利原文
Pāsādamāruyha samantacakkhu;
423-1
巴利原文
Sokāvatiṇṇaṁ janatamapetasoko,
424-1
巴利原文
Avekkhassu jātijarābhibhūtan”ti.
425-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā buddhacakkhunāpi vivaṭacakkhu.
426-1
巴利原文
Kathaṁ bhagavā samantacakkhunāpi vivaṭacakkhu?
427-1
巴利原文
<b>Samantacakkhu</b> vuccati sabbaññutañāṇaṁ.
428-1
巴利原文
Bhagavā sabbaññutañāṇena upeto samupeto upagato samupagato upapanno samupapanno samannāgato.
429-1
巴利原文
“Na tassa adiṭṭhamidhatthi kiñci,
430-1
巴利原文
Atho aviññātamajānitabbaṁ;
431-1
巴利原文
Sabbaṁ abhiññāsi yadatthi neyyaṁ,
432-1
巴利原文
Tathāgato tena samantacakkhū”ti.
433-1
巴利原文
Evaṁ bhagavā samantacakkhunāpi vivaṭacakkhūti—
434-1
巴利原文
akittayi vivaṭacakkhu.
435-1
巴利原文
<b>Sakkhidhammaṁ parissayavinayan</b>ti.
436-1
巴利原文
<b>Sakkhidhamman</b>ti na itihitihaṁ, na itikirāya, na paramparāya, na piṭakasampadāya, na takkahetu, na nayahetu, na ākāraparivitakkena, na diṭṭhinijjhānakkhantiyā sāmaṁ sayamabhiññātaṁ attapaccakkhaṁ dhammanti—
437-1
巴利原文
sakkhidhammaṁ.
438-1
巴利原文
<b>Parissayavinayan</b>ti.
439-1
巴利原文
<b>Parissayā</b>ti dve parissayā—
440-1
巴利原文
pākaṭaparissayā ca paṭicchannaparissayā ca.
441-1
巴利原文
Katame pākaṭaparissayā?
442-1
巴利原文
Sīhā byagghā dīpī acchā taracchā kokā mahiṁsā hatthī ahi vicchikā satapadī, corā vā assu mānavā vā katakammā vā akatakammā vā, cakkhurogo sotarogo ghānarogo jivhārogo kāyarogo sīsarogo kaṇṇarogo mukharogo dantarogo kāso sāso pināso ḍāho jaro kucchirogo mucchā pakkhandikā sūlā visūcikā kuṭṭhaṁ gaṇḍo kilāso soso apamāro daddu kaṇḍu kacchu rakhasā vitacchikā lohitapittaṁ madhumeho aṁsā piḷakā bhagandalā, pittasamuṭṭhānā ābādhā semhasamuṭṭhānā ābādhā vātasamuṭṭhānā ābādhā sannipātikā ābādhā utupariṇāmajā ābādhā visamaparihārajā ābādhā opakkamikā ābādhā kammavipākajā ābādhā, sītaṁ uṇhaṁ jighacchā pipāsā uccāro passāvo ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassā iti vā—
443-1
巴利原文
ime vuccanti pākaṭaparissayā.
444-1
巴利原文
Katame paṭicchannaparissayā?
445-1
巴利原文
Kāyaduccaritaṁ vacīduccaritaṁ manoduccaritaṁ kāmacchandanīvaraṇaṁ byāpādanīvaraṇaṁ thinamiddhanīvaraṇaṁ uddhaccakukkuccanīvaraṇaṁ vicikicchānīvaraṇaṁ rāgo doso moho kodho upanāho makkho paḷāso issā macchariyaṁ māyā sāṭheyyaṁ thambho sārambho māno atimāno mado pamādo, sabbe kilesā sabbe duccaritā sabbe darathā sabbe pariḷāhā sabbe santāpā sabbākusalābhisaṅkhārā—
446-1
巴利原文
ime vuccanti paṭicchannaparissayā.
447-1
巴利原文
<b>Parissayā</b>ti kenaṭṭhena parissayā?
448-1
巴利原文
Parisahantīti parissayā, parihānāya saṁvattantīti parissayā, tatrāsayāti parissayā.
449-1
巴利原文
Kathaṁ parisahantīti parissayā?
450-1
巴利原文
Te parissayā taṁ puggalaṁ sahanti parisahanti abhibhavanti ajjhottharanti pariyādiyanti maddanti.
451-1
巴利原文
Evaṁ parisahantīti—
452-1
巴利原文
parissayā.
453-1
巴利原文
Kathaṁ parihānāya saṁvattantīti parissayā?
454-1
巴利原文
Te parissayā kusalānaṁ dhammānaṁ antarāyāya parihānāya saṁvattanti.
455-1
巴利原文
Katamesaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ?
456-1
巴利原文
Sammāpaṭipadāya anulomapaṭipadāya apaccanīkapaṭipadāya aviruddhapaṭipadāya anvatthapaṭipadāya dhammānudhammapaṭipadāya sīlesu paripūrakāritāya indriyesu guttadvāratāya bhojane mattaññutāya jāgariyānuyogassa satisampajaññassa catunnaṁ satipaṭṭhānānaṁ bhāvanānuyogassa catunnaṁ sammappadhānānaṁ catunnaṁ iddhipādānaṁ pañcannaṁ indriyānaṁ pañcannaṁ balānaṁ sattannaṁ bojjhaṅgānaṁ ariyassa aṭṭhaṅgikassa maggassa bhāvanānuyogassa—
457-1
巴利原文
imesaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ antarāyāya parihānāya saṁvattanti.
458-1
巴利原文
Evampi parihānāya saṁvattantīti—
459-1
巴利原文
parissayā.
460-1
巴利原文
Kathaṁ tatrāsayāti parissayā?
461-1
巴利原文
Tatthete pāpakā akusalā dhammā uppajjanti attabhāvasannissayā.
462-1
巴利原文
Yathā bile bilāsayā pāṇā sayanti, dake dakāsayā pāṇā sayanti, vane vanāsayā pāṇā sayanti, rukkhe rukkhāsayā pāṇā sayanti;
463-1
巴利原文
evamevaṁ tatthete pāpakā akusalā dhammā uppajjanti attabhāvasannissayāti.
464-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
465-1
巴利原文
parissayā.
466-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
467-1
巴利原文
“sāntevāsiko, bhikkhave, bhikkhu sācariyako dukkhaṁ na phāsu viharati.
468-1
巴利原文
Kathañca, bhikkhave, bhikkhu sāntevāsiko sācariyako dukkhaṁ na phāsu viharati?
469-1
巴利原文
Idha, bhikkhave, bhikkhuno cakkhunā rūpaṁ disvā uppajjanti pāpakā akusalā dhammā sarasaṅkappā saṁyojaniyā, tyassa anto vasanti anvāssavanti pāpakā akusalā dhammāti.
470-1
巴利原文
Tasmā sāntevāsikoti vuccati.
471-1
巴利原文
Te naṁ samudācaranti, samudācaranti naṁ pāpakā akusalā dhammāti.
472-1
巴利原文
Tasmā sācariyakoti vuccati.
473-1
巴利原文
Puna caparaṁ, bhikkhave, bhikkhuno sotena saddaṁ sutvā …pe…
474-1
巴利原文
ghānena gandhaṁ ghāyitvā …
475-1
巴利原文
jivhāya rasaṁ sāyitvā …
476-1
巴利原文
kāyena phoṭṭhabbaṁ phusitvā …
477-1
巴利原文
manasā dhammaṁ viññāya uppajjanti pāpakā akusalā dhammā sarasaṅkappā saṁyojaniyā, tyassa anto vasanti anvāssavanti pāpakā akusalā dhammāti.
478-1
巴利原文
Tasmā sāntevāsikoti vuccati.
479-1
巴利原文
Te naṁ samudācaranti, samudācaranti naṁ pāpakā akusalā dhammāti.
480-1
巴利原文
Tasmā sācariyakoti vuccati.
481-1
巴利原文
Evaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu sāntevāsiko sācariyako dukkhaṁ na phāsu viharatī”ti.
482-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
483-1
巴利原文
parissayā.
484-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
485-1
巴利原文
“tayome, bhikkhave, antarāmalā antarāamittā antarāsapattā antarāvadhakā antarāpaccatthikā.
486-1
巴利原文
Katame tayo?
487-1
巴利原文
Lobho, bhikkhave, antarāmalo antarāamitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko;
488-1
巴利原文
doso, bhikkhave …pe…
489-1
巴利原文
moho, bhikkhave, antarāmalo antarāamitto antarāsapatto antarāvadhako antarāpaccatthiko.
490-1
巴利原文
Ime kho, bhikkhave, tayo antarāmalā antarāamittā antarāsapattā antarāvadhakā antarāpaccatthikāti.
491-1
巴利原文
Anatthajanano lobho,
492-1
巴利原文
lobho cittappakopano;
493-1
巴利原文
Bhayamantarato jātaṁ,
494-1
巴利原文
taṁ jano nāvabujjhati.
495-1
巴利原文
Luddho atthaṁ na jānāti,
496-1
巴利原文
luddho dhammaṁ na passati;
497-1
巴利原文
Andhantamaṁ tadā hoti,
498-1
巴利原文
yaṁ lobho sahate naraṁ.
499-1
巴利原文
Anatthajanano doso,
500-1
巴利原文
doso cittappakopano;
501-1
巴利原文
Bhayamantarato jātaṁ,
502-1
巴利原文
taṁ jano nāvabujjhati.
503-1
巴利原文
Kuddho atthaṁ na jānāti,
504-1
巴利原文
kuddho dhammaṁ na passati;
505-1
巴利原文
Andhantamaṁ tadā hoti,
506-1
巴利原文
yaṁ doso sahate naraṁ.
507-1
巴利原文
Anatthajanano moho,
508-1
巴利原文
moho cittappakopano;
509-1
巴利原文
Bhayamantarato jātaṁ,
510-1
巴利原文
taṁ jano nāvabujjhati.
511-1
巴利原文
Mūḷho atthaṁ na jānāti,
512-1
巴利原文
mūḷho dhammaṁ na passati;
513-1
巴利原文
Andhantamaṁ tadā hoti,
514-1
巴利原文
yaṁ moho sahate naran”ti.
515-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
516-1
巴利原文
parissayā.
517-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
518-1
巴利原文
“tayo kho, mahārāja, purisassa dhammā ajjhattaṁ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
519-1
巴利原文
Katame tayo?
520-1
巴利原文
Lobho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya;
521-1
巴利原文
doso kho, mahārāja …pe…
522-1
巴利原文
moho kho, mahārāja, purisassa dhammo ajjhattaṁ uppajjamāno uppajjati ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
523-1
巴利原文
Ime kho, mahārāja, tayo purisassa dhammā ajjhattaṁ uppajjamānā uppajjanti ahitāya dukkhāya aphāsuvihārāya.
524-1
巴利原文
Lobho doso ca moho ca,
525-1
巴利原文
purisaṁ pāpacetasaṁ;
526-1
巴利原文
Hiṁsanti attasambhūtā,
527-1
巴利原文
tacasāraṁva samphalan”ti.
528-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
529-1
巴利原文
parissayā.
530-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
531-1
巴利原文
“Rāgo ca doso ca itonidānā,
532-1
巴利原文
Aratī ratī lomahaṁso itojā;
533-1
巴利原文
Ito samuṭṭhāya manovitakkā,
534-1
巴利原文
Kumārakā dhaṅkamivossajantī”ti.
535-1
巴利原文
Evampi tatrāsayāti—
536-1
巴利原文
parissayā.
537-1
巴利原文
<b>Parissayavinayan</b>ti parissayavinayaṁ parissayappahānaṁ parissayavūpasamaṁ parissayapaṭinissaggaṁ parissayapaṭipassaddhiṁ amataṁ nibbānanti—
538-1
巴利原文
sakkhidhammaṁ parissayavinayaṁ.
539-1
巴利原文
<b>Paṭipadaṁ vadehi bhaddante</b>ti.
540-1
巴利原文
Paṭipadaṁ vadehi—
541-1
巴利原文
sammāpaṭipadaṁ anulomapaṭipadaṁ apaccanīkapaṭipadaṁ aviruddhapaṭipadaṁ anvatthapaṭipadaṁ dhammānudhammapaṭipadaṁ sīlesu paripūrakāritaṁ indriyesu guttadvārataṁ bhojane mattaññutaṁ jāgariyānuyogaṁ satisampajaññaṁ cattāro satipaṭṭhāne cattāro sammappadhāne cattāro iddhipāde pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅge ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ nibbānañca nibbānagāminiñca paṭipadaṁ vadehi ācikkha desehi paññapehi paṭṭhapehi vivara vibhaja uttānīkarohi pakāsehīti—
542-1
巴利原文
paṭipadaṁ vadehi.
543-1
巴利原文
<b>Bhaddante</b>ti so nimmito buddhaṁ bhagavantaṁ ālapati.
544-1
巴利原文
Atha vā yaṁ tvaṁ dhammaṁ ācikkhasi desesi paññapesi paṭṭhapesi vivari vibhaji uttānīakāsi pakāsesi sabbaṁ taṁ sundaraṁ bhaddakaṁ kalyāṇaṁ anavajjaṁ sevitabbanti—
545-1
巴利原文
paṭipadaṁ vadehi bhaddante.
546-1
巴利原文
<b>Pātimokkhaṁ atha vāpi samādhin</b>ti.
547-1
巴利原文
<b>Pātimokkhan</b>ti sīlaṁ patiṭṭhā ādi caraṇaṁ saṁyamo saṁvaro mukhaṁ pamukhaṁ kusalānaṁ dhammānaṁ samāpattiyā.
548-1
巴利原文
<b>Atha vāpi samādhin</b>ti yā cittassa ṭhiti saṇṭhiti avaṭṭhiti avisāhāro avikkhepo avisāhatamānasatā samatho samādhindriyaṁ samādhibalaṁ sammāsamādhīti—
549-1
巴利原文
pātimokkhaṁ atha vāpi samādhiṁ.
