巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1044經(Mahāniddesa / Aṭṭhakavagga / 15. Attadaṇḍasuttaniddesa)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數1347
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 1347 句
1-1
巴利原文
Mahāniddesa
2-1
巴利原文
Aṭṭhakavagga
3-1
巴利原文
15. Attadaṇḍasuttaniddesa
4-1
巴利原文
Atha attadaṇḍasuttaniddesaṁ vakkhati—
5-1
巴利原文
<b>Attadaṇḍā bhayaṁ jātaṁ,</b>
6-1
巴利原文
<b>janaṁ passatha medhagaṁ;</b>
7-1
巴利原文
<b>Saṁvegaṁ kittayissāmi,</b>
8-1
巴利原文
<b>yathā saṁvijitaṁ mayā.</b>
9-1
巴利原文
<b>Attadaṇḍā bhayaṁ jātan</b>ti.
10-1
巴利原文
<b>Daṇḍā</b>ti tayo daṇḍā—
11-1
巴利原文
kāyadaṇḍo, vacīdaṇḍo, manodaṇḍo.
12-1
巴利原文
Tividhaṁ kāyaduccaritaṁ kāyadaṇḍo, catubbidhaṁ vacīduccaritaṁ vacīdaṇḍo, tividhaṁ manoduccaritaṁ manodaṇḍo.
13-1
巴利原文
<b>Bhayan</b>ti dve bhayāni—
14-1
巴利原文
diṭṭhadhammikañca bhayaṁ samparāyikañca bhayaṁ.
15-1
巴利原文
Katamaṁ diṭṭhadhammikaṁ bhayaṁ?
16-1
巴利原文
Idhekacco kāyena duccaritaṁ carati, vācāya duccaritaṁ carati, manasā duccaritaṁ carati, pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, sandhimpi chindati, nillopampi harati, ekāgārikampi karoti, paripanthepi tiṭṭhati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati.
17-1
巴利原文
Tamenaṁ gahetvā rañño dassenti—
18-1
巴利原文
“ayaṁ, deva, coro āgucārī.
19-1
巴利原文
Imassa yaṁ icchasi taṁ daṇḍaṁ paṇehī”ti.
20-1
巴利原文
Tamenaṁ rājā paribhāsati.
21-1
巴利原文
So paribhāsapaccayā bhayampi uppādeti, dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
22-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto tassa?
23-1
巴利原文
Attadaṇḍato jātaṁ sañjātaṁ nibbattaṁ abhinibbattaṁ pātubhūtaṁ.
24-1
巴利原文
Ettakenapi rājā na tussati.
25-1
巴利原文
Tamenaṁ rājā bandhāpeti andubandhanena vā rajjubandhanena vā saṅkhalikabandhanena vā vettabandhanena vā latābandhanena vā pakkhepabandhanena vā parikkhepabandhanena vā gāmabandhanena vā nigamabandhanena vā nagarabandhanena vā raṭṭhabandhanena vā janapadabandhanena vā antamaso savacanīyampi karoti—
26-1
巴利原文
“na te labbhā ito pakkamitun”ti.
27-1
巴利原文
So bandhanapaccayāpi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
28-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto tassa?
29-1
巴利原文
Attadaṇḍato jātaṁ sañjātaṁ nibbattaṁ abhinibbattaṁ pātubhūtaṁ.
30-1
巴利原文
Ettakenapi rājā na tussati.
31-1
巴利原文
Rājā tassa dhanaṁ āharāpeti—
32-1
巴利原文
sataṁ vā sahassaṁ vā satasahassaṁ vā.
33-1
巴利原文
So dhanajānipaccayāpi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
34-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto tassa?
35-1
巴利原文
Attadaṇḍato jātaṁ sañjātaṁ nibbattaṁ abhinibbattaṁ pātubhūtaṁ.
36-1
巴利原文
Ettakenapi rājā na tussati.
37-1
巴利原文
Tamenaṁ rājā vividhā kammakāraṇā kārāpeti—
38-1
巴利原文
kasāhipi tāḷeti, vettehipi tāḷeti, aḍḍhadaṇḍakehipi tāḷeti, hatthampi chindati, pādampi chindati, hatthapādampi chindati, kaṇṇampi chindati, nāsampi chindati, kaṇṇanāsampi chindati, bilaṅgathālikampi karoti, saṅkhamuṇḍikampi karoti, rāhumukhampi karoti, jotimālikampi karoti, hatthapajjotikampi karoti, erakavattikampi karoti, cīrakavāsikampi karoti, eṇeyyakampi karoti, baḷisamaṁsikampi karoti, kahāpaṇikampi karoti, khārāpatacchikampi karoti, palighaparivattakampi karoti, palālapīṭhakampi karoti, tattenapi telena osiñcati, sunakhehipi khādāpeti, jīvantampi sūle uttāseti, asināpi sīsaṁ chindati.
39-1
巴利原文
So kammakāraṇapaccayāpi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
40-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto tassa?
41-1
巴利原文
Attadaṇḍato jātaṁ sañjātaṁ nibbattaṁ abhinibbattaṁ pātubhūtaṁ.
42-1
巴利原文
Rājā imesaṁ catunnaṁ daṇḍānaṁ issaro.
43-1
巴利原文
So sakena kammena kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati.
44-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā pañcavidhabandhanaṁ nāma kammakāraṇaṁ kārenti—
45-1
巴利原文
tattaṁ ayokhilaṁ hatthe gamenti, tattaṁ ayokhilaṁ dutiye hatthe gamenti, tattaṁ ayokhilaṁ pāde gamenti, tattaṁ ayokhilaṁ dutiye pāde gamenti, tattaṁ ayokhilaṁ majjhe urasmiṁ gamenti.
46-1
巴利原文
So tattha dukkhā tibbā kaṭukā vedanā vedeti;
47-1
巴利原文
na ca tāva kālaṁ karoti yāva na taṁ pāpakammaṁ byantīhoti.
48-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto tassa?
49-1
巴利原文
Attadaṇḍato jātaṁ sañjātaṁ nibbattaṁ abhinibbattaṁ pātubhūtaṁ.
50-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā saṁvesetvā kuṭhārīhi tacchenti.
51-1
巴利原文
So tattha dukkhā tibbā kaṭukā vedanā vedeti;
52-1
巴利原文
na ca tāva kālaṁ karoti yāva na taṁ pāpakammaṁ byantīhoti.
53-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā uddhampādaṁ adhosiraṁ gahetvā vāsīhi tacchenti.
54-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā rathe yojetvā ādittāya pathaviyā sampajjalitāya sajotibhūtāya sārentipi paccāsārentipi …pe…
55-1
巴利原文
tamenaṁ nirayapālā mahantaṁ aṅgārapabbataṁ ādittaṁ sampajjalitaṁ sajotibhūtaṁ āropentipi oropentipi …pe…
56-1
巴利原文
tamenaṁ nirayapālā uddhampādaṁ adhosiraṁ gahetvā tattāya lohakumbhiyā pakkhipanti ādittāya sampajjalitāya sajotibhūtāya.
57-1
巴利原文
So tattha pheṇuddehakaṁ paccati.
58-1
巴利原文
So tattha pheṇuddehakaṁ paccamāno sakimpi uddhaṁ gacchati, sakimpi adho gacchati, sakimpi tiriyaṁ gacchati.
59-1
巴利原文
So tattha dukkhā tibbā kaṭukā vedanā vedeti;
60-1
巴利原文
na ca tāva kālaṁ karoti yāva na taṁ pāpakammaṁ byantīhoti.
61-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto tassa?
62-1
巴利原文
Attadaṇḍato jātaṁ sañjātaṁ nibbattaṁ abhinibbattaṁ pātubhūtaṁ.
63-1
巴利原文
Tamenaṁ nirayapālā mahāniraye pakkhipanti.
64-1
巴利原文
So kho pana mahānirayo—
65-1
巴利原文
Catukkaṇṇo catudvāro,
66-1
巴利原文
vibhatto bhāgaso mito;
67-1
巴利原文
Ayopākārapariyanto,
68-1
巴利原文
ayasā paṭikujjito.
69-1
巴利原文
Tassa ayomayā bhūmi,
70-1
巴利原文
jalitā tejasā yutā;
71-1
巴利原文
Samantā yojanasataṁ,
72-1
巴利原文
pharitvā tiṭṭhati sabbadā.
73-1
巴利原文
Kadariyātapanā ghorā,
74-1
巴利原文
accimanto durāsadā;
75-1
巴利原文
Lomahaṁsanarūpā ca,
76-1
巴利原文
bhesmā paṭibhayā dukhā.
77-1
巴利原文
Puratthimāya bhittiyā,
78-1
巴利原文
accikkhandho samuṭṭhito;
79-1
巴利原文
Dahanto pāpakammante,
80-1
巴利原文
pacchimāya paṭihaññati.
81-1
巴利原文
Pacchimāya ca bhittiyā,
82-1
巴利原文
Accikkhandho samuṭṭhito;
83-1
巴利原文
Dahanto pāpakammante,
84-1
巴利原文
Puratthimāya paṭihaññati.
85-1
巴利原文
Uttarāya ca bhittiyā,
86-1
巴利原文
accikkhandho samuṭṭhito;
87-1
巴利原文
Dahanto pāpakammante,
88-1
巴利原文
dakkhiṇāya paṭihaññati.
89-1
巴利原文
Dakkhiṇāya ca bhittiyā,
90-1
巴利原文
accikkhandho samuṭṭhito;
91-1
巴利原文
Dahanto pāpakammante,
92-1
巴利原文
uttarāya paṭihaññati.
93-1
巴利原文
Heṭṭhato ca samuṭṭhāya,
94-1
巴利原文
accikkhandho bhayānako;
95-1
巴利原文
Dahanto pāpakammante,
96-1
巴利原文
chadanasmiṁ paṭihaññati.
97-1
巴利原文
Chadanamhā samuṭṭhāya,
98-1
巴利原文
accikkhandho bhayānako;
99-1
巴利原文
Dahanto pāpakammante,
100-1
巴利原文
bhūmiyaṁ paṭihaññati.
101-1
巴利原文
Ayokapālamādittaṁ,
102-1
巴利原文
santattaṁ jalitaṁ yathā;
103-1
巴利原文
Evaṁ avīcinirayo,
104-1
巴利原文
heṭṭhā upari passato.
105-1
巴利原文
Tattha sattā mahāluddā,
106-1
巴利原文
mahākibbisakārino;
107-1
巴利原文
Accantapāpakammantā,
108-1
巴利原文
paccanti na ca miyyare.
109-1
巴利原文
Jātavedasamo kāyo,
110-1
巴利原文
tesaṁ nirayavāsinaṁ;
111-1
巴利原文
Passa kammānaṁ daḷhattaṁ,
112-1
巴利原文
na bhasmā hoti napī masi.
113-1
巴利原文
Puratthimenapi dhāvanti,
114-1
巴利原文
tato dhāvanti pacchimaṁ;
115-1
巴利原文
Uttarenapi dhāvanti,
116-1
巴利原文
tato dhāvanti dakkhiṇaṁ.
117-1
巴利原文
Yaṁ yaṁ disaṁ padhāvanti,
118-1
巴利原文
taṁ taṁ dvāraṁ pidhīyati;
119-1
巴利原文
Abhinikkhamitāsā te,
120-1
巴利原文
sattā mokkhagavesino.
121-1
巴利原文
Na te tato nikkhamituṁ,
122-1
巴利原文
labhanti kammapaccayā;
123-1
巴利原文
Tesañca pāpakammantaṁ,
124-1
巴利原文
avipakkaṁ kataṁ bahunti.
125-1
巴利原文
Etaṁ bhayaṁ dukkhaṁ domanassaṁ kuto tassa?
126-1
巴利原文
Attadaṇḍato jātaṁ sañjātaṁ nibbattaṁ abhinibbattaṁ pātubhūtaṁ.
127-1
巴利原文
Yāni ca nerayikāni dukkhāni yāni ca tiracchānayonikāni dukkhāni yāni ca pettivisayikāni dukkhāni yāni ca mānusikāni dukkhāni;
128-1
巴利原文
tāni kuto jātāni kuto sañjātāni kuto nibbattāni kuto abhinibbattāni kuto pātubhūtāni?
129-1
巴利原文
Attadaṇḍato jātāni sañjātāni nibbattāni abhinibbattāni pātubhūtānīti—
130-1
巴利原文
attadaṇḍā bhayaṁ jātaṁ.
131-1
巴利原文
<b>Janaṁ passatha medhagan</b>ti.
132-1
巴利原文
<b>Janan</b>ti khattiyā ca brāhmaṇā ca vessā ca suddā ca gahaṭṭhā ca pabbajitā ca devā ca manussā ca medhagaṁ janaṁ kalahaṁ janaṁ viruddhaṁ janaṁ paṭiviruddhaṁ janaṁ āhataṁ janaṁ paccāhataṁ janaṁ āghātitaṁ janaṁ paccāghātitaṁ janaṁ passatha dakkhatha oloketha nijjhāyetha upaparikkhathāti—
133-1
巴利原文
janaṁ passatha medhagaṁ.