550-1
巴利原文
Tenāha so nimmito—
551-1
巴利原文
“Akittayī vivaṭacakkhu,
552-1
巴利原文
Sakkhidhammaṁ parissayavinayaṁ;
553-1
巴利原文
Paṭipadaṁ vadehi bhaddante,
554-1
巴利原文
Pātimokkhaṁ atha vāpi samādhin”ti.
555-1
巴利原文
<b>Cakkhūhi neva lolassa,</b>
556-1
巴利原文
<b>Gāmakathāya āvaraye sotaṁ;</b>
557-1
巴利原文
<b>Rase ca nānugijjheyya,</b>
558-1
巴利原文
<b>Na ca mamāyetha kiñci lokasmiṁ.</b>
559-1
巴利原文
<b>Cakkhūhi neva lolassā</b>ti.
560-1
巴利原文
Kathaṁ cakkhuloloti?
561-1
巴利原文
Idhekacco cakkhuloliyena samannāgato hoti—
562-1
巴利原文
“adiṭṭhaṁ dakkhitabbaṁ, diṭṭhaṁ samatikkamitabban”ti ārāmena ārāmaṁ uyyānena uyyānaṁ gāmena gāmaṁ nigamena nigamaṁ nagarena nagaraṁ raṭṭhena raṭṭhaṁ janapadena janapadaṁ dīghacārikaṁ anavaṭṭhitacārikaṁ anuyutto ca hoti rūpassa dassanāya.
563-1
巴利原文
Evampi cakkhulolo hoti.
564-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu antaragharaṁ paviṭṭho vīthiṁ paṭipanno asaṁvuto gacchati hatthiṁ olokento, assaṁ olokento, rathaṁ olokento, pattiṁ olokento, itthiyo olokento, purise olokento, kumārake olokento, kumārikāyo olokento, antarāpaṇaṁ olokento, gharamukhāni olokento, uddhaṁ olokento, adho olokento, disāvidisaṁ vipekkhamāno gacchati.
565-1
巴利原文
Evampi cakkhulolo hoti.
566-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā nimittaggāhī hoti anubyañjanaggāhī.
567-1
巴利原文
Yatvādhikaraṇamenaṁ cakkhundriyaṁ asaṁvutaṁ viharantaṁ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṁ, tassa saṁvarāya na paṭipajjati, na rakkhati cakkhundriyaṁ, cakkhundriye na saṁvaraṁ āpajjati.
568-1
巴利原文
Evampi cakkhulolo hoti.
569-1
巴利原文
Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṁ visūkadassanaṁ anuyuttā viharanti, seyyathidaṁ—
570-1
巴利原文
naccaṁ gītaṁ vāditaṁ pekkhaṁ akkhānaṁ pāṇissaraṁ vetāḷaṁ kumbhathūṇaṁ sobhanakaṁ caṇḍālaṁ vaṁsaṁ dhovanaṁ hatthiyuddhaṁ assayuddhaṁ mahiṁsayuddhaṁ usabhayuddhaṁ ajayuddhaṁ meṇḍayuddhaṁ kukkuṭayuddhaṁ vaṭṭakayuddhaṁ daṇḍayuddhaṁ muṭṭhiyuddhaṁ nibbuddhaṁ uyyodhikaṁ balaggaṁ senābyūhaṁ anīkadassanaṁ iti vā.
571-1
巴利原文
Evampi cakkhulolo hoti.
572-1
巴利原文
Kathaṁ na cakkhulolo hoti?
573-1
巴利原文
Idha bhikkhu antaragharaṁ paviṭṭho vīthiṁ paṭipanno saṁvuto gacchati na hatthiṁ olokento, na assaṁ olokento, na rathaṁ olokento, na pattiṁ olokento, na itthiyo olokento, na purise olokento, na kumārake olokento, na kumārikāyo olokento, na antarāpaṇaṁ olokento, na gharamukhāni olokento, na uddhaṁ olokento, na adho olokento, na disāvidisāvipekkhamāno gacchati.
574-1
巴利原文
Evampi na cakkhulolo hoti.
575-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu cakkhunā rūpaṁ disvā na nimittaggāhī hoti nānubyañjanaggāhī.
576-1
巴利原文
Yatvādhikaraṇamenaṁ cakkhundriyaṁ asaṁvutaṁ viharantaṁ abhijjhādomanassā pāpakā akusalā dhammā anvāssaveyyuṁ, tassa saṁvarāya paṭipajjati, rakkhati cakkhundriyaṁ, cakkhundriye saṁvaraṁ āpajjati.
577-1
巴利原文
Evampi na cakkhulolo hoti.
578-1
巴利原文
Yathā vā paneke bhonto samaṇabrāhmaṇā saddhādeyyāni bhojanāni bhuñjitvā te evarūpaṁ visūkadassanaṁ ananuyuttā viharanti, seyyathidaṁ—
579-1
巴利原文
naccaṁ gītaṁ vāditaṁ pekkhaṁ akkhānaṁ …pe…
580-1
巴利原文
anīkadassanaṁ iti vā.
581-1
巴利原文
Evarūpā visūkadassanā paṭivirato hoti.
582-1
巴利原文
Evampi na cakkhulolo hoti.
583-1
巴利原文
<b>Cakkhūhi neva lolassā</b>ti.
584-1
巴利原文
Cakkhuloliyaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, cakkhuloliyā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
585-1
巴利原文
cakkhūhi neva lolassa.
586-1
巴利原文
<b>Gāmakathāya āvaraye sotan</b>ti.
587-1
巴利原文
Gāmakathā vuccati bāttiṁsa tiracchānakathā, seyyathidaṁ—
588-1
巴利原文
rājakathā corakathā mahāmattakathā senākathā bhayakathā yuddhakathā annakathā pānakathā vatthakathā yānakathā sayanakathā mālākathā gandhakathā ñātikathā gāmakathā nigamakathā nagarakathā janapadakathā itthikathā sūrakathā visikhākathā kumbhaṭṭhānakathā pubbapetakathā nānattakathā lokakkhāyikā samuddakkhāyikā itibhavābhavakathā iti vā.
589-1
巴利原文
<b>Gāmakathāya āvaraye sotan</b>ti.
590-1
巴利原文
Gāmakathāya sotaṁ āvareyya nivāreyya saṁvareyya rakkheyya gopeyya pidaheyya pacchindeyyāti—
591-1
巴利原文
gāmakathāya āvaraye sotaṁ.
592-1
巴利原文
<b>Rase ca nānugijjheyyā</b>ti.
593-1
巴利原文
<b>Rase cā</b>ti mūlaraso khandharaso tacaraso pattaraso puppharaso phalaraso ambilaṁ madhuraṁ tittakaṁ kaṭukaṁ loṇikaṁ khārikaṁ lambikaṁ kasāvo sādu asādu sītaṁ uṇhaṁ.
594-1
巴利原文
Santeke samaṇabrāhmaṇā rasagiddhā;
595-1
巴利原文
te jivhaggena rasaggāni pariyesantā āhiṇḍanti, te ambilaṁ labhitvā anambilaṁ pariyesanti, anambilaṁ labhitvā ambilaṁ pariyesanti …pe…
596-1
巴利原文
sītaṁ labhitvā uṇhaṁ pariyesanti, uṇhaṁ labhitvā sītaṁ pariyesanti.
597-1
巴利原文
Te yaṁ yaṁ labhitvā tena tena na tussanti, aparāparaṁ pariyesanti, manāpikesu rasesu rattā giddhā gadhitā mucchitā ajjhosannā laggā laggitā palibuddhā.
598-1
巴利原文
Yassesā rasataṇhā pahīnā samucchinnā …pe… ñāṇagginā daḍḍhā, so paṭisaṅkhā yoniso āhāraṁ āhāreti neva davāya …pe…
599-1
巴利原文
anavajjatā ca phāsuvihāro cāti.
600-1
巴利原文
Yathā vaṇaṁ ālimpeyya yāvadeva āruhaṇatthāya, yathā vā pana akkhaṁ abbhañjeyya yāvadeva bhārassa nittharaṇatthāya, yathā vā puttamaṁsaṁ āhāraṁ āhāreyya yāvadeva kantārassa nittharaṇatthāya;
601-1
巴利原文
evamevaṁ bhikkhu paṭisaṅkhā yoniso āhāraṁ āhāreti neva davāya …pe…
602-1
巴利原文
anavajjatā ca phāsuvihāro cāti rasataṇhaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, rasataṇhāya ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
603-1
巴利原文
rase ca nānugijjheyya.
604-1
巴利原文
<b>Na ca mamāyetha kiñci lokasmin</b>ti.
605-1
巴利原文
<b>Mamattā</b>ti dve mamattā—
606-1
巴利原文
taṇhāmamattañca diṭṭhimamattañca …pe…
607-1
巴利原文
idaṁ taṇhāmamattaṁ …pe…
608-1
巴利原文
idaṁ diṭṭhimamattaṁ.
609-1
巴利原文
Taṇhāmamattaṁ pahāya diṭṭhimamattaṁ paṭinissajjitvā cakkhuṁ na mamāyeyya na gaṇheyya na parāmaseyya nābhiniviseyya;
610-1
巴利原文
sotaṁ … ghānaṁ … jivhaṁ … kāyaṁ … rūpe …
611-1
巴利原文
sadde … gandhe … rase … phoṭṭhabbe … kulaṁ … gaṇaṁ … āvāsaṁ … lābhaṁ … yasaṁ … pasaṁsaṁ … sukhaṁ … cīvaraṁ … piṇḍapātaṁ … senāsanaṁ … gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ …
612-1
巴利原文
kāmadhātuṁ … rūpadhātuṁ … arūpadhātuṁ … kāmabhavaṁ … rūpabhavaṁ … arūpabhavaṁ … saññābhavaṁ … asaññābhavaṁ … nevasaññānāsaññābhavaṁ …
613-1
巴利原文
ekavokārabhavaṁ … catuvokārabhavaṁ … pañcavokārabhavaṁ …
614-1
巴利原文
atītaṁ … anāgataṁ … paccuppannaṁ …
615-1
巴利原文
diṭṭhasutamutaviññātabbe dhamme na mamāyeyya na gaṇheyya na parāmaseyya nābhiniviseyya.
616-1
巴利原文
<b>Kiñcī</b>ti kiñci rūpagataṁ vedanāgataṁ saññāgataṁ saṅkhāragataṁ viññāṇagataṁ.
617-1
巴利原文
<b>Lokasmin</b>ti apāyaloke …pe… āyatanaloketi—
618-1
巴利原文
na ca mamāyetha kiñci lokasmiṁ.
619-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
620-1
巴利原文
“Cakkhūhi neva lolassa,
621-1
巴利原文
Gāmakathāya āvaraye sotaṁ;
622-1
巴利原文
Rase ca nānugijjheyya,
623-1
巴利原文
Na ca mamāyetha kiñci lokasmin”ti.
624-1
巴利原文
<b>Phassena yadā phuṭṭhassa,</b>
625-1
巴利原文
<b>Paridevaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñci;</b>
626-1
巴利原文
<b>Bhavañca nābhijappeyya,</b>
627-1
巴利原文
<b>Bheravesu ca na sampavedheyya.</b>
628-1
巴利原文
<b>Phassena yadā phuṭṭhassā</b>ti.
629-1
巴利原文
<b>Phasso</b>ti rogaphasso.
630-1
巴利原文
Rogaphassena phuṭṭho pareto samohito samannāgato assa;
631-1
巴利原文
cakkhurogena phuṭṭho pareto samohito samannāgato assa, sotarogena …pe…
632-1
巴利原文
ghānarogena … jivhārogena … kāyarogena … sīsarogena … kaṇṇarogena … mukharogena … dantarogena … kāsena … sāsena … pināsena … ḍāhena … jarena … kucchirogena … mucchāya … pakkhandikāya … sūlāya … visūcikāya … kuṭṭhena … gaṇḍena … kilāsena … sosena … apamārena … dadduyā … kaṇḍuyā … kacchuyā … rakhasāya … vitacchikāya … lohitena … pittena … madhumehena … aṁsāya … piḷakāya … bhagandalāya … pittasamuṭṭhānena ābādhena … semhasamuṭṭhānena ābādhena … vātasamuṭṭhānena ābādhena … sannipātikena ābādhena … utupariṇāmajena ābādhena … visamaparihārajena ābādhena … opakkamikena ābādhena … kammavipākajena ābādhena … sītena … uṇhena … jighacchāya … pipāsāya … uccārena … passāvena … ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassehi phuṭṭho pareto samohito samannāgato assāti—
633-1
巴利原文
phassena yadā phuṭṭhassa.
634-1
巴利原文
<b>Paridevaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñcī</b>ti.
635-1
巴利原文
Ādevaṁ paridevaṁ ādevanaṁ paridevanaṁ ādevitattaṁ paridevitattaṁ vācā palāpaṁ vippalāpaṁ lālappaṁ lālappāyanaṁ lālappāyitattaṁ na kareyya na janeyya na sañjaneyya na nibbatteyya nābhinibbatteyya.
636-1
巴利原文
<b>Kuhiñcī</b>ti kuhiñci kimhici katthaci ajjhattaṁ vā bahiddhā vā ajjhattabahiddhā vāti—
637-1
巴利原文
paridevaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñci.
638-1
巴利原文
<b>Bhavañca nābhijappeyyā</b>ti.
639-1
巴利原文
Kāmabhavaṁ na jappeyya, rūpabhavaṁ na jappeyya, arūpabhavaṁ na jappeyya na pajappeyya nābhijappeyyāti—
640-1
巴利原文
bhavañca nābhijappeyya.
641-1
巴利原文
<b>Bheravesu ca na sampavedheyyā</b>ti.
642-1
巴利原文
<b>Bheravā</b>ti ekenākārena bhayampi bheravampi taññeva.
643-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
644-1
巴利原文
“etaṁ nūna taṁ bhayabheravaṁ āgacchatī”ti.
645-1
巴利原文
Bahiddhārammaṇaṁ vuttaṁ sīhā byagghā dīpī acchā taracchā kokā mahiṁsā assā hatthī ahi vicchikā satapadī, corā vā assu mānavā vā katakammā vā akatakammā vā.
646-1
巴利原文
Athāparena ākārena bhayaṁ vuccati ajjhattikaṁ cittasamuṭṭhānaṁ bhayaṁ bhayānakaṁ chambhitattaṁ lomahaṁso cetaso ubbego utrāso, jātibhayaṁ jarābhayaṁ byādhibhayaṁ maraṇabhayaṁ rājabhayaṁ corabhayaṁ aggibhayaṁ udakabhayaṁ attānuvādabhayaṁ parānuvādabhayaṁ daṇḍabhayaṁ duggatibhayaṁ ūmibhayaṁ kumbhīlabhayaṁ āvaṭṭabhayaṁ susukābhayaṁ ājīvikabhayaṁ asilokabhayaṁ parisāya sārajjabhayaṁ madanabhayaṁ duggatibhayaṁ bhayaṁ bhayānakaṁ chambhitattaṁ lomahaṁso cetaso ubbego utrāso.
647-1
巴利原文
<b>Bheravesu ca na sampavedheyyā</b>ti bherave passitvā vā suṇitvā vā na vedheyya na pavedheyya na sampavedheyya na taseyya na uttaseyya na paritaseyya na bhāyeyya na santāsaṁ āpajjeyya, abhīrū assa achambhī anutrāsī apalāyī, pahīnabhayabheravo vigatalomahaṁso vihareyyāti—
648-1
巴利原文
bheravesu ca na sampavedheyya.
649-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
650-1
巴利原文
“Phassena yadā phuṭṭhassa,
651-1
巴利原文
Paridevaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñci;
652-1
巴利原文
Bhavañca nābhijappeyya,
653-1
巴利原文
Bheravesu ca na sampavedheyyā”ti.
654-1
巴利原文
<b>Annānamatho pānānaṁ,</b>
655-1
巴利原文
<b>Khādanīyānamathopi vatthānaṁ;</b>
656-1
巴利原文
<b>Laddhā na sannidhiṁ kayirā,</b>
657-1
巴利原文
<b>Na ca parittase tāni alabhamāno.</b>
658-1
巴利原文
<b>Annānamatho pānānaṁ, khādanīyānamathopi vatthānan</b>ti.
659-1
巴利原文
<b>Annānan</b>ti odano kummāso sattu maccho maṁsaṁ.
660-1
巴利原文
<b>Pānānan</b>ti aṭṭha pānāni—
661-1
巴利原文
ambapānaṁ, jambupānaṁ, cocapānaṁ, mocapānaṁ, madhupānaṁ, muddikapānaṁ, sālūkapānaṁ, phārusakapānaṁ.
662-1
巴利原文
Aparānipi aṭṭha pānāni—
663-1
巴利原文
kosambapānaṁ, kolapānaṁ, badarapānaṁ, ghatapānaṁ, telapānaṁ, payopānaṁ, yāgupānaṁ, rasapānaṁ.
664-1
巴利原文
<b>Khādanīyānan</b>ti piṭṭhakhajjakaṁ, pūvakhajjakaṁ, mūlakhajjakaṁ, tacakhajjakaṁ, pattakhajjakaṁ, pupphakhajjakaṁ, phalakhajjakaṁ.
665-1
巴利原文
<b>Vatthānan</b>ti cha cīvarāni—
666-1
巴利原文
khomaṁ, kappāsikaṁ, koseyyaṁ, kambalaṁ, sāṇaṁ, bhaṅganti—
667-1
巴利原文
annānamatho pānānaṁ khādanīyānamathopi vatthānaṁ.
668-1
巴利原文
<b>Laddhā na sannidhiṁ kayirā</b>ti.
669-1
巴利原文
<b>Laddhā</b>ti laddhā labhitvā adhigantvā vinditvā paṭilabhitvā na kuhanāya, na lapanāya, na nemittikatāya, na nippesikatāya, na lābhena lābhaṁ nijigīsanatāya, na dārudānena, na veḷudānena, na pattadānena, na pupphadānena, na phaladānena, na sinānadānena, na cuṇṇadānena, na mattikādānena, na dantakaṭṭhadānena, na mukhodakadānena, na cāṭukamyatāya, na muggasūpyatāya, na pāribhaṭyatāya, na pīṭhamaddikatāya, na vatthuvijjāya, na tiracchānavijjāya, na aṅgavijjāya, na nakkhattavijjāya, na dūtagamanena, na pahiṇagamanena, na jaṅghapesaniyena, na vejjakammena, na navakammena, na piṇḍapaṭipiṇḍakena, na dānānuppadānena dhammena samena laddhā labhitvā adhigantvā vinditvā paṭilabhitvāti—
670-1
巴利原文
laddhā.
671-1
巴利原文
<b>Na sannidhiṁ kayirā</b>ti annasannidhiṁ pānasannidhiṁ vatthasannidhiṁ yānasannidhiṁ sayanasannidhiṁ gandhasannidhiṁ āmisasannidhiṁ na kareyya na janeyya na sañjaneyya na nibbatteyya nābhinibbatteyyāti—
672-1
巴利原文
laddhā na sannidhiṁ kayirā.
673-1
巴利原文
<b>Na ca parittase tāni alabhamāno</b>ti.
674-1
巴利原文
Annaṁ vā na labhāmi, pānaṁ vā na labhāmi, vatthaṁ vā na labhāmi, kulaṁ vā na labhāmi, gaṇaṁ vā na labhāmi, āvāsaṁ vā na labhāmi, lābhaṁ vā na labhāmi, yasaṁ vā na labhāmi, pasaṁsaṁ vā na labhāmi, sukhaṁ vā na labhāmi, cīvaraṁ vā na labhāmi, piṇḍapātaṁ vā na labhāmi, senāsanaṁ vā na labhāmi, gilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ vā na labhāmi, gilānupaṭṭhākaṁ vā na labhāmi, “appaññātomhī”ti na taseyya na uttaseyya na parittaseyya na bhāyeyya na santāsaṁ āpajjeyya, abhīrū assa achambhī anutrāsī apalāyī, pahīnabhayabheravo vigatalomahaṁso vihareyyāti—
675-1
巴利原文
na ca parittase tāni alabhamāno.
676-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
677-1
巴利原文
“Annānamatho pānānaṁ,
678-1
巴利原文
Khādanīyānamathopi vatthānaṁ;
679-1
巴利原文
Laddhā na sannidhiṁ kayirā,
680-1
巴利原文
Na ca parittase tāni alabhamāno”ti.
681-1
巴利原文
<b>Jhāyī na pādalolassa,</b>
682-1
巴利原文
<b>Virame kukkuccā nappamajjeyya;</b>
683-1
巴利原文
<b>Athāsanesu sayanesu,</b>
684-1
巴利原文
<b>Appasaddesu bhikkhu vihareyya.</b>
685-1
巴利原文
<b>Jhāyī na pādalolassā</b>ti.
686-1
巴利原文
<b>Jhāyī</b>ti paṭhamenapi jhānena jhāyī, dutiyenapi jhānena jhāyī, tatiyenapi jhānena jhāyī, catutthenapi jhānena jhāyī, savitakkasavicārenapi jhānena jhāyī, avitakkavicāramattenapi jhānena jhāyī, avitakkaavicārenapi jhānena jhāyī, sappītikenapi jhānena jhāyī, nippītikenapi jhānena jhāyī, pītisahagatenapi jhānena jhāyī, sātasahagatenapi jhānena jhāyī, sukhasahagatenapi jhānena jhāyī, upekkhāsahagatenapi jhānena jhāyī, suññatenapi jhānena jhāyī, animittenapi jhānena jhāyī, appaṇihitenapi jhānena jhāyī, lokiyenapi jhānena jhāyī, lokuttarenapi jhānena jhāyī, jhānarato ekattamanuyutto paramatthagarukoti—
687-1
巴利原文
jhāyī.
688-1
巴利原文
<b>Na pādalolassā</b>ti.
689-1
巴利原文
Kathaṁ pādalolo hoti?
690-1
巴利原文
Idhekacco pādaloliyena samannāgato hoti ārāmena ārāmaṁ uyyānena uyyānaṁ gāmena gāmaṁ nigamena nigamaṁ nagarena nagaraṁ raṭṭhena raṭṭhaṁ janapadena janapadaṁ dīghacārikaṁ anavaṭṭhitacārikaṁ anuyutto viharati.
691-1
巴利原文
Evampi pādalolo hoti.
692-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu antopi saṅghārāme pādaloliyena samannāgato hoti.
693-1
巴利原文
Na atthahetu na kāraṇahetu uddhato avūpasantacitto pariveṇato pariveṇaṁ gacchati, vihārato vihāraṁ gacchati, aḍḍhayogato aḍḍhayogaṁ gacchati, pāsādato pāsādaṁ gacchati, hammiyato hammiyaṁ gacchati, guhāya guhaṁ gacchati, leṇato leṇaṁ gacchati, kuṭito kuṭiṁ gacchati, kūṭāgārato kūṭāgāraṁ gacchati, aṭṭato aṭṭaṁ gacchati, māḷato māḷaṁ gacchati, uddaṇḍato uddaṇḍaṁ gacchati, upaṭṭhānasālato upaṭṭhānasālaṁ gacchati, maṇḍalamāḷato maṇḍalamāḷaṁ gacchati, rukkhamūlato rukkhamūlaṁ gacchati.
694-1
巴利原文
Yattha vā pana bhikkhū nisīdanti tahiṁ gacchati, tattha ekassa vā dutiyo hoti, dvinnaṁ vā tatiyo hoti, tiṇṇaṁ vā catuttho hoti.
695-1
巴利原文
Tattha bahuṁ samphappalāpaṁ palapati, seyyathidaṁ—
696-1
巴利原文
rājakathaṁ corakathaṁ mahāmattakathaṁ senākathaṁ bhayakathaṁ yuddhakathaṁ annakathaṁ pānakathaṁ vatthakathaṁ yānakathaṁ sayanakathaṁ mālākathaṁ gandhakathaṁ ñātikathaṁ gāmakathaṁ nigamakathaṁ nagarakathaṁ janapadakathaṁ itthikathaṁ sūrakathaṁ visikhākathaṁ kumbhaṭṭhānakathaṁ pubbapetakathaṁ nānattakathaṁ lokakkhāyikaṁ samuddakkhāyikaṁ iti bhavābhavakathaṁ iti vā.
697-1
巴利原文
Evampi pādalolo hoti.
698-1
巴利原文
<b>Na pādalolassā</b>ti.
699-1
巴利原文
Pādaloliyaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, pādaloliyā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyya careyya vicareyya iriyeyya vatteyya pāleyya yapeyya yāpeyya, paṭisallānārāmo assa paṭisallānarato ajjhattaṁ cetosamathamanuyutto anirākatajjhāno vipassanāya samannāgato brūhetā suññāgārānaṁ jhāyī jhānarato ekattamanuyutto paramatthagarukoti—
700-1
巴利原文
jhāyī na pādalolassa.
701-1
巴利原文
<b>Virame kukkuccā nappamajjeyyā</b>ti.
702-1
巴利原文
<b>Kukkuccan</b>ti hatthakukkuccampi kukkuccaṁ, pādakukkuccampi kukkuccaṁ, hatthapādakukkuccampi kukkuccaṁ, akappiye kappiyasaññitā, kappiye akappiyasaññitā, vikāle kālasaññitā, kāle vikālasaññitā, avajje vajjasaññitā, vajje avajjasaññitā, yaṁ evarūpaṁ kukkuccaṁ kukkuccāyanā kukkuccāyitattaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho—
703-1
巴利原文
idaṁ vuccati kukkuccaṁ.
704-1
巴利原文
Api ca dvīhi kāraṇehi uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho—
705-1
巴利原文
katattā ca akatattā ca.
706-1
巴利原文
Kathaṁ katattā ca akatattā ca uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho?
707-1
巴利原文
“Kataṁ me kāyaduccaritaṁ, akataṁ me kāyasucaritan”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho,
708-1
巴利原文
“kataṁ me vacīduccaritaṁ, akataṁ me vacīsucaritan”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho,
709-1
巴利原文
“kataṁ me manoduccaritaṁ, akataṁ me manosucaritaṁ …pe…
710-1
巴利原文
“kato me pāṇātipāto, akatā me pāṇātipātā veramaṇī”ti uppajjati kukkuccaṁ …pe… manovilekho,
711-1
巴利原文
“kataṁ me adinnādānaṁ …
712-1
巴利原文
kato me kāmesumicchācāro …
713-1
巴利原文
kato me musāvādo …
714-1
巴利原文
katā me pisuṇā vācā …
715-1
巴利原文
katā me pharusā vācā …
716-1
巴利原文
kato me samphappalāpo …
717-1
巴利原文
katā me abhijjhā …
718-1
巴利原文
kato me byāpādo …
719-1
巴利原文
katā me micchādiṭṭhi, akatā me sammādiṭṭhī”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
720-1
巴利原文
Evaṁ katattā ca akatattā ca uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
721-1
巴利原文
Atha vā “sīlesumhi na paripūrakārī”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho,
722-1
巴利原文
“indriyesumhi aguttadvāro”ti …pe…
723-1
巴利原文
“bhojane amattaññumhī”ti …
724-1
巴利原文
“jāgariyaṁ ananuyuttomhī”ti …
725-1
巴利原文
“na satisampajaññena samannāgatomhī”ti …
726-1
巴利原文
“abhāvitā me cattāro satipaṭṭhānā”ti …
727-1
巴利原文
“abhāvitā me cattāro sammappadhānā”ti …
728-1
巴利原文
“abhāvitā me cattāro iddhipādā”ti …
729-1
巴利原文
“abhāvitāni me pañcindriyānī”ti …
730-1
巴利原文
“abhāvitāni me pañca balānī”ti …
731-1
巴利原文
“abhāvitā me satta bojjhaṅgā”ti …
732-1
巴利原文
“abhāvito me ariyo aṭṭhaṅgiko maggo”ti …
733-1
巴利原文
“dukkhaṁ me apariññātan”ti …
734-1
巴利原文
“samudayo me appahīno”ti …
735-1
巴利原文
“maggo me abhāvito”ti …
736-1
巴利原文
“nirodho me asacchikato”ti uppajjati kukkuccaṁ cetaso vippaṭisāro manovilekho.