134-1
巴利原文
<b>Saṁvegaṁ kittayissāmī</b>ti.
135-1
巴利原文
Saṁvegaṁ ubbegaṁ utrāsaṁ bhayaṁ pīḷanaṁ ghaṭṭanaṁ upaddavaṁ upasaggaṁ.
136-1
巴利原文
<b>Kittayissāmī</b>ti pakittayissāmi ācikkhissāmi desessāmi paññapessāmi paṭṭhapessāmi vivarissāmi vibhajissāmi uttānīkarissāmi pakāsissāmīti—
137-1
巴利原文
saṁvegaṁ kittayissāmi.
138-1
巴利原文
<b>Yathā saṁvijitaṁ mayā</b>ti.
139-1
巴利原文
Yathā mayā attanāyeva attānaṁ saṁvejito ubbejito saṁvegamāpāditoti—
140-1
巴利原文
yathā saṁvijitaṁ mayā.
141-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
142-1
巴利原文
“Attadaṇḍā bhayaṁ jātaṁ,
143-1
巴利原文
janaṁ passatha medhagaṁ;
144-1
巴利原文
Saṁvegaṁ kittayissāmi,
145-1
巴利原文
yathā saṁvijitaṁ mayā”ti.
146-1
巴利原文
<b>Phandamānaṁ pajaṁ disvā,</b>
147-1
巴利原文
<b>macche appodake yathā;</b>
148-1
巴利原文
<b>Aññamaññehi byāruddhe,</b>
149-1
巴利原文
<b>disvā maṁ bhayamāvisi.</b>
150-1
巴利原文
<b>Phandamānaṁ pajaṁ disvā</b>ti.
151-1
巴利原文
<b>Pajā</b>ti sattādhivacanaṁ.
152-1
巴利原文
Pajaṁ taṇhāphandanāya phandamānaṁ diṭṭhiphandanāya phandamānaṁ,
153-1
巴利原文
kilesaphandanāya phandamānaṁ,
154-1
巴利原文
duccaritaphandanāya phandamānaṁ,
155-1
巴利原文
payogaphandanāya phandamānaṁ,
156-1
巴利原文
vipākaphandanāya phandamānaṁ,
157-1
巴利原文
rattaṁ rāgena phandamānaṁ,
158-1
巴利原文
duṭṭhaṁ dosena phandamānaṁ,
159-1
巴利原文
mūḷhaṁ mohena phandamānaṁ,
160-1
巴利原文
vinibaddhaṁ mānena phandamānaṁ,
161-1
巴利原文
parāmaṭṭhaṁ diṭṭhiyā phandamānaṁ,
162-1
巴利原文
vikkhepagataṁ uddhaccena phandamānaṁ,
163-1
巴利原文
aniṭṭhaṅgataṁ vicikicchāya phandamānaṁ,
164-1
巴利原文
thāmagataṁ anusayehi phandamānaṁ,
165-1
巴利原文
lābhena phandamānaṁ,
166-1
巴利原文
alābhena phandamānaṁ,
167-1
巴利原文
yasena phandamānaṁ,
168-1
巴利原文
ayasena phandamānaṁ,
169-1
巴利原文
pasaṁsāya phandamānaṁ,
170-1
巴利原文
nindāya phandamānaṁ,
171-1
巴利原文
sukhena phandamānaṁ,
172-1
巴利原文
dukkhena phandamānaṁ,
173-1
巴利原文
jātiyā phandamānaṁ,
174-1
巴利原文
jarāya phandamānaṁ,
175-1
巴利原文
byādhinā phandamānaṁ,
176-1
巴利原文
maraṇena phandamānaṁ,
177-1
巴利原文
sokaparidevadukkhadomanassupāyāsehi phandamānaṁ,
178-1
巴利原文
nerayikena dukkhena phandamānaṁ,
179-1
巴利原文
tiracchānayonikena dukkhena phandamānaṁ,
180-1
巴利原文
pettivisayikena dukkhena phandamānaṁ,
181-1
巴利原文
mānusikena dukkhena phandamānaṁ,
182-1
巴利原文
gabbhokkantimūlakena dukkhena …
183-1
巴利原文
gabbhaṭṭhitimūlakena dukkhena …
184-1
巴利原文
gabbhavuṭṭhānamūlakena dukkhena …
185-1
巴利原文
jātassūpanibandhakena dukkhena …
186-1
巴利原文
jātassa parādheyyakena dukkhena …
187-1
巴利原文
attūpakkamena dukkhena …
188-1
巴利原文
parūpakkamena dukkhena …
189-1
巴利原文
dukkhadukkhena …
190-1
巴利原文
saṅkhāradukkhena …
191-1
巴利原文
vipariṇāmadukkhena …
192-1
巴利原文
cakkhurogena dukkhena …
193-1
巴利原文
sotarogena …
194-1
巴利原文
ghānarogena …
195-1
巴利原文
jivhārogena …
196-1
巴利原文
kāyarogena …
197-1
巴利原文
sīsarogena …
198-1
巴利原文
kaṇṇarogena …
199-1
巴利原文
mukharogena …
200-1
巴利原文
dantarogena …
201-1
巴利原文
kāsena …
202-1
巴利原文
sāsena …
203-1
巴利原文
pināsena …
204-1
巴利原文
ḍāhena …
205-1
巴利原文
jarena …
206-1
巴利原文
kucchirogena …
207-1
巴利原文
mucchāya …
208-1
巴利原文
pakkhandikāya …
209-1
巴利原文
sūlāya …
210-1
巴利原文
visūcikāya …
211-1
巴利原文
kuṭṭhena …
212-1
巴利原文
gaṇḍena …
213-1
巴利原文
kilāsena …
214-1
巴利原文
sosena …
215-1
巴利原文
apamārena …
216-1
巴利原文
dadduyā …
217-1
巴利原文
kaṇḍuyā …
218-1
巴利原文
kacchuyā …
219-1
巴利原文
rakhasāya …
220-1
巴利原文
vitacchikāya …
221-1
巴利原文
lohitena …
222-1
巴利原文
pittena …
223-1
巴利原文
madhumehena …
224-1
巴利原文
aṁsāya …
225-1
巴利原文
pīḷakāya …
226-1
巴利原文
bhagandalāya …
227-1
巴利原文
pittasamuṭṭhānena ābādhena …
228-1
巴利原文
semhasamuṭṭhānena ābādhena …
229-1
巴利原文
vātasamuṭṭhānena ābādhena …
230-1
巴利原文
sannipātikena ābādhena …
231-1
巴利原文
utupariṇāmajena ābādhena …
232-1
巴利原文
visamaparihārajena ābādhena …
233-1
巴利原文
opakkamikena ābādhena …
234-1
巴利原文
kammavipākajena ābādhena …
235-1
巴利原文
sītena …
236-1
巴利原文
uṇhena …
237-1
巴利原文
jighacchāya …
238-1
巴利原文
pipāsāya …
239-1
巴利原文
uccārena …
240-1
巴利原文
passāvena …
241-1
巴利原文
ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassena dukkhena …
242-1
巴利原文
mātumaraṇena dukkhena …
243-1
巴利原文
pitumaraṇena dukkhena …
244-1
巴利原文
bhātumaraṇena dukkhena …
245-1
巴利原文
bhaginimaraṇena dukkhena …
246-1
巴利原文
puttamaraṇena dukkhena …
247-1
巴利原文
dhītumaraṇena dukkhena …
248-1
巴利原文
ñātimaraṇena dukkhena …
249-1
巴利原文
bhogabyasanena dukkhena …
250-1
巴利原文
rogabyasanena dukkhena …
251-1
巴利原文
sīlabyasanena dukkhena …
252-1
巴利原文
diṭṭhibyasanena dukkhena phandamānaṁ samphandamānaṁ vipphandamānaṁ vedhamānaṁ pavedhamānaṁ sampavedhamānaṁ.
253-1
巴利原文
<b>Disvā</b>ti disvā passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti—
254-1
巴利原文
phandamānaṁ pajaṁ disvā.
255-1
巴利原文
<b>Macche appodake yathā</b>ti yathā macchā appodake udakapariyādāne kākehi vā kulalehi vā balākāhi vā paripātiyamānā ukkhipiyamānā khajjamānā phandanti samphandanti vipphandanti vedhanti pavedhanti sampavedhanti;
256-1
巴利原文
evamevaṁ pajā taṇhāphandanāya phandanti …pe…
257-1
巴利原文
diṭṭhibyasanena dukkhena phandanti samphandanti vipphandanti vedhanti pavedhanti sampavedhantīti—
258-1
巴利原文
macche appodake yathā.
259-1
巴利原文
<b>Aññamaññehi byāruddhe</b>ti aññamaññaṁ sattā viruddhā paṭiviruddhā āhatā paccāhatā āghātitā paccāghātitā.
260-1
巴利原文
Rājānopi rājūhi vivadanti, khattiyāpi khattiyehi vivadanti, brāhmaṇāpi brāhmaṇehi vivadanti, gahapatīpi gahapatīhi vivadanti, mātāpi puttena vivadati, puttopi mātarā vivadati, pitāpi puttena vivadati, puttopi pitarā vivadati, bhātāpi bhātarā vivadati, bhaginīpi bhaginiyā vivadati, bhātāpi bhaginiyā vivadati, bhaginipi bhātarā vivadati, sahāyopi sahāyena vivadati;
261-1
巴利原文
te tattha kalahaviggahavivādāpannā aññamaññaṁ pāṇīhipi upakkamanti, leḍḍūhipi upakkamanti, daṇḍehipi upakkamanti, satthehipi upakkamanti, te tattha maraṇampi nigacchanti maraṇamattampi dukkhanti—
262-1
巴利原文
aññamaññehi byāruddhe.
263-1
巴利原文
<b>Disvā maṁ bhayamāvisī</b>ti.
264-1
巴利原文
<b>Disvā</b>ti disvā passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā bhayaṁ pīḷanaṁ ghaṭṭanaṁ upaddavo upasaggo āvisīti—
265-1
巴利原文
disvā maṁ bhayamāvisi.
266-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
267-1
巴利原文
“Phandamānaṁ pajaṁ disvā,
268-1
巴利原文
macche appodake yathā;
269-1
巴利原文
Aññamaññehi byāruddhe,
270-1
巴利原文
disvā maṁ bhayamāvisī”ti.
271-1
巴利原文
<b>Samantamasāro loko,</b>
272-1
巴利原文
<b>disā sabbā sameritā;</b>
273-1
巴利原文
<b>Icchaṁ bhavanamattano,</b>
274-1
巴利原文
<b>nāddasāsiṁ anositaṁ.</b>
275-1
巴利原文
<b>Samantamasāro loko</b>ti.
276-1
巴利原文
<b>Loko</b>ti nirayaloko tiracchānayoniloko pettivisayaloko manussaloko devaloko, khandhaloko dhātuloko āyatanaloko, ayaṁ loko paro loko, brahmaloko devaloko—
277-1
巴利原文
ayaṁ vuccati loko.
278-1
巴利原文
Nirayaloko asāro nissāro sārāpagato niccasārasārena vā sukhasārasārena vā attasārasārena vā niccena vā dhuvena vā sassatena vā avipariṇāmadhammena vā.
279-1
巴利原文
Tiracchānayoniloko …
280-1
巴利原文
pettivisayaloko …
281-1
巴利原文
manussaloko …
282-1
巴利原文
devaloko …
283-1
巴利原文
khandhaloko …
284-1
巴利原文
dhātuloko …
285-1
巴利原文
āyatanaloko …
286-1
巴利原文
ayaṁ loko …
287-1
巴利原文
paro loko …
288-1
巴利原文
brahmaloko …
289-1
巴利原文
devaloko asāro nissāro sārāpagato niccasārasārena vā sukhasārasārena vā attasārasārena vā niccena vā dhuvena vā sassatena vā avipariṇāmadhammena vā.
290-1
巴利原文
Yathā pana naḷo asāro nissāro sārāpagato, yathā eraṇḍo asāro nissāro sārāpagato, yathā udumbaro asāro nissāro sārāpagato, yathā setakaccho asāro nissāro sārāpagato, yathā pāribhaddako asāro nissāro sārāpagato, yathā pheṇapiṇḍo asāro nissāro sārāpagato, yathā udakapubbuḷaṁ asāraṁ nissāraṁ sārāpagataṁ, yathā marīci asārā nissārā sārāpagatā, yathā kadalikkhandho asāro nissāro sārāpagato, yathā māyā asārā nissārā sārāpagatā;
291-1
巴利原文
evamevaṁ nirayaloko asāro nissāro sārāpagato niccasārasārena vā sukhasārasārena vā attasārasārena vā niccena vā dhuvena vā sassatena vā avipariṇāmadhammena vā.
292-1
巴利原文
Tiracchānayoniloko …
293-1
巴利原文
pettivisayaloko …
294-1
巴利原文
manussaloko …
295-1
巴利原文
devaloko asāro nissāro sārāpagato niccasārasārena vā sukhasārasārena vā attasārasārena vā niccena vā dhuvena vā sassatena vā avipariṇāmadhammena vā.