737-1
巴利原文
<b>Virame kukkuccā</b>ti kukkuccā ārameyya virameyya paṭivirameyya kukkuccaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya.
738-1
巴利原文
Kukkuccā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
739-1
巴利原文
virame kukkuccā.
740-1
巴利原文
<b>Nappamajjeyyā</b>ti sakkaccakārī assa sātaccakārī aṭṭhitakārī anolīnavuttiko anikkhittacchando anikkhittadhuro appamādo kusalesu dhammesu.
741-1
巴利原文
“Kadāhaṁ aparipūraṁ vā sīlakkhandhaṁ paripūreyyaṁ, paripūraṁ vā sīlakkhandhaṁ tattha tattha paññāya anuggaṇheyyan”ti?
742-1
巴利原文
Yo tattha chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca thāmo ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca ātappaṁ padhānaṁ adhiṭṭhānaṁ anuyogo appamādo kusalesu dhammesu.
743-1
巴利原文
“Kadāhaṁ aparipūraṁ vā samādhikkhandhaṁ …pe…
744-1
巴利原文
paññākkhandhaṁ …
745-1
巴利原文
vimuttikkhandhaṁ …
746-1
巴利原文
vimuttiñāṇadassanakkhandhaṁ …
747-1
巴利原文
kadāhaṁ apariññātaṁ vā dukkhaṁ parijāneyyaṁ, appahīne vā kilese pajaheyyaṁ, abhāvitaṁ vā maggaṁ bhāveyyaṁ, asacchikataṁ vā nirodhaṁ sacchikareyyan”ti?
748-1
巴利原文
Yo tattha chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca thāmo ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca ātappaṁ padhānaṁ adhiṭṭhānaṁ anuyogo appamādo kusalesu dhammesūti—
749-1
巴利原文
virame kukkuccā nappamajjeyya.
750-1
巴利原文
<b>Athāsanesu sayanesu, appasaddesu bhikkhu vihareyyā</b>ti.
751-1
巴利原文
<b>Athā</b>ti padasandhi …pe…
752-1
巴利原文
āsanaṁ vuccati yattha nisīdati—
753-1
巴利原文
mañco pīṭhaṁ bhisi taṭṭikā cammakhaṇḍo tiṇasanthāro paṇṇasanthāro palālasanthāro.
754-1
巴利原文
<b>Sayanaṁ</b> vuccati senāsanaṁ vihāro aḍḍhayogo pāsādo hammiyaṁ guhāti—
755-1
巴利原文
athāsanesu sayanesu.
756-1
巴利原文
<b>Appasaddesu bhikkhu vihareyyā</b>ti.
757-1
巴利原文
Appasaddesu appanigghosesu vijanavātesu manussarāhasseyyakesu paṭisallānasāruppesu senāsanesu careyya vicareyya vihareyya iriyeyya vatteyya pāleyya yapeyya yāpeyyāti—
758-1
巴利原文
athāsanesu sayanesu appasaddesu bhikkhu vihareyya.
759-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
760-1
巴利原文
“Jhāyī na pādalolassa,
761-1
巴利原文
Virame kukkuccā nappamajjeyya;
762-1
巴利原文
Athāsanesu sayanesu,
763-1
巴利原文
Appasaddesu bhikkhu vihareyyā”ti.
764-1
巴利原文
<b>Niddaṁ na bahulīkareyya,</b>
765-1
巴利原文
<b>Jāgariyaṁ bhajeyya ātāpī;</b>
766-1
巴利原文
<b>Tandiṁ māyaṁ hassaṁ khiḍḍaṁ,</b>
767-1
巴利原文
<b>Methunaṁ vippajahe savibhūsaṁ.</b>
768-1
巴利原文
<b>Niddaṁ na bahulīkareyyā</b>ti.
769-1
巴利原文
Rattindivaṁ chakoṭṭhāsaṁ kāretvā pañcakoṭṭhāsaṁ paṭijaggeyya ekakoṭṭhāsaṁ nippajjeyyāti—
770-1
巴利原文
niddaṁ na bahulīkareyya.
771-1
巴利原文
<b>Jāgariyaṁ bhajeyya ātāpī</b>ti.
772-1
巴利原文
Idha bhikkhu divasaṁ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheyya, rattiyā paṭhamaṁ yāmaṁ caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheyya, rattiyā majjhimaṁ yāmaṁ dakkhiṇena passena sīhaseyyaṁ kappeyya pādepādaṁ accādhāya sato sampajāno uṭṭhānasaññaṁ manasikaritvā, rattiyā pacchimaṁ yāmaṁ paccuṭṭhāya caṅkamena nisajjāya āvaraṇīyehi dhammehi cittaṁ parisodheyya.
773-1
巴利原文
<b>Jāgariyaṁ bhajeyyā</b>ti jāgariyaṁ bhajeyya sambhajeyya seveyya niseveyya saṁseveyya paṭiseveyyāti—
774-1
巴利原文
jāgariyaṁ bhajeyya.
775-1
巴利原文
<b>Ātāpī</b>ti.
776-1
巴利原文
Ātappaṁ vuccati vīriyaṁ.
777-1
巴利原文
Yo cetasiko vīriyārambho nikkamo parakkamo uyyāmo vāyāmo ussāho ussoḷhī thāmo ṭhiti asithilaparakkamatā anikkhittacchandatā anikkhittadhuratā dhurasampaggaho vīriyaṁ vīriyindriyaṁ vīriyabalaṁ sammāvāyāmo.
778-1
巴利原文
Iminā ātāpena upeto samupeto upagato samupagato upapanno samupapanno samannāgato so vuccati ātāpīti—
779-1
巴利原文
jāgariyaṁ bhajeyya ātāpī.
780-1
巴利原文
<b>Tandiṁ māyaṁ hassaṁ khiḍḍaṁ, methunaṁ vippajahe savibhūsan</b>ti.
781-1
巴利原文
<b>Tandī</b>ti tandī tandiyanā tandiyitattaṁ tandimanakatā ālasyaṁ ālasyāyanā ālasyāyitattaṁ.
782-1
巴利原文
<b>Māyā</b> vuccati vañcanikā cariyā.
783-1
巴利原文
Idhekacco kāyena duccaritaṁ caritvā …
784-1
巴利原文
vācāya …pe…
785-1
巴利原文
manasā duccaritaṁ caritvā tassa paṭicchādanahetu pāpikaṁ icchaṁ paṇidahati.
786-1
巴利原文
Mā maṁ jaññāti icchati, mā maṁ jaññāti saṅkappeti, mā maṁ jaññāti vācaṁ bhāsati, mā maṁ jaññāti kāyena parakkamati.
787-1
巴利原文
Yā evarūpā māyāvitā accasarā vañcanā nikati nikiraṇā pariharaṇā gūhanā parigūhanā chādanā paricchādanā anuttānikammaṁ anāvikammaṁ vocchādanā pāpakiriyā—
788-1
巴利原文
ayaṁ vuccati māyā.
789-1
巴利原文
<b>Hassan</b>ti idhekacco ativelaṁ dantavidaṁsakaṁ hasati.
790-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
791-1
巴利原文
“komārakamidaṁ, bhikkhave, ariyassa vinaye yadidaṁ ativelaṁ dantavidaṁsakaṁ hasitan”ti.
792-1
巴利原文
<b>Khiḍḍā</b>ti dve khiḍḍā—
793-1
巴利原文
kāyikā ca khiḍḍā vācasikā ca khiḍḍā.
794-1
巴利原文
Katamā kāyikā khiḍḍā?
795-1
巴利原文
Hatthīhipi kīḷanti, assehipi kīḷanti, rathehipi kīḷanti, dhanūhipi kīḷanti, aṭṭhapadehipi kīḷanti, dasapadehipi kīḷanti, ākāsepi kīḷanti, parihārapathepi kīḷanti, santikāyapi kīḷanti, khalikāyapi kīḷanti, ghaṭikāyapi kīḷanti, salākahatthenapi kīḷanti, akkhenapi kīḷanti, paṅkacīrenapi kīḷanti, vaṅkakenapi kīḷanti, mokkhacikāyapi kīḷanti, ciṅgulakenapi kīḷanti, pattāḷhakenapi kīḷanti, rathakenapi kīḷanti, dhanukenapi kīḷanti, akkharikāyapi kīḷanti, manesikāyapi kīḷanti, yathāvajjenapi kīḷanti—
796-1
巴利原文
ayaṁ kāyikā khiḍḍā.
797-1
巴利原文
Katamā vācasikā khiḍḍā?
798-1
巴利原文
Mukhabherikaṁ mukhālambaraṁ mukhaḍiṇḍimakaṁ mukhavalimakaṁ mukhabheruḷakaṁ mukhadaddarikaṁ nāṭakaṁ lāpaṁ gītaṁ davakammaṁ—
799-1
巴利原文
ayaṁ vācasikā khiḍḍā.
800-1
巴利原文
Methunadhammo nāma yo so asaddhammo gāmadhammo vasaladhammo duṭṭhullo odakantiko rahasso dvayaṁdvayasamāpatti.
801-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā vuccati methunadhammo?
802-1
巴利原文
Ubhinnaṁ rattānaṁ sārattānaṁ avassutānaṁ pariyuṭṭhitānaṁ pariyādinnacittānaṁ ubhinnaṁ sadisānaṁ dhammoti, taṅkāraṇā vuccati methunadhammo.
803-1
巴利原文
Yathā ubho kalahakārakā methunakāti vuccanti, ubho bhaṇḍanakārakā … ubho bhassakārakā … ubho adhikaraṇakārakā … ubho vivādakārakā … ubho vādino … ubho sallāpakā methunakāti vuccanti;
804-1
巴利原文
evamevaṁ ubhinnaṁ rattānaṁ sārattānaṁ avassutānaṁ pariyuṭṭhitānaṁ pariyādinnacittānaṁ ubhinnaṁ sadisānaṁ dhammoti, taṅkāraṇā vuccati methunadhammo.
805-1
巴利原文
<b>Vibhūsā</b>ti dve vibhūsā—
806-1
巴利原文
atthi agāriyassa vibhūsā, atthi pabbajitassa vibhūsā.
807-1
巴利原文
Katamā agāriyassa vibhūsā?
808-1
巴利原文
Kesā ca massu ca mālā ca gandhā ca vilepanā ca ābharaṇā ca pilandhanā ca vatthañca sayanāsanañca veṭhanañca ucchādanaṁ parimaddanaṁ nhāpanaṁ sambāhanaṁ ādāsaṁ añjanaṁ mālāvilepanaṁ mukhacuṇṇakaṁ mukhalepaṁ hatthabandhaṁ sikhābandhaṁ daṇḍanāḷiyaṁ khaggaṁ chattaṁ citrā upāhanā uṇhīsaṁ maṇiṁ vāḷabījaniṁ odātāni vatthāni dīghadasāni iti vā—
809-1
巴利原文
ayaṁ agāriyassa vibhūsā.
810-1
巴利原文
Katamā pabbajitassa vibhūsā?
811-1
巴利原文
Cīvaramaṇḍanā pattamaṇḍanā senāsanamaṇḍanā imassa vā pūtikāyassa bāhirānaṁ vā parikkhārānaṁ maṇḍanā vibhūsanā keḷanā parikeḷanā gedhitatā gedhitattaṁ capalatā cāpalyaṁ—
812-1
巴利原文
ayaṁ pabbajitassa vibhūsā.
813-1
巴利原文
<b>Tandiṁ māyaṁ hassaṁ khiḍḍaṁ, methunaṁ vippajahe savibhūsan</b>ti.
814-1
巴利原文
Tandiñca māyañca hassañca khiḍḍañca methunadhammañca savibhūsaṁ saparivāraṁ saparibhaṇḍaṁ saparikkhāraṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyyāti—
815-1
巴利原文
tandiṁ māyaṁ hassaṁ khiḍḍaṁ, methunaṁ vippajahe savibhūsaṁ.
816-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
817-1
巴利原文
“Niddaṁ na bahulīkareyya,
818-1
巴利原文
Jāgariyaṁ bhajeyya ātāpī;
819-1
巴利原文
Tandiṁ māyaṁ hassaṁ khiḍḍaṁ,
820-1
巴利原文
Methunaṁ vippajahe savibhūsan”ti.
821-1
巴利原文
<b>Āthabbaṇaṁ supinaṁ lakkhaṇaṁ,</b>
822-1
巴利原文
<b>No vidahe athopi nakkhattaṁ;</b>
823-1
巴利原文
<b>Virutañca gabbhakaraṇaṁ,</b>
824-1
巴利原文
<b>Tikicchaṁ māmako na seveyya.</b>
825-1
巴利原文
<b>Āthabbaṇaṁ supinaṁ lakkhaṇaṁ, no vidahe athopi nakkhattan</b>ti.
826-1
巴利原文
Āthabbaṇikā āthabbaṇaṁ payojenti, nagare vā ruddhe saṅgāme vā paccupaṭṭhite parasenapaccatthikesu paccāmittesu ītiṁ uppādenti, upaddavaṁ uppādenti, rogaṁ uppādenti, pajjarakaṁ karonti, sūlaṁ karonti, visūcikaṁ karonti, pakkhandikaṁ karonti.
827-1
巴利原文
Evaṁ āthabbaṇikā āthabbaṇaṁ payojenti.
828-1
巴利原文
Supinapāṭhakā supinaṁ ādisanti, yo pubbaṇhasamayaṁ supinaṁ passati, evaṁ vipāko hoti.
829-1
巴利原文
Yo majjhanhikasamayaṁ supinaṁ passati, evaṁ vipāko hoti.
830-1
巴利原文
Yo sāyanhasamayaṁ supinaṁ passati, evaṁ vipāko hoti.