296-1
巴利原文
Khandhaloko …
297-1
巴利原文
dhātuloko …
298-1
巴利原文
āyatanaloko …
299-1
巴利原文
ayaṁ loko …
300-1
巴利原文
paro loko …
301-1
巴利原文
brahmaloko …
302-1
巴利原文
devaloko asāro nissāro sārāpagato niccasārasārena vā sukhasārasārena vā attasārasārena vā niccena vā dhuvena vā sassatena vā avipariṇāmadhammena vāti—
303-1
巴利原文
samantamasāro loko.
304-1
巴利原文
<b>Disā sabbā sameritā</b>ti.
305-1
巴利原文
Ye puratthimāya disāya saṅkhārā, tepi eritā sameritā calitā ghaṭṭitā aniccatāya jātiyā anugatā jarāya anusaṭā byādhinā abhibhūtā maraṇena abbhāhatā dukkhe patiṭṭhitā atāṇā aleṇā asaraṇā asaraṇībhūtā.
306-1
巴利原文
Ye pacchimāya disāya saṅkhārā …
307-1
巴利原文
ye uttarāya disāya saṅkhārā …
308-1
巴利原文
ye dakkhiṇāya disāya saṅkhārā …
309-1
巴利原文
ye puratthimāya anudisāya saṅkhārā …
310-1
巴利原文
ye pacchimāya anudisāya saṅkhārā …
311-1
巴利原文
ye uttarāya anudisāya saṅkhārā …
312-1
巴利原文
ye dakkhiṇāya anudisāya saṅkhārā …
313-1
巴利原文
ye heṭṭhimāya disāya saṅkhārā …
314-1
巴利原文
ye uparimāya disāya saṅkhārā …
315-1
巴利原文
ye dasasu disāsu saṅkhārā, tepi eritā sameritā calitā ghaṭṭitā aniccatāya jātiyā anugatā jarāya anusaṭā byādhinā abhibhūtā maraṇena abbhāhatā dukkhe patiṭṭhitā atāṇā aleṇā asaraṇā asaraṇībhūtā.
316-1
巴利原文
Bhāsitampi cetaṁ—
317-1
巴利原文
“Kiñcāpi te taṁ jalatī vimānaṁ,
318-1
巴利原文
Obhāsayaṁ uttariyaṁ disāya;
319-1
巴利原文
Rūpe raṇaṁ disvā sadā pavedhitaṁ,
320-1
巴利原文
Tasmā na rūpe ramatī sumedho.
321-1
巴利原文
Maccunābbhāhato loko,
322-1
巴利原文
jarāya parivārito;
323-1
巴利原文
Taṇhāsallena otiṇṇo,
324-1
巴利原文
icchādhūmāyito sadā.
325-1
巴利原文
Sabbo ādīpito loko,
326-1
巴利原文
sabbo loko padhūpito;
327-1
巴利原文
Sabbo pajjalito loko,
328-1
巴利原文
sabbo loko pakampito”ti.
329-1
巴利原文
Disā sabbā sameritā.
330-1
巴利原文
<b>Icchaṁ bhavanamattano</b>ti.
331-1
巴利原文
Attano bhavanaṁ tāṇaṁ leṇaṁ saraṇaṁ gatiṁ parāyanaṁ icchanto sādiyanto patthayanto pihayanto abhijappantoti—
332-1
巴利原文
icchaṁ bhavanamattano.
333-1
巴利原文
<b>Nāddasāsiṁ anositan</b>ti.
334-1
巴利原文
Ajjhositaṁyeva addasaṁ, anajjhositaṁ nāddasaṁ, sabbaṁ yobbaññaṁ jarāya ositaṁ, sabbaṁ ārogyaṁ byādhinā ositaṁ, sabbaṁ jīvitaṁ maraṇena ositaṁ, sabbaṁ lābhaṁ alābhena ositaṁ, sabbaṁ yasaṁ ayasena ositaṁ, sabbaṁ pasaṁsaṁ nindāya ositaṁ, sabbaṁ sukhaṁ dukkhena ositaṁ.
335-1
巴利原文
“Lābho alābho yaso ayaso ca,
336-1
巴利原文
Nindā pasaṁsā ca sukhaṁ dukhañca;
337-1
巴利原文
Ete aniccā manujesu dhammā,
338-1
巴利原文
Asassatā vipariṇāmadhammā”ti.
339-1
巴利原文
Nāddasāsiṁ anositaṁ.
340-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
341-1
巴利原文
“Samantamasāro loko,
342-1
巴利原文
disā sabbā sameritā;
343-1
巴利原文
Icchaṁ bhavanamattano,
344-1
巴利原文
nāddasāsiṁ anositan”ti.
345-1
巴利原文
<b>Osāne tveva byāruddhe,</b>
346-1
巴利原文
<b>disvā me aratī ahu;</b>
347-1
巴利原文
<b>Athettha sallamaddakkhiṁ,</b>
348-1
巴利原文
<b>duddasaṁ hadayassitaṁ.</b>
349-1
巴利原文
<b>Osāne tveva byāruddhe</b>ti.
350-1
巴利原文
<b>Osāne tvevā</b>ti sabbaṁ yobbaññaṁ jarā osāpeti, sabbaṁ ārogyaṁ byādhi osāpeti, sabbaṁ jīvitaṁ maraṇaṁ osāpeti, sabbaṁ lābhaṁ alābho osāpeti, sabbaṁ yasaṁ ayaso osāpeti, sabbaṁ pasaṁsaṁ nindā osāpeti, sabbaṁ sukhaṁ dukkhaṁ osāpetīti—
351-1
巴利原文
osāne tveva.
352-1
巴利原文
<b>Byāruddhe</b>ti yobbaññakāmā sattā jarāya paṭiviruddhā, ārogyakāmā sattā byādhinā paṭiviruddhā, jīvitukāmā sattā maraṇena paṭiviruddhā, lābhakāmā sattā alābhena paṭiviruddhā, yasakāmā sattā ayasena paṭiviruddhā, pasaṁsakāmā sattā nindāya paṭiviruddhā, sukhakāmā sattā dukkhena paṭiviruddhā āhatā paccāhatā āghātitā paccāghātitāti—
353-1
巴利原文
osāne tveva byāruddhe.
354-1
巴利原文
<b>Disvā me aratī ahū</b>ti.
355-1
巴利原文
<b>Disvā</b>ti disvā passitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvāti—
356-1
巴利原文
disvā.
357-1
巴利原文
<b>Me aratī</b>ti yā arati yā anabhirati yā anabhiramanā yā ukkaṇṭhitā yā paritasitā <b>ahū</b>ti—
358-1
巴利原文
disvā me aratī ahu.
359-1
巴利原文
<b>Athettha sallamaddakkhin</b>ti.
360-1
巴利原文
<b>Athā</b>ti padasandhi …pe… padānupubbatāpetaṁ—
361-1
巴利原文
athāti.
362-1
巴利原文
<b>Etthā</b>ti sattesu.
363-1
巴利原文
<b>Sallan</b>ti satta sallāni—
364-1
巴利原文
rāgasallaṁ, dosasallaṁ, mohasallaṁ, mānasallaṁ, diṭṭhisallaṁ, sokasallaṁ, kathaṅkathāsallaṁ.
365-1
巴利原文
<b>Addakkhin</b>ti addasaṁ adakkhiṁ apassiṁ paṭivijjhinti—
366-1
巴利原文
athettha sallamaddakkhiṁ.
367-1
巴利原文
<b>Duddasaṁ hadayassitan</b>ti.
368-1
巴利原文
<b>Duddasan</b>ti duddasaṁ duddakkhaṁ duppassaṁ dubbujjhaṁ duranubujjhaṁ duppaṭivijjhanti—
369-1
巴利原文
duddasaṁ.
370-1
巴利原文
<b>Hadayassitan</b>ti hadayaṁ vuccati cittaṁ.
371-1
巴利原文
Yaṁ cittaṁ mano mānasaṁ hadayaṁ paṇḍaraṁ mano manāyatanaṁ manindriyaṁ viññāṇaṁ viññāṇakkhandho tajjā manoviññāṇadhātu.
372-1
巴利原文
<b>Hadayassitan</b>ti hadayanissitaṁ cittasitaṁ cittanissitaṁ cittena sahagataṁ sahajātaṁ saṁsaṭṭhaṁ sampayuttaṁ ekuppādaṁ ekanirodhaṁ ekavatthukaṁ ekārammaṇanti—
373-1
巴利原文
duddasaṁ hadayassitaṁ.
374-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
375-1
巴利原文
“Osāne tveva byāruddhe,
376-1
巴利原文
disvā me aratī ahu;
377-1
巴利原文
Athettha sallamaddakkhiṁ,
378-1
巴利原文
duddasaṁ hadayassitan”ti.
379-1
巴利原文
<b>Yena sallena otiṇṇo,</b>
380-1
巴利原文
<b>disā sabbā vidhāvati;</b>
381-1
巴利原文
<b>Tameva sallamabbuyha,</b>
382-1
巴利原文
<b>na dhāvati na sīdati.</b>
383-1
巴利原文
<b>Yena sallena otiṇṇo, disā sabbā vidhāvatī</b>ti.
384-1
巴利原文
<b>Sallan</b>ti.
385-1
巴利原文
Satta sallāni—
386-1
巴利原文
rāgasallaṁ, dosasallaṁ, mohasallaṁ, mānasallaṁ, diṭṭhisallaṁ, sokasallaṁ, kathaṅkathāsallaṁ.
387-1
巴利原文
Katamaṁ rāgasallaṁ?
388-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo anunayo anurodho nandirāgo cittassa sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ—
389-1
巴利原文
idaṁ rāgasallaṁ.
390-1
巴利原文
Katamaṁ dosasallaṁ?
391-1
巴利原文
“Anatthaṁ me acarī”ti āghāto jāyati “anatthaṁ me caratī”ti āghāto jāyati, “anatthaṁ me carissatī”ti āghāto jāyati …pe…
392-1
巴利原文
caṇḍikkaṁ asuropo anattamanatā cittassa—
393-1
巴利原文
idaṁ dosasallaṁ.
394-1
巴利原文
Katamaṁ mohasallaṁ?
395-1
巴利原文
Dukkhe aññāṇaṁ …pe…
396-1
巴利原文
dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṁ, pubbante aññāṇaṁ, aparante aññāṇaṁ, pubbantāparante aññāṇaṁ, idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu aññāṇaṁ.
397-1
巴利原文
Yaṁ evarūpaṁ adassanaṁ anabhisamayo ananubodho asambodho appaṭivedho asaṅgāhaṇā apariyogāhaṇā asamapekkhanā apaccavekkhanā apaccakkhakammaṁ dummejjhaṁ bālyaṁ moho pamoho sammoho avijjā avijjogho avijjāyogo avijjānusayo avijjāpariyuṭṭhānaṁ avijjālaṅgī moho akusalamūlaṁ—
398-1
巴利原文
idaṁ mohasallaṁ.
399-1
巴利原文
Katamaṁ mānasallaṁ?
400-1
巴利原文
“Seyyohamasmī”ti māno, “sadisohamasmī”ti māno, “hīnohamasmī”ti māno.
401-1
巴利原文
Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṁ unnati unnamo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa—
402-1
巴利原文
idaṁ mānasallaṁ.
403-1
巴利原文
Katamaṁ diṭṭhisallaṁ?
404-1
巴利原文
Vīsativatthukā sakkāyadiṭṭhi, dasavatthukā micchādiṭṭhi, dasavatthukā antaggāhikā diṭṭhi.
405-1
巴利原文
Yā evarūpā diṭṭhi diṭṭhigataṁ diṭṭhigahanaṁ diṭṭhikantāro diṭṭhivisūkāyikaṁ diṭṭhivipphanditaṁ diṭṭhisaṁyojanaṁ gāho paṭiggāho abhiniveso parāmāso kummaggo micchāpatho micchattaṁ titthāyatanaṁ vipariyesaggāho viparītaggāho vipallāsaggāho micchāgāho ayāthāvakasmiṁ “yāthāvakan”ti gāho yāvatā dvāsaṭṭhi diṭṭhigatāni—
406-1
巴利原文
idaṁ diṭṭhisallaṁ.
407-1
巴利原文
Katamaṁ sokasallaṁ?
408-1
巴利原文
Ñātibyasanena vā phuṭṭhassa rogabyasanena vā phuṭṭhassa bhogabyasanena vā phuṭṭhassa sīlabyasanena vā phuṭṭhassa diṭṭhibyasanena vā phuṭṭhassa aññataraññatarena byasanena samannāgatassa aññataraññatarena dukkhadhammena phuṭṭhassa soko socanā socitattaṁ antosoko antoparisoko antoḍāho antopariḍāho cetaso parijjhāyanā domanassaṁ—
409-1
巴利原文
idaṁ sokasallaṁ.
410-1
巴利原文
Katamaṁ kathaṅkathāsallaṁ?
411-1
巴利原文
Dukkhe kaṅkhā, dukkhasamudaye kaṅkhā, dukkhanirodhe kaṅkhā, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya kaṅkhā, pubbante kaṅkhā, aparante kaṅkhā, pubbantāparante kaṅkhā, idappaccayatāpaṭiccasamuppannesu dhammesu kaṅkhā.
412-1
巴利原文
Yā evarūpā kaṅkhā kaṅkhāyanā kaṅkhāyitattaṁ vimati vicikicchā dveḷhakaṁ dvedhāpatho saṁsayo anekaṁsaggāho āsappanā parisappanā apariyogāhaṇā chambhitattaṁ cittassa manovilekho—
413-1
巴利原文
idaṁ kathaṅkathāsallaṁ.
414-1
巴利原文
<b>Yena sallena otiṇṇo, disā sabbā vidhāvatī</b>ti.
415-1
巴利原文
Rāgasallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato kāyena duccaritaṁ carati, vācāya duccaritaṁ carati, manasā duccaritaṁ carati, pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, sandhimpi chindati, nillopampi harati, ekāgārikampi karoti, paripanthepi tiṭṭhati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati;
416-1
巴利原文
evampi rāgasallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato dhāvati vidhāvati sandhāvati saṁsarati.
417-1
巴利原文
Atha vā rāgasallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato bhoge pariyesanto nāvāya mahāsamuddaṁ pakkhandati.
418-1
巴利原文
Sītassa purakkhato uṇhassa purakkhato ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassehi pīḷiyamāno khuppipāsāya miyyamāno tigumbaṁ gacchati, takkolaṁ gacchati, takkasīlaṁ gacchati, kāḷamukhaṁ gacchati, purapūraṁ gacchati, vesuṅgaṁ gacchati, verāpathaṁ gacchati, javaṁ gacchati, tāmaliṁ gacchati, vaṅkaṁ gacchati, eḷabandhanaṁ gacchati, suvaṇṇakūṭaṁ gacchati, suvaṇṇabhūmiṁ gacchati, tambapaṇṇiṁ gacchati, suppārakaṁ gacchati, bhārukacchaṁ gacchati, suraṭṭhaṁ gacchati, bhaṅgalokaṁ gacchati, bhaṅgaṇaṁ gacchati, paramabhaṅgaṇaṁ gacchati, yonaṁ gacchati, paramayonaṁ gacchati, vinakaṁ gacchati, mūlapadaṁ gacchati, marukantāraṁ gacchati, jaṇṇupathaṁ gacchati, ajapathaṁ gacchati, meṇḍapathaṁ gacchati, saṅkupathaṁ gacchati, chattapathaṁ gacchati, vaṁsapathaṁ gacchati, sakuṇapathaṁ gacchati, mūsikapathaṁ gacchati, daripathaṁ gacchati, vettācāraṁ gacchati;
419-1
巴利原文
pariyesanto na labhati, alābhamūlakampi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti, pariyesanto labhati, laddhā ārakkhamūlakampi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti “kinti me bhoge neva rājāno hareyyuṁ na corā hareyyuṁ na aggi daheyya na udakaṁ vaheyya na appiyā dāyādā hareyyun”ti.
420-1
巴利原文
Tassa evaṁ ārakkhato gopayato te bhogā vippalujjanti, so vippayogamūlakampi dukkhaṁ domanassaṁ paṭisaṁvedeti.
421-1
巴利原文
Evampi rāgasallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato dhāvati vidhāvati sandhāvati saṁsarati.
422-1
巴利原文
Dosasallena …
423-1
巴利原文
mohasallena …
424-1
巴利原文
mānasallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato kāyena duccaritaṁ carati, vācāya duccaritaṁ carati, manasā duccaritaṁ carati, pāṇampi hanati, adinnampi ādiyati, sandhimpi chindati, nillopampi harati, ekāgārikampi karoti, paripanthepi tiṭṭhati, paradārampi gacchati, musāpi bhaṇati.
425-1
巴利原文
Evaṁ mānasallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato dhāvati vidhāvati sandhāvati saṁsarati.
426-1
巴利原文
Diṭṭhisallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato acelako hoti muttācāro hatthāpalekhano, naehibhadantiko, natiṭṭhabhadantiko;
427-1
巴利原文
nābhihaṭaṁ, na uddissakataṁ, na nimantanaṁ sādiyati, so na kumbhimukhā paṭiggaṇhāti, na kaḷopimukhā paṭiggaṇhāti, na eḷakamantaraṁ, na daṇḍamantaraṁ, na musalamantaraṁ, na dvinnaṁ bhuñjamānānaṁ, na gabbhiniyā, na pāyamānāya, na purisantaragatāya, na saṅkittīsu, na yattha sā upaṭṭhito hoti, na yattha makkhikā saṇḍasaṇḍacārinī.
428-1
巴利原文
Na macchaṁ na maṁsaṁ na suraṁ na merayaṁ na thusodakaṁ pivati.
429-1
巴利原文
So ekāgāriko vā hoti ekālopiko, dvāgāriko vā hoti dvālopiko …pe…
430-1
巴利原文
sattāgāriko vā hoti sattālopiko.
431-1
巴利原文
Ekissāpi dattiyā yāpeti, dvīhipi dattīhi yāpeti …pe…
432-1
巴利原文
sattahipi dattīhi yāpeti.
433-1
巴利原文
Ekāhikampi āhāraṁ āhāreti, dvīhikampi āhāraṁ āhāreti …pe…
434-1
巴利原文
sattāhikampi āhāraṁ āhāreti.
435-1
巴利原文
Iti evarūpaṁ aḍḍhamāsikampi pariyāyabhattabhojanānuyogamanuyutto viharati.
436-1
巴利原文
Evampi diṭṭhisallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato dhāvati vidhāvati sandhāvati saṁsarati.
437-1
巴利原文
Atha vā diṭṭhisallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato so sākabhakkho vā hoti, sāmākabhakkho vā hoti, nīvārabhakkho vā hoti, daddulabhakkho vā hoti, haṭabhakkho vā hoti, kaṇabhakkho vā hoti, ācāmabhakkho vā hoti, piññākabhakkho vā hoti, tilabhakkho vā hoti, tiṇabhakkho vā hoti, gomayabhakkho vā hoti, vanamūlaphalāhāro yāpeti pavattaphalabhojano.
438-1
巴利原文
So sāṇānipi dhāreti, masāṇānipi dhāreti, chavadussānipi dhāreti, paṁsukūlānipi dhāreti, tirīṭānipi dhāreti, ajinānipi dhāreti, ajinakkhipampi dhāreti, kusacīrampi dhāreti, vākacīrampi dhāreti, phalakacīrampi dhāreti, kesakambalampi dhāreti, ulūkapakkhampi dhāreti, kesamassulocakopi hoti, kesamassulocanānuyogamanuyutto viharati.
439-1
巴利原文
Ubbhaṭṭhakopi hoti āsanapaṭikkhitto, ukkuṭikopi hoti ukkuṭikappadhānamanuyutto, kaṇṭakāpassayiko hoti, kaṇṭakāpassaye seyyaṁ kappeti, phalakaseyyampi kappeti, thaṇḍilaseyyampi kappeti, ekāpassayiko hoti rajojalladharo, abbhokāsikopi hoti yathāsanthatiko, vekaṭikopi hoti vikaṭabhojanānuyogamanuyutto, apānakopi hoti apānakattamanuyutto, sāyatatiyakampi udakorohanānuyogamanuyutto viharati.
440-1
巴利原文
Iti evarūpaṁ anekavihitaṁ kāyassa ātāpanaparitāpanānuyogamanuyutto viharati.
441-1
巴利原文
Evampi diṭṭhisallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato dhāvati vidhāvati sandhāvati saṁsarati.
442-1
巴利原文
Sokasallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato socati kilamati paridevati urattāḷiṁ kandati sammohaṁ āpajjati.
443-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
444-1
巴利原文
“Bhūtapubbaṁ, brāhmaṇa, imissāyeva sāvatthiyā aññatarissā itthiyā mātā kālamakāsi.
445-1
巴利原文
Sā tassā kālakiriyāya ummattikā khittacittā rathiyāya rathiyaṁ, siṅghāṭakena siṅghāṭakaṁ upasaṅkamitvā evamāha—
446-1
巴利原文
‘api me mātaraṁ addassatha, api me mātaraṁ addassathā’ti.
447-1
巴利原文
Bhūtapubbaṁ, brāhmaṇa, imissāyeva sāvatthiyā aññatarissā itthiyā pitā kālamakāsi …
448-1
巴利原文
bhātā kālamakāsi …
449-1
巴利原文
bhaginī kālamakāsi …
450-1
巴利原文
putto kālamakāsi …
451-1
巴利原文
dhītā kālamakāsi …
452-1
巴利原文
sāmiko kālamakāsi.
453-1
巴利原文
Sā tassa kālakiriyāya ummattikā khittacittā rathiyāya rathiyaṁ, siṅghāṭakena siṅghāṭakaṁ upasaṅkamitvā evamāha—
454-1
巴利原文
‘api me sāmikaṁ addassatha, api me sāmikaṁ addassathā’ti.
455-1
巴利原文
Bhūtapubbaṁ, brāhmaṇa, imissāyeva sāvatthiyā aññatarassa purisassa mātā kālamakāsi.
456-1
巴利原文
So tassā kālakiriyāya ummattako khittacitto rathiyāya rathiyaṁ, siṅghāṭakena siṅghāṭakaṁ upasaṅkamitvā evamāha—
457-1
巴利原文
‘api me mātaraṁ addassatha, api me mātaraṁ addassathā’ti.
458-1
巴利原文
Bhūtapubbaṁ, brāhmaṇa, imissāyeva sāvatthiyā aññatarassa purisassa pitā kālamakāsi …
459-1
巴利原文
bhātā kālamakāsi …
460-1
巴利原文
bhaginī kālamakāsi …
461-1
巴利原文
putto kālamakāsi …
462-1
巴利原文
dhītā kālamakāsi …
463-1
巴利原文
pajāpati kālamakāsi.
464-1
巴利原文
So tassā kālakiriyāya ummattako khittacitto rathiyāya rathiyaṁ, siṅghāṭakena siṅghāṭakaṁ upasaṅkamitvā evamāha—
465-1
巴利原文
‘api me pajāpatiṁ addassatha, api me pajāpatiṁ addassathā’ti.
466-1
巴利原文
Bhūtapubbaṁ, brāhmaṇa, imissāyeva sāvatthiyā aññatarā itthī ñātikulaṁ agamāsi.
467-1
巴利原文
Tassā te ñātakā sāmikaṁ acchinditvā aññassa dātukāmā, sā ca taṁ na icchati.
468-1
巴利原文
Atha kho sā itthī sāmikaṁ etadavoca—
469-1
巴利原文
‘ime maṁ, ayyaputta, ñātakā tava acchinditvā aññassa dātukāmā, ubho mayaṁ marissāmā’ti.
470-1
巴利原文
Atha kho so puriso taṁ itthiṁ dvidhā chetvā attānaṁ opāteti—
471-1
巴利原文
‘ubho pecca bhavissāmā’”ti.
472-1
巴利原文
Evaṁ sokasallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato dhāvati vidhāvati sandhāvati saṁsarati.
473-1
巴利原文
Kathaṅkathāsallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato saṁsayapakkhando hoti vimatipakkhando dveḷhakajāto—
474-1
巴利原文
“ahosiṁ nu kho ahaṁ atītamaddhānaṁ, nanu kho ahosiṁ atītamaddhānaṁ, kiṁ nu kho ahosiṁ atītamaddhānaṁ, kathaṁ nu kho ahosiṁ atītamaddhānaṁ, kiṁ hutvā kiṁ ahosiṁ nu kho atītamaddhānaṁ, bhavissāmi nu kho ahaṁ anāgatamaddhānaṁ, nanu kho bhavissāmi anāgatamaddhānaṁ, kiṁ nu kho bhavissāmi anāgatamaddhānaṁ, kathaṁ nu kho bhavissāmi anāgatamaddhānaṁ, kiṁ hutvā kiṁ bhavissāmi nu kho anāgatamaddhānaṁ, etarahi vā paccuppannaṁ addhānaṁ ajjhattaṁ kathaṅkathī hoti, ahaṁ nu khosmi, no nu khosmi, kiṁ nu khosmi kathaṁ nu khosmi, ayaṁ nu kho satto kuto āgato, so kuhiṁ gāmī bhavissatī”ti.
475-1
巴利原文
Evaṁ kathaṅkathāsallena otiṇṇo viddho phuṭṭho pareto samohito samannāgato dhāvati vidhāvati sandhāvati saṁsarati.
476-1
巴利原文
Te salle abhisaṅkharoti;
477-1
巴利原文
te salle abhisaṅkharonto sallābhisaṅkhāravasena puratthimaṁ disaṁ dhāvati, pacchimaṁ disaṁ dhāvati, uttaraṁ disaṁ dhāvati, dakkhiṇaṁ disaṁ dhāvati.