831-1
巴利原文
Yo purime yāme …
832-1
巴利原文
yo majjhime yāme …
833-1
巴利原文
yo pacchime yāme …
834-1
巴利原文
yo dakkhiṇena passena nipanno …
835-1
巴利原文
yo vāmena passena nipanno …
836-1
巴利原文
yo uttānaṁ nipanno …
837-1
巴利原文
yo avakujja nipanno …
838-1
巴利原文
yo candaṁ passati …
839-1
巴利原文
yo sūriyaṁ passati …
840-1
巴利原文
yo mahāsamuddaṁ passati …
841-1
巴利原文
yo sineruṁ pabbatarājānaṁ passati …
842-1
巴利原文
yo hatthiṁ passati …
843-1
巴利原文
yo assaṁ passati …
844-1
巴利原文
yo rathaṁ passati …
845-1
巴利原文
yo pattiṁ passati …
846-1
巴利原文
yo senābyūhaṁ passati …
847-1
巴利原文
yo ārāmarāmaṇeyyakaṁ passati …
848-1
巴利原文
yo vanarāmaṇeyyakaṁ passati …
849-1
巴利原文
yo bhūmirāmaṇeyyakaṁ passati …
850-1
巴利原文
yo pokkharaṇīrāmaṇeyyakaṁ passati, evaṁ vipāko hotīti.
851-1
巴利原文
Evaṁ supinapāṭhakā supinaṁ ādisanti.
852-1
巴利原文
Lakkhaṇapāṭhakā lakkhaṇaṁ ādisanti—
853-1
巴利原文
maṇilakkhaṇaṁ daṇḍalakkhaṇaṁ vatthalakkhaṇaṁ asilakkhaṇaṁ usulakkhaṇaṁ dhanulakkhaṇaṁ āvudhalakkhaṇaṁ itthilakkhaṇaṁ purisalakkhaṇaṁ kumārikālakkhaṇaṁ kumāralakkhaṇaṁ dāsilakkhaṇaṁ dāsalakkhaṇaṁ hatthilakkhaṇaṁ assalakkhaṇaṁ mahiṁsalakkhaṇaṁ usabhalakkhaṇaṁ goṇalakkhaṇaṁ ajalakkhaṇaṁ meṇḍalakkhaṇaṁ kukkuṭalakkhaṇaṁ vaṭṭalakkhaṇaṁ godhālakkhaṇaṁ kaṇṇikālakkhaṇaṁ kacchapalakkhaṇaṁ migalakkhaṇaṁ iti vāti.
854-1
巴利原文
Evaṁ lakkhaṇapāṭhakā lakkhaṇaṁ ādisanti.
855-1
巴利原文
Nakkhattapāṭhakā nakkhattaṁ ādisanti.
856-1
巴利原文
Aṭṭhavīsati nakkhattāni.
857-1
巴利原文
Iminā nakkhattena gharappaveso kattabbo, iminā nakkhattena makuṭaṁ bandhitabbaṁ, iminā nakkhattena vāreyyaṁ kāretabbaṁ, iminā nakkhattena bījanīhāro kattabbo, iminā nakkhattena saṁvāso gantabboti.
858-1
巴利原文
Evaṁ nakkhattapāṭhakā nakkhattaṁ ādisanti.
859-1
巴利原文
<b>Āthabbaṇaṁ supinaṁ lakkhaṇaṁ, no vidahe athopi nakkhattan</b>ti.
860-1
巴利原文
Āthabbaṇañca supinañca lakkhaṇañca nakkhattañca no vidaheyya na careyya na samācareyya na samādāya vatteyya.
861-1
巴利原文
Atha vā na gaṇheyya na uggaṇheyya na dhāreyya na upadhāreyya na upalakkheyya nappayojeyyāti—
862-1
巴利原文
āthabbaṇaṁ supinaṁ lakkhaṇaṁ, no vidahe athopi nakkhattaṁ.
863-1
巴利原文
<b>Virutañca gabbhakaraṇaṁ, tikicchaṁ māmako na seveyyā</b>ti.
864-1
巴利原文
<b>Virutaṁ</b> vuccati migavākkaṁ.
865-1
巴利原文
Migavākkapāṭhakā migavākkaṁ ādisanti—
866-1
巴利原文
sakuntānaṁ vā catuppadānaṁ vā rutaṁ vassitaṁ jānantīti.
867-1
巴利原文
Evaṁ migavākkapāṭhakā migavākkaṁ ādisanti.
868-1
巴利原文
Gabbhakaraṇīyā gabbhaṁ saṇṭhāpenti.
869-1
巴利原文
Dvīhi kāraṇehi gabbho na saṇṭhāti—
870-1
巴利原文
pāṇakehi vā vātakuppehi vā.
871-1
巴利原文
Pāṇakānaṁ vā vātakuppānaṁ vā paṭighātāya osadhaṁ dentīti.
872-1
巴利原文
Evaṁ gabbhakaraṇīyā gabbhaṁ saṇṭhāpenti.
873-1
巴利原文
<b>Tikicchā</b>ti pañca tikicchā—
874-1
巴利原文
sālākiyaṁ, sallakattiyaṁ, kāyatikicchaṁ, bhūtiyaṁ, komārabhaccaṁ.
875-1
巴利原文
<b>Māmako</b>ti buddhamāmako dhammamāmako saṅghamāmako, so vā bhagavantaṁ mamāyati bhagavā vā taṁ puggalaṁ pariggaṇhāti.
876-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
877-1
巴利原文
“ye te, bhikkhave, bhikkhū kuhā thaddhā lapā siṅgī unnaḷā asamāhitā na me te, bhikkhave, bhikkhū māmakā, apagatā ca te, bhikkhave, bhikkhū imasmā dhammavinayā, na ca te bhikkhū imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjanti.
878-1
巴利原文
Ye ca kho, bhikkhave, bhikkhū nikkuhā nillapā dhīrā atthaddhā susamāhitā te kho me, bhikkhave, bhikkhū māmakā na ca apagatā te, bhikkhave, bhikkhū imasmā dhammavinayā, te ca bhikkhū imasmiṁ dhammavinaye vuddhiṁ virūḷhiṁ vepullaṁ āpajjanti.
879-1
巴利原文
Kuhā thaddhā lapā siṅgī,
880-1
巴利原文
unnaḷā asamāhitā;
881-1
巴利原文
Na te dhamme virūhanti,
882-1
巴利原文
sammāsambuddhadesite.
883-1
巴利原文
Nikkuhā nillapā dhīrā,
884-1
巴利原文
atthaddhā susamāhitā;
885-1
巴利原文
Te ve dhamme virūhanti,
886-1
巴利原文
sammāsambuddhadesite”.
887-1
巴利原文
<b>Virutañca gabbhakaraṇaṁ, tikicchaṁ māmako na seveyyā</b>ti.
888-1
巴利原文
Virutañca gabbhakaraṇañca tikicchañca māmako na seveyya na niseveyya na saṁseveyya nappaṭiseveyya na careyya na samācareyya na samādāya vatteyya.
889-1
巴利原文
Atha vā na gaṇheyya na uggaṇheyya na dhāreyya na upadhāreyya na upalakkheyya nappayojeyyāti—
890-1
巴利原文
virutañca gabbhakaraṇaṁ tikicchaṁ māmako na seveyya.
891-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
892-1
巴利原文
“Āthabbaṇaṁ supinaṁ lakkhaṇaṁ,
893-1
巴利原文
No vidahe athopi nakkhattaṁ;
894-1
巴利原文
Virutañca gabbhakaraṇaṁ,
895-1
巴利原文
Tikicchaṁ māmako na seveyyā”ti.
896-1
巴利原文
<b>Nindāya nappavedheyya,</b>
897-1
巴利原文
<b>Na unnameyya pasaṁsito bhikkhu;</b>
898-1
巴利原文
<b>Lobhaṁ saha macchariyena,</b>
899-1
巴利原文
<b>Kodhaṁ pesuṇiyañca panudeyya.</b>
900-1
巴利原文
<b>Nindāya nappavedheyyā</b>ti.
901-1
巴利原文
Idhekacce bhikkhū nindanti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vā vatthunā nindanti garahanti upavadanti, nindito garahito upavadito nindāya garahāya upavādena akittiyā avaṇṇahārikāya na vedheyya nappavedheyya na sampavedheyya na taseyya na uttaseyya na paritaseyya na bhāyeyya na santāsaṁ āpajjeyya, abhīrū assa achambhī anutrāsī apalāyī, pahīnabhayabheravo vigatalomahaṁso vihareyyāti—
902-1
巴利原文
nindāya nappavedheyya.
903-1
巴利原文
<b>Na unnameyya pasaṁsito bhikkhū</b>ti.
904-1
巴利原文
Idhekacce bhikkhū pasaṁsanti jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vā vatthunā pasaṁsanti thomenti kittenti vaṇṇenti, pasaṁsito thomito kittito vaṇṇito pasaṁsāya thomanena kittiyā vaṇṇahārikāya unnatiṁ na kareyya unnamaṁ na kareyya mānaṁ na kareyya thambhaṁ na kareyya, na tena mānaṁ janeyya na tena thaddho assa patthaddho paggahitasiroti—
905-1
巴利原文
na unnameyya pasaṁsito bhikkhu.
906-1
巴利原文
<b>Lobhaṁ saha macchariyena, kodhaṁ pesuṇiyañca panudeyyā</b>ti.
907-1
巴利原文
<b>Lobho</b>ti yo lobho lubbhanā lubbhitattaṁ sārāgo sārajjanā sārajjitattaṁ abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
908-1
巴利原文
<b>Macchariyan</b>ti pañca macchariyāni—
909-1
巴利原文
āvāsamacchariyaṁ …pe…
910-1
巴利原文
gāho vuccati macchariyaṁ.
911-1
巴利原文
<b>Kodho</b>ti yo cittassa āghāto paṭighāto paṭighaṁ paṭivirodho, kopo pakopo sampakopo, doso padoso sampadoso, cittassa byāpatti manopadoso, kodho kujjhanā kujjhitattaṁ, doso dussanā dussitattaṁ, byāpatti byāpajjanā byāpajjitattaṁ, virodho paṭivirodho caṇḍikkaṁ asuropo anattamanatā cittassa.
912-1
巴利原文
<b>Pesuññan</b>ti idhekacco pisuṇavāco hoti ito sutvā amutra akkhātā imesaṁ bhedāya, amutra vā sutvā imesaṁ akkhātā amūsaṁ bhedāya.
913-1
巴利原文
Iti samaggānaṁ vā bhettā bhinnānaṁ vā anuppadātā, vaggārāmo vaggarato vagganandī vaggakaraṇiṁ vācaṁ bhāsitā hoti—
914-1
巴利原文
idaṁ vuccati pesuññaṁ.
915-1
巴利原文
Api ca dvīhi kāraṇehi pesuññaṁ upasaṁharati—
916-1
巴利原文
piyakamyatāya vā bhedādhippāyena vā.
917-1
巴利原文
Kathaṁ piyakamyatāya pesuññaṁ upasaṁharati?
918-1
巴利原文
Imassa piyo bhavissāmi manāpo bhavissāmi vissāsiko bhavissāmi abbhantariko bhavissāmi suhadayo bhavissāmīti.
919-1
巴利原文
Evaṁ piyakamyatāya pesuññaṁ upasaṁharati.
920-1
巴利原文
Kathaṁ bhedādhippāyena pesuññaṁ upasaṁharati?
921-1
巴利原文
Kathaṁ ime nānā assu vinā assu vaggā assu dvidhā assu dvejjhā assu dve pakkhā assu bhijjheyyuṁ na samāgaccheyyuṁ dukkhaṁ na phāsu vihareyyunti.
922-1
巴利原文
Evaṁ bhedādhippāyena pesuññaṁ upasaṁharati.
923-1
巴利原文
<b>Lobhaṁ saha macchariyena, kodhaṁ pesuṇiyañca panudeyyā</b>ti.
924-1
巴利原文
Lobhañca macchariyañca kodhañca pesuññañca nudeyya panudeyya pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyyāti—
925-1
巴利原文
lobhaṁ saha macchariyena, kodhaṁ pesuṇiyañca panudeyya.
926-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
927-1
巴利原文
“Nindāya nappavedheyya,
928-1
巴利原文
Na unnameyya pasaṁsito bhikkhu;
929-1
巴利原文
Lobhaṁ saha macchariyena,
930-1
巴利原文
Kodhaṁ pesuṇiyañca panudeyyā”ti.
931-1
巴利原文
<b>Kayavikkaye na tiṭṭheyya,</b>
932-1
巴利原文
<b>Upavādaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñci;</b>
933-1
巴利原文
<b>Gāme ca nābhisajjeyya,</b>
934-1
巴利原文
<b>Lābhakamyā janaṁ na lapayeyya.</b>
935-1
巴利原文
<b>Kayavikkaye na tiṭṭheyyā</b>ti.
936-1
巴利原文
Ye kayavikkayā vinaye paṭikkhittā na te imasmiṁ atthe adhippetā.
937-1
巴利原文
Kathaṁ kayavikkaye tiṭṭhati?
938-1
巴利原文
Pañcannaṁ saddhiṁ pattaṁ vā cīvaraṁ vā aññaṁ vā kiñci parikkhāraṁ vañcaniyaṁ vā karonto udayaṁ vā patthayanto parivatteti.
939-1
巴利原文
Evaṁ kayavikkaye tiṭṭhati.
940-1
巴利原文
Kathaṁ kayavikkaye na tiṭṭhati?
941-1
巴利原文
Pañcannaṁ saddhiṁ pattaṁ vā cīvaraṁ vā aññaṁ vā kiñci parikkhāraṁ na vañcaniyaṁ vā karonto na udayaṁ vā patthayanto parivatteti.
942-1
巴利原文
Evaṁ kayavikkaye na tiṭṭhati.
943-1
巴利原文
<b>Kayavikkaye na tiṭṭheyyā</b>ti.
944-1
巴利原文
Kayavikkaye na tiṭṭheyya na santiṭṭheyya, kayavikkayaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, kayavikkayā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
945-1
巴利原文
kayavikkaye na tiṭṭheyya.
946-1
巴利原文
<b>Upavādaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñcī</b>ti.
947-1
巴利原文
Katame upavādakarāti kilesā?