478-1
巴利原文
Te sallābhisaṅkhārā appahīnā;
479-1
巴利原文
sallābhisaṅkhārānaṁ appahīnattā gatiyā dhāvati, niraye dhāvati, tiracchānayoniyā dhāvati, pettivisaye dhāvati, manussaloke dhāvati, devaloke dhāvati, gatiyā gatiṁ, upapattiyā upapattiṁ, paṭisandhiyā paṭisandhiṁ, bhavena bhavaṁ, saṁsārena saṁsāraṁ, vaṭṭena vaṭṭaṁ dhāvati vidhāvati sandhāvati saṁsaratīti—
480-1
巴利原文
yena sallena otiṇṇo disā sabbā vidhāvati.
481-1
巴利原文
<b>Tameva sallamabbuyha, na dhāvati na sīdatī</b>ti.
482-1
巴利原文
Tameva rāgasallaṁ dosasallaṁ mohasallaṁ mānasallaṁ diṭṭhisallaṁ sokasallaṁ kathaṅkathāsallaṁ abbuyha abbuhitvā uddharitvā samuddharitvā uppāṭayitvā samuppāṭayitvā pajahitvā vinodetvā byantiṁ karitvā anabhāvaṁ gametvā neva puratthimaṁ disaṁ dhāvati na pacchimaṁ disaṁ dhāvati na uttaraṁ disaṁ dhāvati na dakkhiṇaṁ disaṁ dhāvati.
483-1
巴利原文
Te sallābhisaṅkhārā pahīnā;
484-1
巴利原文
sallābhisaṅkhārānaṁ pahīnattā gatiyā na dhāvati, niraye na dhāvati, tiracchānayoniyā na dhāvati, pettivisaye na dhāvati, manussaloke na dhāvati, devaloke na dhāvati, na gatiyā gatiṁ, na upapattiyā upapattiṁ, na paṭisandhiyā paṭisandhiṁ, na bhavena bhavaṁ, na saṁsārena saṁsāraṁ, na vaṭṭena vaṭṭaṁ dhāvati vidhāvati sandhāvati saṁsaratīti—
485-1
巴利原文
tameva sallamabbuyha na dhāvati.
486-1
巴利原文
<b>Na sīdatī</b>ti kāmoghe na sīdati, bhavoghe na sīdati, diṭṭhoghe na sīdati, avijjoghe na sīdati, na saṁsīdati na osīdati na avasīdati na gacchati na avagacchatīti—
487-1
巴利原文
tameva sallamabbuyha, na dhāvati na sīdati.
488-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
489-1
巴利原文
“Yena sallena otiṇṇo,
490-1
巴利原文
disā sabbā vidhāvati;
491-1
巴利原文
Tameva sallamabbuyha,
492-1
巴利原文
na dhāvati na sīdatī”ti.
493-1
巴利原文
<b>Tattha sikkhānugīyanti,</b>
494-1
巴利原文
<b>yāni loke gadhitāni;</b>
495-1
巴利原文
<b>Na tesu pasuto siyā,</b>
496-1
巴利原文
<b>nibbijjha sabbaso kāme;</b>
497-1
巴利原文
<b>Sikkhe nibbānamattano.</b>
498-1
巴利原文
<b>Tattha sikkhānugīyanti, yāni loke gadhitānī</b>ti.
499-1
巴利原文
<b>Sikkhā</b>ti hatthisikkhā assasikkhā rathasikkhā dhanusikkhā sālākiyaṁ sallakattiyaṁ kāyatikicchaṁ bhūtiyaṁ komārabhaccaṁ.
500-1
巴利原文
<b>Anugīyantī</b>ti gīyanti niggīyanti kathīyanti bhaṇīyanti dīpīyanti voharīyanti.
501-1
巴利原文
Atha vā gīyanti gaṇhīyanti uggaṇhīyanti dhārīyanti upadhārīyanti upalakkhīyanti gadhitapaṭilābhāya.
502-1
巴利原文
<b>Gadhitā</b> vuccanti pañca kāmaguṇā—
503-1
巴利原文
cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasañhitā rajanīyā,
504-1
巴利原文
sotaviññeyyā saddā …pe…
505-1
巴利原文
ghānaviññeyyā gandhā …
506-1
巴利原文
jivhāviññeyyā rasā …
507-1
巴利原文
kāyaviññeyyā phoṭṭhabbā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kāmūpasañhitā rajanīyā.
508-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā gadhitā vuccanti pañca kāmaguṇā?
509-1
巴利原文
Yebhuyyena devamanussā pañca kāmaguṇe icchanti sādiyanti patthayanti pihayanti abhijappanti taṅkāraṇā gadhitā vuccanti pañca kāmaguṇā.
510-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti manussaloketi—
511-1
巴利原文
tattha sikkhānugīyanti, yāni loke gadhitāni.
512-1
巴利原文
<b>Na tesu pasuto siyā</b>ti.
513-1
巴利原文
Tāsu vā sikkhāsu tesu vā pañcasu kāmaguṇesu na pasuto siyā, na tanninno assa, na tappoṇo, na tappabbhāro, na tadadhimutto, na tadadhipateyyoti—
514-1
巴利原文
na tesu pasuto siyā.
515-1
巴利原文
<b>Nibbijjha sabbaso kāme</b>ti.
516-1
巴利原文
<b>Nibbijjhā</b>ti paṭivijjhitvā.
517-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti paṭivijjhitvā,
518-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti paṭivijjhitvā …pe…
519-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti paṭivijjhitvā.
520-1
巴利原文
<b>Sabbaso</b>ti sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ asesaṁ nissesaṁ pariyādiyanavacanametaṁ—
521-1
巴利原文
sabbasoti.
522-1
巴利原文
<b>Kāmā</b>ti uddānato dve kāmā—
523-1
巴利原文
vatthukāmā ca kilesakāmā ca …pe…
524-1
巴利原文
ime vuccanti vatthukāmā …pe…
525-1
巴利原文
ime vuccanti kilesakāmāti—
526-1
巴利原文
nibbijjha sabbaso kāme.
527-1
巴利原文
<b>Sikkhe nibbānamattano</b>ti.
528-1
巴利原文
<b>Sikkhā</b>ti tisso sikkhā—
529-1
巴利原文
adhisīlasikkhā, adhicittasikkhā, adhipaññāsikkhā …pe…
530-1
巴利原文
ayaṁ adhipaññāsikkhā.
531-1
巴利原文
<b>Nibbānamattano</b>ti attano rāgassa nibbāpanāya dosassa nibbāpanāya mohassa nibbāpanāya …pe…
532-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhārānaṁ samāya upasamāya vūpasamāya nibbāpanāya paṭinissaggāya paṭipassaddhiyā adhisīlampi sikkheyya adhicittampi sikkheyya adhipaññampi sikkheyya, imā tisso sikkhāyo āvajjanto sikkheyya jānanto sikkheyya …pe…
533-1
巴利原文
sacchikātabbaṁ sacchikaronto sikkheyya ācareyya samācareyya samādāya vatteyyāti—
534-1
巴利原文
sikkhe nibbānamattano.
535-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
536-1
巴利原文
“Tattha sikkhānugīyanti,
537-1
巴利原文
yāni loke gadhitāni;
538-1
巴利原文
Na tesu pasuto siyā,
539-1
巴利原文
nibbijjha sabbaso kāme;
540-1
巴利原文
Sikkhe nibbānamattano”ti.
541-1
巴利原文
<b>Sacco siyā appagabbho,</b>
542-1
巴利原文
<b>amāyo rittapesuṇo;</b>
543-1
巴利原文
<b>Akkodhano lobhapāpaṁ,</b>
544-1
巴利原文
<b>vevicchaṁ vitare muni.</b>
545-1
巴利原文
<b>Sacco siyā appagabbho</b>ti.
546-1
巴利原文
<b>Sacco siyā</b>ti saccavācāya samannāgato siyā, sammādiṭṭhiyā samannāgato siyā, ariyena aṭṭhaṅgikena maggena samannāgato siyāti—
547-1
巴利原文
sacco siyā.
548-1
巴利原文
<b>Appagabbho</b>ti tīṇi pāgabbhiyāni—
549-1
巴利原文
kāyikaṁ pāgabbhiyaṁ, vācasikaṁ pāgabbhiyaṁ, cetasikaṁ pāgabbhiyaṁ …pe…
550-1
巴利原文
idaṁ cetasikaṁ pāgabbhiyaṁ.
551-1
巴利原文
Yassimāni tīṇi pāgabbhiyāni pahīnāni samucchinnāni vūpasantāni paṭipassaddhāni abhabbuppattikāni ñāṇagginā daḍḍhāni, so vuccati appagabbhoti—
552-1
巴利原文
sacco siyā appagabbho.
553-1
巴利原文
<b>Amāyo rittapesuṇo</b>ti.
554-1
巴利原文
Māyā vuccati vañcanikā cariyā.
555-1
巴利原文
Idhekacco kāyena duccaritaṁ caritvā vācāya duccaritaṁ caritvā manasā duccaritaṁ caritvā tassa paṭicchādanahetu pāpikaṁ icchaṁ paṇidahati, mā maṁ jaññāti icchati, mā maṁ jaññāti saṅkappeti, mā maṁ jaññāti vācaṁ bhāsati, mā maṁ jaññāti kāyena parakkamati.
556-1
巴利原文
Yā evarūpā māyā māyāvitā accasarā vañcanā nikati nikiraṇā pariharaṇā gūhanā parigūhanā chādanā paricchādanā anuttānikammaṁ anāvikammaṁ vocchādanā pāpakiriyā—
557-1
巴利原文
ayaṁ vuccati māyā.
558-1
巴利原文
Yassesā māyā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati amāyo.
559-1
巴利原文
<b>Rittapesuṇo</b>ti pesuññanti idhekacco pisuṇavāco hoti …pe…
560-1
巴利原文
evaṁ bhedādhippāyena pesuññaṁ upasaṁharati.
561-1
巴利原文
Yassetaṁ pesuññaṁ pahīnaṁ samucchinnaṁ vūpasantaṁ paṭipassaddhaṁ abhabbuppattikaṁ ñāṇagginā daḍḍhaṁ, so vuccati rittapesuṇo vivittapesuṇo pavivittapesuṇoti—
562-1
巴利原文
amāyo rittapesuṇo.
563-1
巴利原文
<b>Akkodhano lobhapāpaṁ, vevicchaṁ vitare munī</b>ti.
564-1
巴利原文
<b>Akkodhano</b>ti hi kho vuttaṁ, api ca kodho tāva vattabbo.
565-1
巴利原文
Dasahākārehi kodho jāyati.
566-1
巴利原文
“Anatthaṁ me acarī”ti kodho jāyati …pe…
567-1
巴利原文
yasseso kodho pahīno samucchinno vūpasanto paṭipassaddho abhabbuppattiko ñāṇagginā daḍḍho, so vuccati akkodhano.
568-1
巴利原文
Kodhassa pahīnattā akkodhano, kodhavatthussa pariññātattā akkodhano, kodhahetussa upacchinnattā akkodhano.
569-1
巴利原文
<b>Lobho</b>ti yo lobho lubbhanā lubbhitattaṁ …pe…
570-1
巴利原文
abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
571-1
巴利原文
Vevicchaṁ vuccati pañca macchariyāni—
572-1
巴利原文
āvāsamacchariyaṁ …pe…
573-1
巴利原文
gāho vuccati macchariyaṁ.
574-1
巴利原文
<b>Munī</b>ti.
575-1
巴利原文
Monaṁ vuccati ñāṇaṁ …pe… saṅgajālamaticca so muni.
576-1
巴利原文
<b>Akkodhano lobhapāpaṁ, vevicchaṁ vitare munī</b>ti.
577-1
巴利原文
Muni lobhapāpañca vevicchañca atari uttari patari samatikkami vītivattayīti—
578-1
巴利原文
akkodhano lobhapāpaṁ, vevicchaṁ vitare muni.
579-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
580-1
巴利原文
“Sacco siyā appagabbho,
581-1
巴利原文
amāyo rittapesuṇo;
582-1
巴利原文
Akkodhano lobhapāpaṁ,
583-1
巴利原文
vevicchaṁ vitare munī”ti.
584-1
巴利原文
<b>Niddaṁ tandiṁ sahe thīnaṁ,</b>
585-1
巴利原文
<b>Pamādena na saṁvase;</b>
586-1
巴利原文
<b>Atimāne na tiṭṭheyya,</b>
587-1
巴利原文
<b>Nibbānamanaso naro.</b>
588-1
巴利原文
<b>Niddaṁ tandiṁ sahe thīnan</b>ti.
589-1
巴利原文
<b>Niddā</b>ti yā kāyassa akalyatā akammaññatā onāho pariyonāho antosamorodho middhaṁ suppaṁ pacalāyikā suppaṁ suppanā suppitattaṁ.
590-1
巴利原文
<b>Tandin</b>ti yā tandī tandiyanā tandiyitattaṁ tandimanakatā ālasyaṁ ālasyāyanā ālasyāyitattaṁ.
591-1
巴利原文
<b>Thīnan</b>ti yā cittassa akalyatā akammaññatā olīyanā sallīyanā līnaṁ līyanā līyitattaṁ, thinaṁ thiyanā thiyitattaṁ cittassa.
592-1
巴利原文
<b>Niddaṁ tandiṁ sahe thīnan</b>ti.
593-1
巴利原文
Niddañca tandiñca thinañca sahe saheyya parisaheyya abhibhaveyya ajjhotthareyya pariyādiyeyya maddeyyāti—
594-1
巴利原文
niddaṁ tandiṁ sahe thīnaṁ.
595-1
巴利原文
<b>Pamādena na saṁvase</b>ti.
596-1
巴利原文
Pamādo vattabbo kāyaduccarite vā vacīduccarite vā manoduccarite vā pañcasu vā kāmaguṇesu.
597-1
巴利原文
Cittassa vosaggo vosaggānuppādanaṁ vā kusalānaṁ vā dhammānaṁ bhāvanāya asakkaccakiriyatā asātaccakiriyatā anaṭṭhitakiriyatā olīnavuttitā nikkhittacchandatā nikkhittadhuratā anāsevanā abhāvanā abahulīkammaṁ anadhiṭṭhānaṁ ananuyogo pamādo.
598-1
巴利原文
Yo evarūpo pamādo pamajjanā pamajjitattaṁ—
599-1
巴利原文
ayaṁ vuccati pamādo.
600-1
巴利原文
<b>Pamādena na saṁvase</b>ti pamādena na vaseyya na saṁvaseyya na āvaseyya na parivaseyya, pamādaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, pamādā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
601-1
巴利原文
pamādena na saṁvase.
602-1
巴利原文
<b>Atimāne na tiṭṭheyyā</b>ti.
603-1
巴利原文
<b>Atimāno</b>ti idhekacco paraṁ atimaññati jātiyā vā gottena vā …pe… aññataraññatarena vā vatthunā.
604-1
巴利原文
Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṁ unnati unnamo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa—
605-1
巴利原文
ayaṁ vuccati atimāno.
606-1
巴利原文
<b>Atimāne na tiṭṭheyyā</b>ti.
607-1
巴利原文
Atimāne na tiṭṭheyya na santiṭṭheyya, atimānaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, atimānā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
608-1
巴利原文
atimāne na tiṭṭheyya.
609-1
巴利原文
<b>Nibbānamanaso naro</b>ti.
610-1
巴利原文
Idhekacco dānaṁ dento sīlaṁ samādiyanto uposathakammaṁ karonto pānīyaṁ paribhojanīyaṁ upaṭṭhapento pariveṇaṁ sammajjanto cetiyaṁ vandanto cetiye gandhamālaṁ āropento cetiyaṁ padakkhiṇaṁ karonto yaṁ kiñci tedhātukaṁ kusalābhisaṅkhāraṁ abhisaṅkharonto na gatihetu na upapattihetu na paṭisandhihetu na bhavahetu na saṁsārahetu na vaṭṭahetu, sabbaṁ taṁ visaṁyogādhippāyo nibbānaninno nibbānapoṇo nibbānapabbhāro abhisaṅkharotīti.
611-1
巴利原文
Evampi nibbānamanaso naro.
612-1
巴利原文
Atha vā sabbasaṅkhāradhātuyā cittaṁ paṭivāpetvā amatāya dhātuyā cittaṁ upasaṁharati—
613-1
巴利原文
“etaṁ santaṁ etaṁ paṇītaṁ yadidaṁ sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānan”ti.
614-1
巴利原文
Evampi nibbānamanaso naro.
615-1
巴利原文
“Na paṇḍitā upadhisukhassa hetu,
616-1
巴利原文
Dadanti dānāni punabbhavāya;
617-1
巴利原文
Kāmañca te upadhiparikkhayāya,
618-1
巴利原文
Dadanti dānaṁ apunabbhavāya.
619-1
巴利原文
Na paṇḍitā upadhisukhassa hetu,
620-1
巴利原文
Bhāventi jhānāni punabbhavāya;
621-1
巴利原文
Kāmañca te upadhiparikkhayāya,
622-1
巴利原文
Bhāventi jhānaṁ apunabbhavāya.
623-1
巴利原文
Te nibbutiṁ āsisamānasā dadanti,
624-1
巴利原文
Tanninnacittā tadadhimuttā;
625-1
巴利原文
Najjo yathā sāgaramajjhupetā,
626-1
巴利原文
Bhavanti nibbānaparāyanā te”ti.
627-1
巴利原文
Nibbānamanaso naro.
628-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
629-1
巴利原文
“Niddaṁ tandiṁ sahe thīnaṁ,
630-1
巴利原文
pamādena na saṁvase;
631-1
巴利原文
Atimāne na tiṭṭheyya,
632-1
巴利原文
nibbānamanaso naro”ti.
633-1
巴利原文
<b>Mosavajje na niyyetha,</b>
634-1
巴利原文
<b>rūpe snehaṁ na kubbaye;</b>
635-1
巴利原文
<b>Mānañca parijāneyya,</b>
636-1
巴利原文
<b>sāhasā virato care.</b>
637-1
巴利原文
<b>Mosavajje na niyyethā</b>ti.
638-1
巴利原文
<b>Mosavajjaṁ</b> vuccati musāvādo.
639-1
巴利原文
Idhekacco sabhaggato vā parisaggato vā ñātimajjhagato vā pūgamajjhagato vā rājakulamajjhagato vā abhinīto sakkhipuṭṭho—
640-1
巴利原文
“ehambho purisa, yaṁ jānāsi taṁ vadehī”ti,
641-1
巴利原文
so ajānaṁ vā āha—“jānāmī”ti,
642-1
巴利原文
jānaṁ vā āha—“na jānāmī”ti,
643-1
巴利原文
apassaṁ vā āha—“passāmī”ti,
644-1
巴利原文
passaṁ vā āha—“na passāmī”ti.
645-1
巴利原文
Iti attahetu vā parahetu vā āmisakiñcikkhahetu vā sampajānamusā bhāsitā hoti—
646-1
巴利原文
idaṁ vuccati mosavajjaṁ.
647-1
巴利原文
Api ca tīhākārehi …pe…
648-1
巴利原文
catūhākārehi …
649-1
巴利原文
pañcahākārehi …
650-1
巴利原文
chahākārehi …
651-1
巴利原文
sattahākārehi …
652-1
巴利原文
aṭṭhahākārehi …pe…
653-1
巴利原文
imehi aṭṭhahākārehi musāvādo hoti.
654-1
巴利原文
<b>Mosavajje na niyyethā</b>ti.
655-1
巴利原文
Mosavajje na yāyeyya na niyyāyeyya na vaheyya na saṁhareyya, mosavajjaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, mosavajjā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
656-1
巴利原文
mosavajje na niyyetha.
657-1
巴利原文
<b>Rūpe snehaṁ na kubbaye</b>ti.
658-1
巴利原文
<b>Rūpan</b>ti cattāro ca mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṁ upādāya rūpaṁ.
659-1
巴利原文
<b>Rūpe snehaṁ na kubbaye</b>ti.
660-1
巴利原文
Rūpe snehaṁ na kareyya chandaṁ na kareyya pemaṁ na kareyya rāgaṁ na kareyya na janeyya na sañjaneyya na nibbatteyya nābhinibbatteyyāti—
661-1
巴利原文
rūpe snehaṁ na kubbaye.
662-1
巴利原文
<b>Mānañca parijāneyyā</b>ti.
663-1
巴利原文
<b>Māno</b>ti ekavidhena māno—
664-1
巴利原文
yā cittassa unnati.
665-1
巴利原文
Duvidhena māno—
666-1
巴利原文
attukkaṁsanamāno ,
667-1
巴利原文
paravambhanamāno.
668-1
巴利原文
Tividhena māno—
669-1
巴利原文
“seyyohamasmī”ti māno ,
670-1
巴利原文
“sadisohamasmī”ti māno ,
671-1
巴利原文
“hīnohamasmī”ti māno.
672-1
巴利原文
Catuvidhena māno—
673-1
巴利原文
lābhena mānaṁ janeti ,
674-1
巴利原文
yasena mānaṁ janeti ,
675-1
巴利原文
pasaṁsāya mānaṁ janeti ,
676-1
巴利原文
sukhena mānaṁ janeti.
677-1
巴利原文
Pañcavidhena māno—
678-1
巴利原文
“lābhimhi manāpikānaṁ rūpānan”ti mānaṁ janeti,
679-1
巴利原文
“lābhimhi manāpikānaṁ saddānaṁ …pe…
680-1
巴利原文
gandhānaṁ …
681-1
巴利原文
rasānaṁ …
682-1
巴利原文
phoṭṭhabbānan”ti mānaṁ janeti.
683-1
巴利原文
Chabbidhena māno—
684-1
巴利原文
cakkhusampadāya mānaṁ janeti ,
685-1
巴利原文
sotasampadāya …pe…
686-1
巴利原文
ghānasampadāya …
687-1
巴利原文
jivhāsampadāya …
688-1
巴利原文
kāyasampadāya …
689-1
巴利原文
manosampadāya mānaṁ janeti.
690-1
巴利原文
Sattavidhena māno—
691-1
巴利原文
atimāno ,
692-1
巴利原文
mānātimāno ,
693-1
巴利原文
omāno ,
694-1
巴利原文
sadisamāno ,
695-1
巴利原文
adhimāno ,
696-1
巴利原文
asmimāno ,
697-1
巴利原文
micchāmāno.
698-1
巴利原文
Aṭṭhavidhena māno—
699-1
巴利原文
lābhena mānaṁ janeti ,
700-1
巴利原文
alābhena omānaṁ janeti ,
701-1
巴利原文
yasena mānaṁ janeti ,
702-1
巴利原文
ayasena omānaṁ janeti ,
703-1
巴利原文
pasaṁsāya mānaṁ janeti ,
704-1
巴利原文
nindāya omānaṁ janeti ,
705-1
巴利原文
sukhena mānaṁ janeti ,
706-1
巴利原文
dukkhena omānaṁ janeti.
707-1
巴利原文
Navavidhena māno—
708-1
巴利原文
seyyassa “seyyohamasmī”ti māno ,
709-1
巴利原文
seyyassa “sadisohamasmī”ti māno ,
710-1
巴利原文
seyyassa “hīnohamasmī”ti māno ,
711-1
巴利原文
sadisassa “seyyohamasmī”ti māno ,
712-1
巴利原文
sadisassa “sadisohamasmī”ti māno ,
713-1
巴利原文
sadisassa “hīnohamasmī”ti māno ,
714-1
巴利原文
hīnassa “seyyohamasmī”ti māno ,
715-1
巴利原文
hīnassa “sadisohamasmī”ti māno ,
716-1
巴利原文
hīnassa “hīnohamasmī”ti māno.
717-1
巴利原文
Dasavidhena māno—
718-1
巴利原文
idhekacco mānaṁ janeti jātiyā vā gottena vā …pe… aññataraññatarena vā vatthunā.
719-1
巴利原文
Yo evarūpo māno maññanā maññitattaṁ unnati unnamo dhajo sampaggāho ketukamyatā cittassa—
720-1
巴利原文
ayaṁ vuccati māno.
721-1
巴利原文
<b>Mānañca parijāneyyā</b>ti.
722-1
巴利原文
Mānaṁ tīhi pariññāhi parijāneyya—
723-1
巴利原文
ñātapariññāya ,
724-1
巴利原文
tīraṇapariññāya ,
725-1
巴利原文
pahānapariññāya.
726-1
巴利原文
Katamā ñātapariññā?
727-1
巴利原文
Mānaṁ jānāti ayaṁ ekavidhena māno—
728-1
巴利原文
yā cittassa unnati.
729-1
巴利原文
Ayaṁ duvidhena māno—
730-1
巴利原文
attukkaṁsanamāno paravambhanamāno …pe…
731-1
巴利原文
ayaṁ dasavidhena māno—
732-1
巴利原文
idhekacco mānaṁ janeti jātiyā vā gottena vā …pe… aññataraññatarena vā vatthunāti jānāti passati—
733-1
巴利原文
ayaṁ ñātapariññā.
734-1
巴利原文
Katamā tīraṇapariññā?
735-1
巴利原文
Etaṁ ñātaṁ katvā mānaṁ tīreti aniccato dukkhato …pe…
736-1
巴利原文
nissaraṇato tīreti—
737-1
巴利原文
ayaṁ tīraṇapariññā.
738-1
巴利原文
Katamā pahānapariññā?
739-1
巴利原文
Evaṁ tīrayitvā mānaṁ pajahati vinodeti byantiṁ karoti anabhāvaṁ gameti—
740-1
巴利原文
ayaṁ pahānapariññā.
741-1
巴利原文
<b>Mānañca parijāneyyā</b>ti mānaṁ imāhi tīhi pariññāhi parijāneyyāti—
742-1
巴利原文
mānañca parijāneyya.
743-1
巴利原文
<b>Sāhasā virato care</b>ti.
744-1
巴利原文
Katamā sāhasā cariyā?
745-1
巴利原文
Rattassa rāgacariyā sāhasā cariyā ,
746-1
巴利原文
duṭṭhassa dosacariyā sāhasā cariyā ,
747-1
巴利原文
mūḷhassa mohacariyā sāhasā cariyā ,
748-1
巴利原文
vinibaddhassa mānacariyā sāhasā cariyā ,
749-1
巴利原文
parāmaṭṭhassa diṭṭhicariyā sāhasā cariyā ,
750-1
巴利原文
vikkhepagatassa uddhaccacariyā sāhasā cariyā ,
751-1
巴利原文
aniṭṭhaṅgatassa vicikicchācariyā sāhasā cariyā ,
752-1
巴利原文
thāmagatassa anusayacariyā sāhasā cariyā—
753-1
巴利原文
ayaṁ sāhasā cariyā.