948-1
巴利原文
Santeke samaṇabrāhmaṇā iddhimanto dibbacakkhukā paracittaviduno, te dūratopi passanti āsannāpi na dissanti cetasāpi cittaṁ pajānanti, devatāpi kho santi iddhimantiniyo dibbacakkhukā paracittaviduniyo, tā dūratopi passanti, āsannāpi na dissanti cetasāpi cittaṁ pajānanti.
949-1
巴利原文
Te oḷārikehi vā kilesehi majjhimehi vā kilesehi sukhumehi vā kilesehi upavadeyyuṁ.
950-1
巴利原文
Katame oḷārikā kilesā?
951-1
巴利原文
Kāyaduccaritaṁ vacīduccaritaṁ manoduccaritaṁ—
952-1
巴利原文
ime vuccanti oḷārikā kilesā.
953-1
巴利原文
Katame majjhimā kilesā?
954-1
巴利原文
Kāmavitakko byāpādavitakko vihiṁsāvitakko—
955-1
巴利原文
ime vuccanti majjhimā kilesā.
956-1
巴利原文
Katame sukhumā kilesā?
957-1
巴利原文
Ñātivitakko, janapadavitakko, amaravitakko, parānudayatā paṭisaññutto vitakko, lābhasakkārasilokapaṭisaññutto vitakko, anavaññattipaṭisaññutto vitakko—
958-1
巴利原文
ime vuccanti sukhumā kilesā.
959-1
巴利原文
Te oḷārikehi vā kilesehi majjhimehi vā kilesehi sukhumehi vā kilesehi na upavadeyya upavādaṁ na kareyya upavādakare kilese na kareyya na janeyya na sañjaneyya na nibbatteyya nābhinibbatteyya, upavādakare kilese pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, upavādakarehi kilesehi ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyya.
960-1
巴利原文
<b>Kuhiñcī</b>ti kuhiñci kimhici katthaci ajjhattaṁ vā bahiddhā vā ajjhattabahiddhā vāti—
961-1
巴利原文
upavādaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñci.
962-1
巴利原文
<b>Gāme ca nābhisajjeyyā</b>ti.
963-1
巴利原文
Kathaṁ gāme sajjati?
964-1
巴利原文
Idha bhikkhu gāme gihīhi saṁsaṭṭho viharati sahanandī sahasokī sukhitesu sukhito dukkhitesu dukkhito, uppannesu kiccakaraṇīyesu attanā voyogaṁ āpajjati.
965-1
巴利原文
Evampi gāme sajjati.
966-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya pavisati arakkhiteneva kāyena arakkhitāya vācāya arakkhitena cittena anupaṭṭhitāya satiyā asaṁvutehi indriyehi.
967-1
巴利原文
So tatra tatra sajjati tatra tatra gaṇhāti tatra tatra bajjhati tatra tatra anayabyasanaṁ āpajjati.
968-1
巴利原文
Evampi gāme sajjati.
969-1
巴利原文
Kathaṁ gāme na sajjati?
970-1
巴利原文
Idha bhikkhu gāme gihīhi asaṁsaṭṭho viharati na sahanandī na sahasokī na sukhitesu sukhito na dukkhitesu dukkhito, uppannesu kiccakaraṇīyesu na attanā voyogaṁ āpajjati.
971-1
巴利原文
Evampi gāme na sajjati.
972-1
巴利原文
Atha vā bhikkhu pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā pattacīvaramādāya gāmaṁ vā nigamaṁ vā piṇḍāya pavisati rakkhiteneva kāyena rakkhitāya vācāya rakkhitena cittena upaṭṭhitāya satiyā saṁvutehi indriyehi.
973-1
巴利原文
So tatra tatra na sajjati tatra tatra na gaṇhāti tatra tatra na bajjhati tatra tatra na anayabyasanaṁ āpajjati.
974-1
巴利原文
Evampi gāme na sajjati.
975-1
巴利原文
<b>Gāme ca nābhisajjeyyā</b>ti gāme na sajjeyya na gaṇheyya na bajjheyya na palibajjheyya, agiddho assa agadhito amucchito anajjhosanno vītagedho vigatagedho cattagedho …pe…
976-1
巴利原文
brahmabhūtena attanā vihareyyāti—
977-1
巴利原文
gāme ca nābhisajjeyya.
978-1
巴利原文
<b>Lābhakamyā janaṁ na lapayeyyā</b>ti.
979-1
巴利原文
Katamā lapanā?
980-1
巴利原文
Lābhasakkārasilokasannissitassa pāpicchassa icchāpakatassa āmisacakkhukassa lokadhammagarukassa yā paresaṁ ālapanā lapanā sallapanā ullapanā samullapanā unnahanā samunnahanā ukkācanā samukkācanā anupiyabhāṇitā cāṭukamyatā muggasūpyatā pāribhaṭyatā parapiṭṭhimaṁsikatā, yā tattha saṇhavācatā sakhilavācatā sithilavācatā apharusavācatā—
981-1
巴利原文
ayaṁ vuccati lapanā.
982-1
巴利原文
Api ca dvīhi kāraṇehi janaṁ lapati—
983-1
巴利原文
attānaṁ vā nīcaṁ ṭhapento paraṁ uccaṁ ṭhapento janaṁ lapati, attānaṁ vā uccaṁ ṭhapento paraṁ nīcaṁ ṭhapento janaṁ lapati.
984-1
巴利原文
Kathaṁ attānaṁ nīcaṁ ṭhapento paraṁ uccaṁ ṭhapento janaṁ lapati?
985-1
巴利原文
“Tumhe me bahūpakārā, ahaṁ tumhe nissāya labhāmi cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhāraṁ, yepi me aññe dātuṁ vā kātuṁ vā maññanti, tumhe nissāya tumhe sampassantā yampi me purāṇaṁ mātāpettikaṁ nāmadheyyaṁ tampi me antarahitaṁ.
986-1
巴利原文
Tumhehi ahaṁ ñāyāmi asukassa kulūpako asukāya kulūpako”ti.
987-1
巴利原文
Evaṁ attānaṁ nīcaṁ ṭhapento paraṁ uccaṁ ṭhapento janaṁ lapati.
988-1
巴利原文
Kathaṁ attānaṁ uccaṁ ṭhapento paraṁ nīcaṁ ṭhapento janaṁ lapati?
989-1
巴利原文
“Ahaṁ tumhākaṁ bahūpakāro, tumhe maṁ āgamma buddhaṁ saraṇaṁ gatā, dhammaṁ saraṇaṁ gatā, saṅghaṁ saraṇaṁ gatā, pāṇātipātā paṭiviratā, adinnādānā paṭiviratā, kāmesumicchācārā paṭiviratā, musāvādā paṭiviratā, surāmerayamajjappamādaṭṭhānā paṭiviratā.
990-1
巴利原文
Ahaṁ tumhākaṁ uddesaṁ demi, paripucchaṁ demi, uposathaṁ ācikkhāmi, navakammaṁ adhiṭṭhāmi.
991-1
巴利原文
Atha pana tumhe maṁ ujjhitvā aññe sakkarotha garuṁ karotha mānetha pūjethā”ti.
992-1
巴利原文
Evaṁ attānaṁ uccaṁ ṭhapento paraṁ nīcaṁ ṭhapento janaṁ lapati.
993-1
巴利原文
<b>Lābhakamyā janaṁ na lapayeyyā</b>ti.
994-1
巴利原文
Lābhahetu lābhapaccayā lābhakāraṇā lābhābhinibbattiyā lābhaṁ paripācento janaṁ na lapayeyya, lapanaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, lapanā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
995-1
巴利原文
lābhakamyā janaṁ na lapayeyya.
996-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
997-1
巴利原文
“Kayavikkaye na tiṭṭheyya,
998-1
巴利原文
Upavādaṁ bhikkhu na kareyya kuhiñci;
999-1
巴利原文
Gāme ca nābhisajjeyya,
1000-1
巴利原文
Lābhakamyā janaṁ na lapayeyyā”ti.
1001-1
巴利原文
<b>Na ca katthiko siyā bhikkhu,</b>
1002-1
巴利原文
<b>Na ca vācaṁ payuttaṁ bhāseyya;</b>
1003-1
巴利原文
<b>Pāgabbhiyaṁ na sikkheyya,</b>
1004-1
巴利原文
<b>Kathaṁ viggāhikaṁ na kathayeyya.</b>
1005-1
巴利原文
<b>Na ca katthiko siyā bhikkhū</b>ti.
1006-1
巴利原文
Idhekacco katthī hoti vikatthī.
1007-1
巴利原文
So katthati vikatthati ahamasmi sīlasampannoti vā vatasampannoti vā sīlabbatasampannoti vā jātiyā vā gottena vā kolaputtiyena vā vaṇṇapokkharatāya vā dhanena vā ajjhenena vā kammāyatanena vā sippāyatanena vā vijjāṭṭhānena vā sutena vā paṭibhānena vā aññataraññatarena vā vatthunā.
1008-1
巴利原文
Uccā kulā pabbajitoti vā mahābhogakulā pabbajitoti vā uḷārabhogakulā pabbajitoti vā …pe…
1009-1
巴利原文
suttantikoti vā vinayadharoti vā dhammakathikoti vā āraññikoti vā …pe…
1010-1
巴利原文
nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā lābhīti vā katthati vikatthati.
1011-1
巴利原文
Evaṁ na kattheyya na vikattheyya, katthaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, katthanā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
1012-1
巴利原文
na ca katthiko siyā bhikkhu.
1013-1
巴利原文
<b>Na ca vācaṁ payuttaṁ bhāseyyā</b>ti.
1014-1
巴利原文
Katamā payuttavācā?
1015-1
巴利原文
Idhekacco cīvarapayuttaṁ vācaṁ bhāsati, piṇḍapātapayuttaṁ vācaṁ bhāsati, senāsanapayuttaṁ vācaṁ bhāsati, gilānapaccayabhesajjaparikkhārapayuttaṁ vācaṁ bhāsati—
1016-1
巴利原文
ayampi vuccati payuttavācā.
1017-1
巴利原文
Atha vā cīvarahetu piṇḍapātahetu senāsanahetu gilānapaccayabhesajjaparikkhārahetu saccampi bhaṇati musāpi bhaṇati, pisuṇampi bhaṇati apisuṇampi bhaṇati, pharusampi bhaṇati apharusampi bhaṇati, samphappalāpampi bhaṇati asamphappalāpampi bhaṇati, mantāpi vācaṁ bhāsati—
1018-1
巴利原文
ayampi vuccati payuttavācā.
1019-1
巴利原文
Atha vā pasannacitto paresaṁ dhammaṁ deseti—
1020-1
巴利原文
“aho vata me dhammaṁ suṇeyyuṁ, sutvāva dhammaṁ pasīdeyyuṁ, pasannā ca me pasannākāraṁ kareyyun”ti—
1021-1
巴利原文
ayaṁ vuccati payuttavācā.
1022-1
巴利原文
<b>Na ca vācaṁ payuttaṁ bhāseyyā</b>ti.
1023-1
巴利原文
Antamaso dhammadesanaṁ vācaṁ upādāya payuttavācaṁ na bhāseyya na katheyya na bhaṇeyya na dīpeyya na vohareyya, payuttaṁ vācaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, payuttavācāya ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
1024-1
巴利原文
na ca vācaṁ payuttaṁ bhāseyya.
1025-1
巴利原文
<b>Pāgabbhiyaṁ na sikkheyyā</b>ti.
1026-1
巴利原文
<b>Pāgabbhiyan</b>ti tīṇi pāgabbhiyāni—
1027-1
巴利原文
kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ, vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ, cetasikaṁ pāgabbhiyaṁ.
1028-1
巴利原文
Katamaṁ kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ?
1029-1
巴利原文
Idhekacco saṅghagatopi kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti, gaṇagatopi kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti, bhojanasālāyampi kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti, jantāgharepi kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti, udakatitthepi kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti, antaragharaṁ pavisantopi kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti, antaragharaṁ paviṭṭhopi kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti.
1030-1
巴利原文
Kathaṁ saṅghagato kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti?
1031-1
巴利原文
Idhekacco saṅghagato acittīkārakato there bhikkhū ghaṭṭayantopi tiṭṭhati, ghaṭṭayantopi nisīdati, puratopi tiṭṭhati, puratopi nisīdati, uccepi āsane nisīdati, sasīsaṁ pārupitvā nisīdati, ṭhitakopi bhaṇati, bāhāvikkhepakopi bhaṇati.
1032-1
巴利原文
Evaṁ saṅghagato kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti.
1033-1
巴利原文
Kathaṁ gaṇagato kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti?
1034-1
巴利原文
Idhekacco gaṇagato acittīkārakato therānaṁ bhikkhūnaṁ anupāhanānaṁ caṅkamantānaṁ saupāhano caṅkamati, nīce caṅkame caṅkamantānaṁ ucce caṅkame caṅkamati, chamāya caṅkamantānaṁ caṅkame caṅkamati, ghaṭṭayantopi tiṭṭhati, ghaṭṭayantopi nisīdati, puratopi tiṭṭhati, puratopi nisīdati, uccepi āsane nisīdati, sasīsaṁ pārupitvāpi nisīdati, ṭhitopi bhaṇati, bāhāvikkhepakopi bhaṇati.
1035-1
巴利原文
Evaṁ gaṇagato kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti.
1036-1
巴利原文
Kathaṁ bhojanasālāyaṁ kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti?
1037-1
巴利原文
Idhekacco bhojanasālāyaṁ acittīkārakato there bhikkhū anupakhajja nisīdati, navepi bhikkhū āsanena paṭibāhati, ghaṭṭayantopi tiṭṭhati, ghaṭṭayantopi nisīdati, puratopi tiṭṭhati, puratopi nisīdati, uccepi āsane nisīdati, sasīsaṁ pārupitvā nisīdati, ṭhitakopi bhaṇati, bāhāvikkhepakopi bhaṇati.
1038-1
巴利原文
Evaṁ bhojanasālāyaṁ kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti.
1039-1
巴利原文
Kathaṁ jantāghare kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti?
1040-1
巴利原文
Idhekacco jantāghare acittīkārakato there bhikkhū ghaṭṭayantopi tiṭṭhati, ghaṭṭayantopi nisīdati, puratopi tiṭṭhati, puratopi nisīdati, uccepi āsane nisīdati, anāpucchāpi kaṭṭhaṁ pakkhipati, anāpucchāpi dvāraṁ pidahati.