754-1
巴利原文
<b>Sāhasā virato care</b>ti sāhasā cariyāya ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyya careyya vicareyya iriyeyya vatteyya pāleyya yapeyya yāpeyyāti—
755-1
巴利原文
sāhasā virato care.
756-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
757-1
巴利原文
“Mosavajje na niyyetha,
758-1
巴利原文
rūpe snehaṁ na kubbaye;
759-1
巴利原文
Mānañca parijāneyya,
760-1
巴利原文
sāhasā virato care”ti.
761-1
巴利原文
<b>Purāṇaṁ nābhinandeyya,</b>
762-1
巴利原文
<b>nave khantiṁ na kubbaye;</b>
763-1
巴利原文
<b>Hīyamāne na soceyya,</b>
764-1
巴利原文
<b>ākāsaṁ na sito siyā.</b>
765-1
巴利原文
<b>Purāṇaṁ nābhinandeyyā</b>ti.
766-1
巴利原文
Purāṇaṁ vuccati atītā rūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇā.
767-1
巴利原文
Atīte saṅkhāre taṇhāvasena diṭṭhivasena nābhinandeyya nābhivadeyya na ajjhoseyya, abhinandanaṁ abhivadanaṁ ajjhosānaṁ gāhaṁ parāmāsaṁ abhinivesaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyyāti—
768-1
巴利原文
purāṇaṁ nābhinandeyya.
769-1
巴利原文
<b>Nave khantiṁ na kubbaye</b>ti.
770-1
巴利原文
Navā vuccati paccuppannā rūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇā.
771-1
巴利原文
Paccuppanne saṅkhāre taṇhāvasena diṭṭhivasena khantiṁ na kareyya chandaṁ na kareyya pemaṁ na kareyya rāgaṁ na kareyya na janeyya na sañjaneyya na nibbatteyya nābhinibbatteyyāti—
772-1
巴利原文
nave khantiṁ na kubbaye.
773-1
巴利原文
<b>Hīyamāne na soceyyā</b>ti.
774-1
巴利原文
Hīyamāne hāyamāne parihāyamāne vemāne vigacchamāne antaradhāyamāne na soceyya na kilameyya na parāmaseyya na parideveyya na urattāḷiṁ kandeyya na sammohaṁ āpajjeyya.
775-1
巴利原文
Cakkhusmiṁ hīyamāne hāyamāne parihāyamāne vemāne vigacchamāne antaradhāyamāne,
776-1
巴利原文
sotasmiṁ …pe…
777-1
巴利原文
ghānasmiṁ …
778-1
巴利原文
jivhāya …
779-1
巴利原文
kāyasmiṁ …
780-1
巴利原文
rūpasmiṁ …
781-1
巴利原文
saddasmiṁ …
782-1
巴利原文
gandhasmiṁ …
783-1
巴利原文
rasasmiṁ …
784-1
巴利原文
phoṭṭhabbasmiṁ …
785-1
巴利原文
kulasmiṁ …
786-1
巴利原文
gaṇasmiṁ …
787-1
巴利原文
āvāsasmiṁ …
788-1
巴利原文
lābhasmiṁ …
789-1
巴利原文
yasasmiṁ …
790-1
巴利原文
pasaṁsāya …
791-1
巴利原文
sukhasmiṁ …
792-1
巴利原文
cīvarasmiṁ …
793-1
巴利原文
piṇḍapātasmiṁ …
794-1
巴利原文
senāsanasmiṁ …
795-1
巴利原文
gilānapaccayabhesajjaparikkhārasmiṁ hīyamāne hāyamāne parihāyamāne vemāne vigacchamāne antaradhāyamāne na soceyya na kilameyya na parāmaseyya na parideveyya na urattāḷiṁ kandeyya na sammohaṁ āpajjeyyāti—
796-1
巴利原文
hīyamāne na soceyya.
797-1
巴利原文
<b>Ākāsaṁ na sito siyā</b>ti.
798-1
巴利原文
Ākāsaṁ vuccati taṇhā.
799-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
800-1
巴利原文
Kiṅkāraṇā ākāsaṁ vuccati taṇhā?
801-1
巴利原文
Yāya taṇhāya rūpaṁ ākassati samākassati gaṇhāti parāmasati abhinivisati,
802-1
巴利原文
vedanaṁ …pe…
803-1
巴利原文
saññaṁ …
804-1
巴利原文
saṅkhāre …
805-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
806-1
巴利原文
gatiṁ …
807-1
巴利原文
upapattiṁ …
808-1
巴利原文
paṭisandhiṁ …
809-1
巴利原文
bhavaṁ …
810-1
巴利原文
saṁsāraṁ …
811-1
巴利原文
vaṭṭaṁ ākassati samākassati gaṇhāti parāmasati abhinivisati;
812-1
巴利原文
taṅkāraṇā ākāsaṁ vuccati taṇhā.
813-1
巴利原文
<b>Ākāsaṁ na sito siyā</b>ti.
814-1
巴利原文
Taṇhānissito na siyā.
815-1
巴利原文
Taṇhaṁ pajaheyya vinodeyya byantiṁ kareyya anabhāvaṁ gameyya, taṇhāya ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā vihareyyāti—
816-1
巴利原文
ākāsaṁ na sito siyā.
817-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
818-1
巴利原文
“Purāṇaṁ nābhinandeyya,
819-1
巴利原文
nave khantiṁ na kubbaye;
820-1
巴利原文
Hīyamāne na soceyya,
821-1
巴利原文
ākāsaṁ na sito siyā”ti.
822-1
巴利原文
<b>Gedhaṁ brūmi mahoghoti,</b>
823-1
巴利原文
<b>ājavaṁ brūmi jappanaṁ;</b>
824-1
巴利原文
<b>Ārammaṇaṁ pakampanaṁ,</b>
825-1
巴利原文
<b>kāmapaṅko duraccayo.</b>
826-1
巴利原文
<b>Gedhaṁ brūmi mahoghotī</b>ti.
827-1
巴利原文
Gedho vuccati taṇhā.
828-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
829-1
巴利原文
Mahogho vuccati taṇhā.
830-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
831-1
巴利原文
<b>Gedhaṁ brūmi mahoghotī</b>ti.
832-1
巴利原文
Gedhaṁ “mahogho”ti brūmi ācikkhāmi desemi paññāpemi paṭṭhapemi vivarāmi vibhajāmi uttānīkaromi pakāsemīti—
833-1
巴利原文
gedhaṁ brūmi mahoghoti.
834-1
巴利原文
<b>Ājavaṁ brūmi jappanan</b>ti.
835-1
巴利原文
Ājavā vuccati taṇhā.
836-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
837-1
巴利原文
Jappanāpi vuccati taṇhā.
838-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
839-1
巴利原文
<b>Ājavaṁ brūmi jappanan</b>ti ājavaṁ “jappanā”ti brūmi ācikkhāmi …pe… uttānīkaromi pakāsemīti—
840-1
巴利原文
ājavaṁ brūmi jappanaṁ.
841-1
巴利原文
<b>Ārammaṇaṁ pakampanan</b>ti.
842-1
巴利原文
Ārammaṇampi vuccati taṇhā.
843-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
844-1
巴利原文
Pakampanāpi vuccati taṇhā.
845-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlanti—
846-1
巴利原文
ārammaṇaṁ pakampanaṁ.
847-1
巴利原文
<b>Kāmapaṅko duraccayo</b>ti.
848-1
巴利原文
Kāmapaṅko kāmakaddamo kāmakileso kāmapalipo kāmapalirodho duraccayo durativatto duttaro duppataro dussamatikkamo dubbītivattoti—
849-1
巴利原文
kāmapaṅko duraccayo.
850-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
851-1
巴利原文
“Gedhaṁ brūmi mahoghoti,
852-1
巴利原文
ājavaṁ brūmi jappanaṁ;
853-1
巴利原文
Ārammaṇaṁ pakampanaṁ,
854-1
巴利原文
kāmapaṅko duraccayo”ti.
855-1
巴利原文
<b>Saccā avokkamaṁ muni,</b>
856-1
巴利原文
<b>thale tiṭṭhati brāhmaṇo;</b>
857-1
巴利原文
<b>Sabbaṁ so paṭinissajja,</b>
858-1
巴利原文
<b>sa ve santoti vuccati.</b>
859-1
巴利原文
<b>Saccā avokkamaṁ munī</b>ti.
860-1
巴利原文
Saccavācāya avokkamanto, sammādiṭṭhiyā avokkamanto, ariyā aṭṭhaṅgikā maggā avokkamanto.
861-1
巴利原文
<b>Munī</b>ti.
862-1
巴利原文
Monaṁ vuccati ñāṇaṁ …pe… saṅgajālamaticca so munīti—
863-1
巴利原文
saccā avokkamaṁ muni.
864-1
巴利原文
<b>Thale tiṭṭhati brāhmaṇo</b>ti.
865-1
巴利原文
Thalaṁ vuccati amataṁ nibbānaṁ.
866-1
巴利原文
Yo so sabbasaṅkhārasamatho sabbūpadhipaṭinissaggo taṇhakkhayo virāgo nirodho nibbānaṁ.
867-1
巴利原文
<b>Brāhmaṇo</b>ti sattannaṁ dhammānaṁ bāhitattā brāhmaṇo …pe… asito tādi pavuccate sa brahmā.
868-1
巴利原文
<b>Thale tiṭṭhati brāhmaṇo</b>ti.
869-1
巴利原文
Thale tiṭṭhati dīpe tiṭṭhati tāṇe tiṭṭhati leṇe tiṭṭhati saraṇe tiṭṭhati abhaye tiṭṭhati accute tiṭṭhati amate tiṭṭhati nibbāne tiṭṭhatīti—
870-1
巴利原文
thale tiṭṭhati brāhmaṇo.
871-1
巴利原文
<b>Sabbaṁ so paṭinissajjā</b>ti.
872-1
巴利原文
Sabbaṁ vuccati dvādasāyatanāni—
873-1
巴利原文
cakkhu ceva rūpā ca …pe…
874-1
巴利原文
mano ceva dhammā ca.
875-1
巴利原文
Yato ajjhattikabāhiresu āyatanesu chandarāgo pahīno hoti ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṁ anuppādadhammo, ettāvatāpi sabbaṁ cattaṁ hoti vantaṁ muttaṁ pahīnaṁ paṭinissaṭṭhaṁ.
876-1
巴利原文
Yato taṇhā ca diṭṭhi ca māno ca pahīnā honti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā, ettāvatāpi sabbaṁ cattaṁ hoti vantaṁ muttaṁ pahīnaṁ paṭinissaṭṭhaṁ.
877-1
巴利原文
Yato puññābhisaṅkhāro ca apuññābhisaṅkhāro ca āneñjābhisaṅkhāro ca pahīnā honti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā, ettāvatāpi sabbaṁ cattaṁ hoti vantaṁ muttaṁ pahīnaṁ paṭinissaṭṭhanti—
878-1
巴利原文
sabbaṁ so paṭinissajja.
879-1
巴利原文
<b>Sa ve santoti vuccatī</b>ti.
880-1
巴利原文
So santo upasanto vūpasanto nibbuto paṭipassaddhoti vuccati kathīyati bhaṇīyati dīpīyati voharīyatīti—
881-1
巴利原文
sa ve santoti vuccati.
882-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
883-1
巴利原文
“Saccā avokkamaṁ muni,
884-1
巴利原文
thale tiṭṭhati brāhmaṇo;
885-1
巴利原文
Sabbaṁ so paṭinissajja,
886-1
巴利原文
sa ve santoti vuccatī”ti.
887-1
巴利原文
<b>Sa ve vidvā sa vedagū,</b>
888-1
巴利原文
<b>ñatvā dhammaṁ anissito;</b>
889-1
巴利原文
<b>Sammā so loke iriyāno,</b>
890-1
巴利原文
<b>na pihetīdha kassaci.</b>
891-1
巴利原文
<b>Sa ve vidvā sa vedagū</b>ti.
892-1
巴利原文
<b>Vidvā</b>ti vidvā vijjāgato ñāṇī vibhāvī medhāvī.
893-1
巴利原文
<b>Vedagū</b>ti.
894-1
巴利原文
Vedā vuccanti catūsu maggesu ñāṇaṁ …pe… sabbavedanāsu vītarāgo sabbavedamaticca vedagū soti—
895-1
巴利原文
sa ve vidvā sa vedagū.
896-1
巴利原文
<b>Ñatvā dhammaṁ anissito</b>ti.
897-1
巴利原文
<b>Ñatvā</b>ti ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
898-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā,
899-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …pe…
900-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti ñatvā jānitvā tulayitvā tīrayitvā vibhāvayitvā vibhūtaṁ katvā.