1041-1
巴利原文
Evaṁ jantāghare kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti.
1042-1
巴利原文
Kathaṁ udakatitthe kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti?
1043-1
巴利原文
Idhekacco udakatitthe acittīkārakato there bhikkhū ghaṭṭayantopi otarati, puratopi otarati, ghaṭṭayantopi nhāyati, puratopi nhāyati, uparitopi nhāyati, ghaṭṭayantopi uttarati, puratopi uttarati, uparitopi uttarati.
1044-1
巴利原文
Evaṁ udakatitthe kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti.
1045-1
巴利原文
Kathaṁ antaragharaṁ pavisanto kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti?
1046-1
巴利原文
Idhekacco antaragharaṁ pavisanto acittīkārakato there bhikkhū ghaṭṭayantopi gacchati, puratopi gacchati, vokkammāpi therānaṁ bhikkhūnaṁ purato gacchati.
1047-1
巴利原文
Evaṁ antaragharaṁ pavisanto kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti.
1048-1
巴利原文
Kathaṁ antaragharaṁ paviṭṭho kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti?
1049-1
巴利原文
Idhekacco antaragharaṁ paviṭṭho “na pavisa, bhante”ti vuccamāno pavisati, “na tiṭṭha, bhante”ti vuccamāno tiṭṭhati, “na nisīda, bhante”ti vuccamāno nisīdati, anokāsampi pavisati, anokāsepi tiṭṭhati, anokāsepi nisīdati, yānipi tāni honti kulānaṁ ovarakāni gūḷhāni ca paṭicchannāni ca, yattha kulitthiyo kuladhītaro kulasuṇhāyo kulakumāriyo nisīdanti tatthapi sahasā pavisati, kumārakassapi sīsaṁ parāmasati.
1050-1
巴利原文
Evaṁ antaragharaṁ paviṭṭho kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti—
1051-1
巴利原文
idaṁ kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ.
1052-1
巴利原文
Katamaṁ vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ?
1053-1
巴利原文
Idhekacco saṅghagatopi vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti, gaṇagatopi vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti, antaragharaṁ paviṭṭhopi vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti.
1054-1
巴利原文
Kathaṁ saṅghagato vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti?
1055-1
巴利原文
Idhekacco saṅghagato acittīkārakato there bhikkhū anāpucchaṁ vā anajjhiṭṭho vā ārāmagatānaṁ bhikkhūnaṁ dhammaṁ bhaṇati, pañhaṁ visajjeti, pātimokkhaṁ uddisati, ṭhitakopi bhaṇati, bāhāvikkhepakopi bhaṇati.
1056-1
巴利原文
Evaṁ saṅghagato vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti.
1057-1
巴利原文
Kathaṁ gaṇagato vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti?
1058-1
巴利原文
Idhekacco gaṇagato acittīkārakato there bhikkhū anāpucchaṁ vā anajjhiṭṭho vā ārāmagatānaṁ bhikkhūnaṁ dhammaṁ bhaṇati, pañhaṁ visajjeti, ṭhitakopi bhaṇati, bāhāvikkhepakopi bhaṇati;
1059-1
巴利原文
ārāmagatānaṁ bhikkhunīnaṁ upāsakānaṁ upāsikānaṁ dhammaṁ bhaṇati, pañhaṁ visajjeti, ṭhitakopi bhaṇati, bāhāvikkhepakopi bhaṇati.
1060-1
巴利原文
Evaṁ gaṇagato vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti.
1061-1
巴利原文
Kathaṁ antaragharaṁ paviṭṭho vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti?
1062-1
巴利原文
Idhekacco antaragharaṁ paviṭṭho itthiṁ vā kumāriṁ vā evamāha—
1063-1
巴利原文
“itthannāme itthaṅgotte kiṁ atthi?
1064-1
巴利原文
Yāgu atthi, bhattaṁ atthi, khādanīyaṁ atthi?
1065-1
巴利原文
Kiṁ pivissāma, kiṁ bhuñjissāma, kiṁ khādissāma, kiṁ vā atthi, kiṁ vā me dassathā”ti vippalapati.
1066-1
巴利原文
Evaṁ antaragharaṁ paviṭṭho vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ dasseti—
1067-1
巴利原文
idaṁ vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ.
1068-1
巴利原文
Katamaṁ cetasikaṁ pāgabbhiyaṁ?
1069-1
巴利原文
Idhekacco na uccā kulā pabbajito samāno uccā kulā pabbajitena saddhiṁ sadisaṁ attānaṁ karoti cittena,
1070-1
巴利原文
na mahābhogakulā pabbajito samāno mahābhogakulā pabbajitena saddhiṁ sadisaṁ attānaṁ karoti cittena,
1071-1
巴利原文
na uḷārabhogakulā pabbajito samāno uḷārabhogakulā pabbajitena saddhiṁ sadisaṁ attānaṁ karoti cittena,
1072-1
巴利原文
na suttantiko samāno suttantikena saddhiṁ sadisaṁ attānaṁ karoti cittena,
1073-1
巴利原文
na vinayadharo samāno …
1074-1
巴利原文
na dhammakathiko samāno …
1075-1
巴利原文
na āraññiko samāno …
1076-1
巴利原文
na piṇḍapātiko samāno …
1077-1
巴利原文
na paṁsukūliko samāno …
1078-1
巴利原文
na tecīvariko samāno …
1079-1
巴利原文
na sapadānacāriko samāno …
1080-1
巴利原文
na khalupacchābhattiko samāno …
1081-1
巴利原文
na nesajjiko samāno …
1082-1
巴利原文
na yathāsanthatiko samāno yathāsanthatikena saddhiṁ sadisaṁ attānaṁ karoti cittena,
1083-1
巴利原文
na paṭhamassa jhānassa lābhī samāno paṭhamassa jhānassa lābhinā saddhiṁ sadisaṁ attānaṁ karoti cittena,
1084-1
巴利原文
na dutiyassa jhānassa …
1085-1
巴利原文
na tatiyassa jhānassa …
1086-1
巴利原文
na catutthassa jhānassa lābhī samāno …
1087-1
巴利原文
na ākāsānañcāyatanasamāpattiyā lābhī samāno …
1088-1
巴利原文
na viññāṇañcāyatanasamāpattiyā …
1089-1
巴利原文
na ākiñcaññāyatanasamāpattiyā …
1090-1
巴利原文
na nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā lābhī samāno nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā lābhinā saddhiṁ sadisaṁ attānaṁ karoti cittena—
1091-1
巴利原文
idaṁ cetasikaṁ pāgabbhiyaṁ.
1092-1
巴利原文
<b>Na sikkheyyā</b>ti pāgabbhiyaṁ na sikkheyya na careyya na ācareyya na samācareyya na samādāya vatteyya,
1093-1
巴利原文
pāgabbhiyaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, pāgabbhiyā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
1094-1
巴利原文
pāgabbhiyaṁ na sikkheyya.
1095-1
巴利原文
<b>Kathaṁ viggāhikaṁ na kathayeyyā</b>ti.
1096-1
巴利原文
Katamā viggāhikā kathā?
1097-1
巴利原文
Idhekacco evarūpiṁ kathaṁ kattā hoti—
1098-1
巴利原文
“na tvaṁ imaṁ dhammavinayaṁ ājānāsi …pe…
1099-1
巴利原文
nibbeṭhehi vā sace pahosī”ti.
1100-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
1101-1
巴利原文
“viggāhikāya kho, moggallāna, kathāya sati kathābāhullaṁ pāṭikaṅkhaṁ, kathābāhulle sati uddhaccaṁ, uddhatassa asaṁvaro, asaṁvutassa ārā cittaṁ samādhimhā”ti.
1102-1
巴利原文
<b>Kathaṁ viggāhikaṁ na kathayeyyā</b>ti.
1103-1
巴利原文
Viggāhikaṁ kathaṁ na katheyya na bhaṇeyya na dīpeyya na vohareyya, viggāhikaṁ kathaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, viggāhikakathāya ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
1104-1
巴利原文
kathaṁ viggāhikaṁ na kathayeyya.
1105-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1106-1
巴利原文
“Na ca katthiko siyā bhikkhu,
1107-1
巴利原文
Na ca vācaṁ payuttaṁ bhāseyya;
1108-1
巴利原文
Pāgabbhiyaṁ na sikkheyya,
1109-1
巴利原文
Kathaṁ viggāhikaṁ na kathayeyyā”ti.
1110-1
巴利原文
<b>Mosavajje na niyyetha,</b>
1111-1
巴利原文
<b>Sampajāno saṭhāni na kayirā;</b>
1112-1
巴利原文
<b>Atha jīvitena paññāya,</b>
1113-1
巴利原文
<b>Sīlabbatena nāññamatimaññe.</b>
1114-1
巴利原文
<b>Mosavajje na niyyethā</b>ti.
1115-1
巴利原文
Mosavajjaṁ vuccati musāvādo.
1116-1
巴利原文
Idhekacco sabhaggato vā parisaggato vā …pe…
1117-1
巴利原文
āmisakiñcikkhahetu vā sampajānamusā bhāsitā hoti—
1118-1
巴利原文
idaṁ vuccati mosavajjaṁ.
1119-1
巴利原文
Api ca tīhākārehi musāvādo hoti—
1120-1
巴利原文
pubbevassa hoti “musā bhaṇissan”ti, bhaṇantassa hoti “musā bhaṇāmī”ti, bhaṇitassa hoti “musā mayā bhaṇitan”ti, imehi tīhākārehi musāvādo hoti.
1121-1
巴利原文
Api ca catūhākārehi …
1122-1
巴利原文
pañcahākārehi …
1123-1
巴利原文
chahākārehi …
1124-1
巴利原文
sattahākārehi …
1125-1
巴利原文
aṭṭhahākārehi …
1126-1
巴利原文
musāvādo hoti—
1127-1
巴利原文
pubbevassa hoti “musā bhaṇissan”ti, bhaṇantassa hoti “musā bhaṇāmī”ti, bhaṇitassa hoti “musā mayā bhaṇitan”ti vinidhāya diṭṭhiṁ vinidhāya khantiṁ vinidhāya ruciṁ vinidhāya saññaṁ vinidhāya bhāvaṁ—
1128-1
巴利原文
imehi aṭṭhahākārehi musāvādo hoti.
1129-1
巴利原文
<b>Mosavajje na niyyethā</b>ti.
1130-1
巴利原文
Mosavajje na yāyeyya na niyyāyeyya na vaheyya na saṁhareyya, mosavajjaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, mosavajjā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
1131-1
巴利原文
mosavajje na niyyetha.
1132-1
巴利原文
<b>Sampajāno saṭhāni na kayirā</b>ti.
1133-1
巴利原文
Katamaṁ sāṭheyyaṁ?
1134-1
巴利原文
Idhekacco saṭho hoti parisaṭho, yaṁ tattha saṭhaṁ saṭhatā sāṭheyyaṁ kakkaratā kakkariyaṁ parikkhattatā pārikkhattiyaṁ—
1135-1
巴利原文
idaṁ vuccati sāṭheyyaṁ.
1136-1
巴利原文
<b>Sampajāno saṭhāni na kayirā</b>ti.
1137-1
巴利原文
Sampajāno hutvā sāṭheyyaṁ na kareyya na janeyya na sañjaneyya na nibbatteyya nābhinibbatteyya, sāṭheyyaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, sāṭheyyā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
1138-1
巴利原文
sampajāno saṭhāni na kayirā.
1139-1
巴利原文
<b>Atha jīvitena paññāya, sīlabbatena nāññamatimaññe</b>ti.
1140-1
巴利原文
<b>Athā</b>ti padasandhi …pe… padānupubbatāpetaṁ—
1141-1
巴利原文
athāti.
1142-1
巴利原文
Idhekacco lūkhajīvitaṁ jīvanto paraṁ paṇītajīvitaṁ jīvantaṁ atimaññati—
1143-1
巴利原文
“kiṁ panāyaṁ bahulājīvo sabbaṁ sambhakkheti, seyyathidaṁ—
1144-1
巴利原文
mūlabījaṁ khandhabījaṁ phaḷubījaṁ aggabījaṁ bījabījameva pañcamaṁ asanivicakkadantakūṭasamaṇappadhānenā”ti.
1145-1
巴利原文
So tāya lūkhajīvitāya paraṁ paṇītajīvitaṁ jīvantaṁ atimaññati.
1146-1
巴利原文
Idhekacco paṇītajīvitaṁ jīvanto paraṁ lūkhajīvitaṁ jīvantaṁ atimaññati—
1147-1
巴利原文
“kiṁ panāyaṁ appapuñño appesakkho na lābhī cīvarapiṇḍapātasenāsanagilānapaccayabhesajjaparikkhārānan”ti.
1148-1
巴利原文
So tāya paṇītajīvitāya paraṁ lūkhajīvitaṁ jīvantaṁ atimaññati.
1149-1
巴利原文
Idhekacco paññāsampanno hoti.
1150-1
巴利原文
So puṭṭho pañhaṁ visajjeti.
1151-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti—
1152-1
巴利原文
“ahamasmi paññāsampanno, ime panaññe na paññāsampannā”ti.
1153-1
巴利原文
So tāya paññāsampadāya paraṁ atimaññati.
1154-1
巴利原文
Idhekacco sīlasampanno hoti, pātimokkhasaṁvarasaṁvuto viharati ācāragocarasampanno, aṇumattesu vajjesu bhayadassāvī, samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
1155-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti—
1156-1
巴利原文
“ahamasmi sīlasampanno, ime panaññe bhikkhū dussīlā pāpadhammā”ti.
1157-1
巴利原文
So tāya sīlasampadāya paraṁ atimaññati.
1158-1
巴利原文
Idhekacco vatasampanno hoti āraññiko vā piṇḍapātiko vā paṁsukūliko vā tecīvariko vā sapadānacāriko vā khalupacchābhattiko vā nesajjiko vā yathāsanthatiko vā.
1159-1
巴利原文
Tassa evaṁ hoti—
1160-1
巴利原文
“ahamasmi vatasampanno, ime panaññe na vatasampannā”ti.
1161-1
巴利原文
So tāya vatasampadāya paraṁ atimaññati.
1162-1
巴利原文
<b>Atha jīvitena paññāya, sīlabbatena nāññamatimaññe</b>ti.
1163-1
巴利原文
Lūkhajīvitāya vā paṇītajīvitāya vā paññāsampadāya vā sīlasampadāya vā vatasampadāya vā paraṁ nātimaññeyya, nāvajāneyya, na tena mānaṁ janeyya, na tena thaddho assa, patthaddho paggahitasiroti—
1164-1
巴利原文
atha jīvitena paññāya sīlabbatena nāññamatimaññe.
1165-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1166-1
巴利原文
“Mosavajje na niyyetha,
1167-1
巴利原文
Sampajāno saṭhāni na kayirā;
1168-1
巴利原文
Atha jīvitena paññāya,
1169-1
巴利原文
Sīlabbatena nāññamatimaññe”ti.
1170-1
巴利原文
<b>Sutvā rusito bahuṁ vācaṁ,</b>
1171-1
巴利原文
<b>Samaṇānaṁ vā puthujanānaṁ;</b>
1172-1
巴利原文
<b>Pharusena ne na paṭivajjā,</b>
1173-1
巴利原文
<b>Na hi santo paṭiseniṁ karonti.</b>
1174-1
巴利原文
<b>Sutvā rusito bahuṁ vācaṁ, samaṇānaṁ puthujanānan</b>ti.
1175-1
巴利原文
<b>Rusito</b>ti dūsito khuṁsito ghaṭṭito vambhito garahito upavadito.
1176-1
巴利原文
<b>Samaṇānan</b>ti ye keci ito bahiddhā paribbajūpagatā paribbajasamāpannā.
1177-1
巴利原文
<b>Puthujanānan</b>ti khattiyā ca brāhmaṇā ca vessā ca suddā ca gahaṭṭhā ca pabbajitā ca devā ca manussā ca, te bahukāhi vācāhi aniṭṭhāhi akantāhi amanāpāhi akkoseyyuṁ paribhāseyyuṁ roseyyuṁ viroseyyuṁ hiṁseyyuṁ vihiṁseyyuṁ heṭheyyuṁ viheṭheyyuṁ ghāteyyuṁ upaghāteyyuṁ upaghātaṁ kareyyuṁ tesaṁ bahuṁ vācaṁ aniṭṭhaṁ akantaṁ amanāpaṁ sutvā suṇitvā uggahitvā upadhārayitvā upalakkhayitvāti—
1178-1
巴利原文
sutvā rusito bahuṁ vācaṁ, samaṇānaṁ vā puthujanānaṁ.
1179-1
巴利原文
<b>Pharusena ne na paṭivajjā</b>ti.
1180-1
巴利原文
<b>Pharusenā</b>ti pharusena kakkhaḷena na paṭivajjā nappaṭibhaṇeyya, akkosantaṁ na paccakkoseyya, rosantaṁ nappaṭiroseyya, bhaṇḍanaṁ nappaṭibhaṇḍeyya na kalahaṁ kareyya na bhaṇḍanaṁ kareyya na viggahaṁ kareyya na vivādaṁ kareyya na medhagaṁ kareyya, kalahabhaṇḍanaviggahavivādamedhagaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, kalahabhaṇḍanaviggahavivādamedhagā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
1181-1
巴利原文
pharusena ne na paṭivajjā.
1182-1
巴利原文
<b>Na hi santo paṭiseniṁ karontī</b>ti.
1183-1
巴利原文
<b>Santo</b>ti rāgassa santattā santo, dosassa … mohassa … kodhassa … upanāhassa …pe… sabbākusalābhisaṅkhārānaṁ santattā samitattā vūpasamitattā vijjhātattā nibbutattā vigatattā paṭipassaddhattā santo upasanto vūpasanto nibbuto paṭipassaddhoti—
1184-1
巴利原文
santo.
1185-1
巴利原文
<b>Na hi santo paṭiseniṁ karontī</b>ti.
1186-1
巴利原文
Santo paṭiseniṁ paṭimallaṁ paṭikaṇṭakaṁ paṭipakkhaṁ na karonti na janenti na sañjanenti na nibbattenti nābhinibbattentīti—
1187-1
巴利原文
na hi santo paṭiseniṁ karonti.
1188-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1189-1
巴利原文
“Sutvā rusito bahuṁ vācaṁ,
1190-1
巴利原文
Samaṇānaṁ vā puthujanānaṁ;
1191-1
巴利原文
Pharusena ne na paṭivajjā,
1192-1
巴利原文
Na hi santo paṭiseniṁ karontī”ti.
1193-1
巴利原文
<b>Etañca dhammamaññāya,</b>
1194-1
巴利原文
<b>Vicinaṁ bhikkhu sadā sato sikkhe;</b>
1195-1
巴利原文
<b>Santīti nibbutiṁ ñatvā,</b>
1196-1
巴利原文
<b>Sāsane gotamassa nappamajjeyya.</b>
1197-1
巴利原文
<b>Etañca dhammamaññāyā</b>ti.
1198-1
巴利原文
<b>Etan</b>ti ācikkhitaṁ desitaṁ paññapitaṁ paṭṭhapitaṁ vivaṭaṁ vibhattaṁ uttānīkataṁ pakāsitaṁ dhammaṁ aññāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti.
1199-1
巴利原文
Evampi etañca dhammamaññāya.
1200-1
巴利原文
Atha vā samañca visamañca pathañca vipathañca sāvajjañca anavajjañca hīnañca paṇītañca kaṇhañca sukkañca viññūgarahitañca viññūpasatthañca dhammaṁ aññāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti.
1201-1
巴利原文
Evampi etañca dhammamaññāya.
1202-1
巴利原文
Atha vā sammāpaṭipadaṁ anulomapaṭipadaṁ apaccanīkapaṭipadaṁ aviruddhapaṭipadaṁ anvatthapaṭipadaṁ dhammānudhammapaṭipadaṁ sīlesu paripūrakāritaṁ indriyesu guttadvārataṁ bhojane mattaññutaṁ jāgariyānuyogaṁ satisampajaññaṁ, cattāro satipaṭṭhāne cattāro sammappadhāne cattāro iddhipāde pañcindriyāni pañca balāni satta bojjhaṅge ariyaṁ aṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ, nibbānañca nibbānagāminiñca paṭipadaṁ dhammaṁ aññāya jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti.
1203-1
巴利原文
Evampi tañca dhammamaññāya.
1204-1
巴利原文
<b>Vicinaṁ bhikkhu sadā sato sikkhe</b>ti.
1205-1
巴利原文
<b>Vicinan</b>ti vicinanto pavicinanto tulayanto tīrayanto vibhāvayanto vibhūtaṁ karonto.
1206-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti …pe…
1207-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti vicinanto pavicinanto tulayanto tīrayanto vibhāvayanto vibhūtaṁ karontoti—
1208-1
巴利原文
vicinaṁ bhikkhu.
1209-1
巴利原文
<b>Sadā</b>ti sadā sabbadā sabbakālaṁ …pe…
1210-1
巴利原文
pacchime vayokhandhe.
1211-1
巴利原文
<b>Sato</b>ti catūhi kāraṇehi sato—
1212-1
巴利原文
kāye kāyānupassanāsatipaṭṭhānaṁ bhāvento sato …pe…
1213-1
巴利原文
so vuccati sato.
1214-1
巴利原文
<b>Sikkhe</b>ti tisso sikkhāyo—
1215-1
巴利原文
adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā, adhipaññāsikkhā …pe…
1216-1
巴利原文
ayaṁ adhipaññāsikkhā.
1217-1
巴利原文
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkheyya …pe…
1218-1
巴利原文
sikkheyya ācareyya samācareyya samādāya vatteyyāti—
1219-1
巴利原文
vicinaṁ bhikkhu sadā sato sikkhe.
1220-1
巴利原文
<b>Santīti nibbutiṁ ñatvā</b>ti.
1221-1
巴利原文
Rāgassa nibbutiṁ santīti ñatvā, dosassa … mohassa …pe…
1222-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhārānaṁ nibbutiṁ santīti ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti—
1223-1
巴利原文
santīti nibbutiṁ ñatvā.
1224-1
巴利原文
<b>Sāsane gotamassa nappamajjeyyā</b>ti.
1225-1
巴利原文
Gotamassa sāsane buddhasāsane jinasāsane tathāgatasāsane devasāsane arahantasāsane.
1226-1
巴利原文
<b>Nappamajjeyyā</b>ti sakkaccakārī assa sātaccakārī aṭṭhitakārī anolīnavuttiko anikkhittacchando anikkhittadhuro kusalesu dhammesu.
1227-1
巴利原文
“Kadāhaṁ aparipūraṁ vā sīlakkhandhaṁ paripūreyyaṁ …pe…
1228-1
巴利原文
aparipūraṁ vā samādhikkhandhaṁ …
1229-1
巴利原文
paññākkhandhaṁ …
1230-1
巴利原文
vimuttikkhandhaṁ …
1231-1
巴利原文
vimuttiñāṇadassanakkhandhaṁ?
1232-1
巴利原文
Kadāhaṁ apariññātaṁ vā dukkhaṁ parijāneyyaṁ, appahīne vā kilese pajaheyyaṁ, abhāvitaṁ vā maggaṁ bhāveyyaṁ, asacchikataṁ vā nirodhaṁ sacchikareyyan”ti?
1233-1
巴利原文
Yo tattha chando ca vāyāmo ca ussāho ca ussoḷhī ca thāmo ca appaṭivānī ca sati ca sampajaññañca ātappaṁ padhānaṁ adhiṭṭhānaṁ anuyogo appamādo kusalesu dhammesūti—
1234-1
巴利原文
sāsane gotamassa nappamajjeyya.
1235-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1236-1
巴利原文
“Etañca dhammamaññāya,
1237-1
巴利原文
Vicinaṁ bhikkhu sadā sato sikkhe;
1238-1
巴利原文
Santīti nibbutiṁ ñatvā,
1239-1
巴利原文
Sāsane gotamassa nappamajjeyyā”ti.
1240-1
巴利原文
<b>Abhibhū hi so anabhibhūto,</b>
1241-1
巴利原文
<b>Sakkhidhammamanītihamaddasi;</b>
1242-1
巴利原文
<b>Tasmā hi tassa bhagavato sāsane,</b>
1243-1
巴利原文
<b>Appamatto sadā namassamanusikkhe.</b>
1244-1
巴利原文
(Iti bhagavā.)
1245-1
巴利原文
<b>Abhibhū hi so anabhibhūto</b>ti.
1246-1
巴利原文
<b>Abhibhū</b>ti rūpābhibhū saddābhibhū gandhābhibhū rasābhibhū phoṭṭhabbābhibhū dhammābhibhū, anabhibhūto kehici kilesehi, abhibhosi ne pāpake akusale dhamme saṅkilesike ponobhavike sadare dukkhavipāke āyatiṁ jātijarāmaraṇiyeti—
1247-1
巴利原文
abhibhū hi so anabhibhūto.
1248-1
巴利原文
<b>Sakkhidhammamanītihamaddasī</b>ti.
1249-1
巴利原文
<b>Sakkhidhamman</b>ti na itihitihaṁ na itikiriyāya na paramparāya na piṭakasampadāya na takkahetu na nayahetu na ākāraparivitakkena na diṭṭhinijjhānakkhantiyā sāmaṁ sayamabhiññātaṁ attapaccakkhadhammaṁ addasi addakkhi apassi paṭivijjhīti—
1250-1
巴利原文
sakkhidhammamanītihamaddasi.
1251-1
巴利原文
<b>Tasmā hi tassa bhagavato sāsane</b>ti.
1252-1
巴利原文
<b>Tasmā</b>ti tasmā taṅkāraṇā taṁhetu tappaccayā taṁnidānā.
1253-1
巴利原文
<b>Tassa bhagavato sāsane</b>ti.
1254-1
巴利原文
Tassa bhagavato sāsane gotamasāsane buddhasāsane jinasāsane tathāgatasāsane devasāsane arahantasāsaneti—
1255-1
巴利原文
tasmā tassa bhagavato sāsane.
1256-1
巴利原文
<b>Appamatto sadā namassamanusikkhe (iti bhagavā)</b>ti.
1257-1
巴利原文
<b>Appamatto</b>ti sakkaccakārī …pe…
1258-1
巴利原文
appamādo kusalesu dhammesu.
1259-1
巴利原文
<b>Sadā</b>ti sadā sabbakālaṁ …pe…
1260-1
巴利原文
pacchime vayokhandhe.
1261-1
巴利原文
<b>Namassan</b>ti kāyena vā namassamāno vācāya vā namassamāno cittena vā namassamāno anvatthapaṭipattiyā vā namassamāno dhammānudhammapaṭipattiyā vā namassamāno sakkurumāno garukurumāno mānayamāno pūjayamāno apacayamāno.
1262-1
巴利原文
<b>Anusikkhe</b>ti tisso sikkhāyo—
1263-1
巴利原文
adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā, adhipaññāsikkhā …pe…
1264-1
巴利原文
ayaṁ adhipaññāsikkhā.
1265-1
巴利原文
Imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkheyya …pe…
1266-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkheyya careyya ācareyya samācareyya samādāya vatteyya.
1267-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanaṁ …pe… sacchikā paññatti yadidaṁ bhagavāti—
1268-1
巴利原文
appamatto sadā namassamanusikkhe.
1269-1
巴利原文
(Iti bhagavā.)
1270-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1271-1
巴利原文
“Abhibhū hi so anabhibhūto,
1272-1
巴利原文
Sakkhidhammamanītihamaddasi;
1273-1
巴利原文
Tasmā hi tassa bhagavato sāsane,
1274-1
巴利原文
Appamatto sadā namassamanusikkhe”.
1275-1
巴利原文
(Iti bhagavāti.)
1276-1
巴利原文
Tuvaṭakasuttaniddeso cuddasamo.