901-1
巴利原文
<b>Anissito</b>ti dve nissayā—
902-1
巴利原文
taṇhānissayo ca diṭṭhinissayo ca …pe…
903-1
巴利原文
ayaṁ taṇhānissayo …pe…
904-1
巴利原文
ayaṁ diṭṭhinissayo.
905-1
巴利原文
Taṇhānissayaṁ pahāya diṭṭhinissayaṁ paṭinissajjitvā cakkhuṁ anissito …
906-1
巴利原文
sotaṁ anissito …
907-1
巴利原文
ghānaṁ anissito …pe…
908-1
巴利原文
diṭṭhasutamutaviññātabbe dhamme anissito anallīno anupagato anajjhosito anadhimutto nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
909-1
巴利原文
ñatvā dhammaṁ anissito.
910-1
巴利原文
<b>Sammā so loke iriyāno</b>ti.
911-1
巴利原文
Yato ajjhattikabāhiresu āyatanesu chandarāgo pahīno hoti ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṁ anuppādadhammo, ettāvatāpi sammā so loke carati viharati iriyati vattati pāleti yapeti yāpeti …pe…
912-1
巴利原文
yato puññābhisaṅkhāro ca apuññābhisaṅkhāro ca āneñjābhisaṅkhāro ca pahīnā honti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā, ettāvatāpi sammā so loke carati viharati iriyati vattati pāleti yapeti yāpetīti—
913-1
巴利原文
sammā so loke iriyāno.
914-1
巴利原文
<b>Na pihetīdha kassacī</b>ti.
915-1
巴利原文
<b>Pihā</b> vuccati taṇhā.
916-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
917-1
巴利原文
Yassesā pihā taṇhā pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhā, so kassaci na piheti khattiyassa vā brāhmaṇassa vā vessassa vā suddassa vā gahaṭṭhassa vā pabbajitassa vā devassa vā manussassa vāti—
918-1
巴利原文
na pihetīdha kassaci.
919-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
920-1
巴利原文
“Sa ve vidvā sa vedagū,
921-1
巴利原文
ñatvā dhammaṁ anissito;
922-1
巴利原文
Sammā so loke iriyāno,
923-1
巴利原文
na pihetīdha kassacī”ti.
924-1
巴利原文
<b>Yodha kāme accatari,</b>
925-1
巴利原文
<b>saṅgaṁ loke duraccayaṁ;</b>
926-1
巴利原文
<b>Na so socati nājjheti,</b>
927-1
巴利原文
<b>chinnasoto abandhano.</b>
928-1
巴利原文
<b>Yodha kāme accatari, saṅgaṁ loke duraccayan</b>ti.
929-1
巴利原文
<b>Yo</b>ti yo yādiso yathāyutto yathāvihito yathāpakāro yaṁ ṭhānappatto yaṁ dhammasamannāgato khattiyo vā brāhmaṇo vā vesso vā suddo vā gahaṭṭho vā pabbajito vā devo vā manusso vā.
930-1
巴利原文
<b>Kāmā</b>ti uddānato dve kāmā—
931-1
巴利原文
vatthukāmā ca kilesakāmā ca …pe…
932-1
巴利原文
ime vuccanti vatthukāmā …pe…
933-1
巴利原文
ime vuccanti kilesakāmā.
934-1
巴利原文
<b>Saṅgā</b>ti satta saṅgā—
935-1
巴利原文
rāgasaṅgo, dosasaṅgo, mohasaṅgo, mānasaṅgo, diṭṭhisaṅgo, kilesasaṅgo, duccaritasaṅgo.
936-1
巴利原文
<b>Loke</b>ti apāyaloke manussaloke devaloke khandhaloke dhātuloke āyatanaloke.
937-1
巴利原文
<b>Saṅgaṁ loke duraccayan</b>ti.
938-1
巴利原文
Yo kāme ca saṅge ca loke duraccaye durativatte duttare duppatare dussamatikkame dubbītivatte atari uttari patari samatikkami vītivattayīti—
939-1
巴利原文
yodha kāme accatari, saṅgaṁ loke duraccayaṁ.
940-1
巴利原文
<b>Na so socati nājjhetī</b>ti.
941-1
巴利原文
Vipariṇataṁ vā vatthuṁ na socati, vipariṇatasmiṁ vā vatthusmiṁ na socati.
942-1
巴利原文
“Cakkhu me vipariṇatan”ti na socati …pe…
943-1
巴利原文
sotaṁ me …
944-1
巴利原文
ghānaṁ me …
945-1
巴利原文
jivhā me …
946-1
巴利原文
kāyo me …
947-1
巴利原文
rūpā me …
948-1
巴利原文
saddā me …
949-1
巴利原文
gandhā me …
950-1
巴利原文
rasā me …
951-1
巴利原文
phoṭṭhabbā me …
952-1
巴利原文
kulaṁ me …
953-1
巴利原文
gaṇo me …
954-1
巴利原文
āvāso me …
955-1
巴利原文
lābho me …
956-1
巴利原文
yaso me …
957-1
巴利原文
pasaṁsā me …
958-1
巴利原文
sukhaṁ me …
959-1
巴利原文
cīvaraṁ me …
960-1
巴利原文
piṇḍapāto me …
961-1
巴利原文
senāsanaṁ me …
962-1
巴利原文
gilānapaccayabhesajjaparikkhārā me …
963-1
巴利原文
mātā me …
964-1
巴利原文
pitā me …
965-1
巴利原文
bhātā me …
966-1
巴利原文
bhaginī me …
967-1
巴利原文
putto me …
968-1
巴利原文
dhītā me …
969-1
巴利原文
mittā me …
970-1
巴利原文
amaccā me …
971-1
巴利原文
ñātī me …
972-1
巴利原文
“sālohitā me vipariṇatā”ti na socati na kilamati na paridevati na urattāḷiṁ kandati na sammohaṁ āpajjatīti—
973-1
巴利原文
na socati.
974-1
巴利原文
<b>Nājjhetī</b>ti najjheti na ajjheti na upanijjhāyati na nijjhāyati na pajjhāyati.
975-1
巴利原文
Atha vā na jāyati na jiyyati na miyyati na cavati na upapajjatīti—
976-1
巴利原文
nājjhetīti—
977-1
巴利原文
na so socati nājjheti.
978-1
巴利原文
<b>Chinnasoto abandhano</b>ti.
979-1
巴利原文
<b>Sotaṁ</b> vuccati taṇhā.
980-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
981-1
巴利原文
Yassesā sotā taṇhā pahīnā samucchinnā …pe… ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati chinnasoto.
982-1
巴利原文
<b>Abandhano</b>ti rāgabandhanaṁ dosabandhanaṁ mohabandhanaṁ mānabandhanaṁ diṭṭhibandhanaṁ kilesabandhanaṁ duccaritabandhanaṁ, yassete bandhanā pahīnā samucchinnā …pe… ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati abandhanoti—
983-1
巴利原文
chinnasoto abandhano.
984-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
985-1
巴利原文
“Yodha kāme accatari,
986-1
巴利原文
saṅgaṁ loke duraccayaṁ;
987-1
巴利原文
Na so socati nājjheti,
988-1
巴利原文
chinnasoto abandhano”ti.
989-1
巴利原文
<b>Yaṁ pubbe taṁ visosehi,</b>
990-1
巴利原文
<b>pacchā te māhu kiñcanaṁ;</b>
991-1
巴利原文
<b>Majjhe ce no gahessasi,</b>
992-1
巴利原文
<b>upasanto carissasi.</b>
993-1
巴利原文
<b>Yaṁ pubbe taṁ visosehī</b>ti.
994-1
巴利原文
Atīte saṅkhāre ārabbha ye kilesā uppajjeyyuṁ te kilese sosehi visosehi sukkhāpehi visukkhāpehi abījaṁ karohi pajaha vinodehi byantiṁ karohi anabhāvaṁ gamehīti.
995-1
巴利原文
Evampi yaṁ pubbe taṁ visosehi.
996-1
巴利原文
Atha vā ye atītā kammābhisaṅkhārā avipakkavipākā te kammābhisaṅkhāre sosehi visosehi sukkhāpehi visukkhāpehi abījaṁ karohi pajaha vinodehi byantiṁ karohi anabhāvaṁ gamehīti.
997-1
巴利原文
Evampi yaṁ pubbe taṁ visosehi.
998-1
巴利原文
<b>Pacchā te māhu kiñcanan</b>ti.
999-1
巴利原文
Pacchā vuccati anāgataṁ.
1000-1
巴利原文
Anāgate saṅkhāre ārabbha yāni uppajjeyyuṁ rāgakiñcanaṁ dosakiñcanaṁ mohakiñcanaṁ mānakiñcanaṁ diṭṭhikiñcanaṁ kilesakiñcanaṁ duccaritakiñcanaṁ, imāni kiñcanāni tuyhaṁ mā ahu mā akāsi mā janesi mā sañjanesi mā nibbattesi mā abhinibbattesi pajaha vinodehi byantiṁ karohi anabhāvaṁ gamehīti—
1001-1
巴利原文
pacchā te māhu kiñcanaṁ.
1002-1
巴利原文
<b>Majjhe ce no gahessasī</b>ti.
1003-1
巴利原文
Majjhaṁ vuccati paccuppannā rūpavedanāsaññāsaṅkhāraviññāṇā.
1004-1
巴利原文
Paccuppanne saṅkhāre taṇhāvasena diṭṭhivasena na gahessasi na uggahessasi na gaṇhissasi na parāmasissasi nābhinandissasi nābhicarissasi na ajjhosissasi, abhinandanaṁ abhivadanaṁ ajjhosānaṁ gāhaṁ parāmāsaṁ abhinivesaṁ pajahissasi vinodessasi byantiṁ karissasi anabhāvaṁ gamessasīti—
1005-1
巴利原文
majjhe ce no gahessasi.
1006-1
巴利原文
<b>Upasanto carissasī</b>ti.
1007-1
巴利原文
Rāgassa santattā samitattā upasamitattā,
1008-1
巴利原文
dosassa santattā samitattā upasamitattā …pe…
1009-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhārānaṁ santattā samitattā upasamitattā vūpasamitattā vijjhātattā nibbutattā vigatattā paṭipassaddhattā santo upasanto vūpasanto nibbuto paṭipassaddho carissasi viharissasi iriyissasi vattissasi pālissasi yapissasi yāpissasīti—
1010-1
巴利原文
upasanto carissasi.
1011-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1012-1
巴利原文
“Yaṁ pubbe taṁ visosehi,
1013-1
巴利原文
pacchā te māhu kiñcanaṁ;
1014-1
巴利原文
Majjhe ce no gahessasi,
1015-1
巴利原文
upasanto carissasī”ti.
1016-1
巴利原文
<b>Sabbaso nāmarūpasmiṁ,</b>
1017-1
巴利原文
<b>yassa natthi mamāyitaṁ;</b>
1018-1
巴利原文
<b>Asatā ca na socati,</b>
1019-1
巴利原文
<b>sa ve loke na jīyati.</b>
1020-1
巴利原文
<b>Sabbaso nāmarūpasmiṁ, yassa natthi mamāyitan</b>ti.
1021-1
巴利原文
<b>Sabbaso</b>ti sabbena sabbaṁ sabbathā sabbaṁ asesaṁ nissesaṁ pariyādiyanavacanametaṁ—
1022-1
巴利原文
sabbasoti.
1023-1
巴利原文
<b>Nāman</b>ti cattāro arūpino khandhā.
1024-1
巴利原文
<b>Rūpan</b>ti cattāro ca mahābhūtā, catunnañca mahābhūtānaṁ upādāya rūpaṁ.
1025-1
巴利原文
<b>Yassā</b>ti arahato khīṇāsavassa.
1026-1
巴利原文
<b>Mamāyitan</b>ti dve mamattā—
1027-1
巴利原文
taṇhāmamattañca diṭṭhimamattañca …pe…
1028-1
巴利原文
idaṁ taṇhāmamattaṁ …pe…
1029-1
巴利原文
idaṁ diṭṭhimamattaṁ.
1030-1
巴利原文
<b>Sabbaso nāmarūpasmiṁ, yassa natthi mamāyitan</b>ti sabbaso nāmarūpasmiṁ mamattā yassa natthi na santi na saṁvijjanti nupalabbhanti, pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhāti—
1031-1
巴利原文
sabbaso nāmarūpasmiṁ, yassa natthi mamāyitaṁ.
1032-1
巴利原文
<b>Asatā ca na socatī</b>ti.
1033-1
巴利原文
Vipariṇataṁ vā vatthuṁ na socati, vipariṇatasmiṁ vā vatthusmiṁ na socati.
1034-1
巴利原文
“Cakkhu me vipariṇatan”ti na socati,
1035-1
巴利原文
sotaṁ me …
1036-1
巴利原文
ghānaṁ me …
1037-1
巴利原文
jivhā me …
1038-1
巴利原文
kāyo me …
1039-1
巴利原文
rūpā me …
1040-1
巴利原文
saddā me …
1041-1
巴利原文
gandhā me …
1042-1
巴利原文
rasā me …
1043-1
巴利原文
phoṭṭhabbā me …
1044-1
巴利原文
kulaṁ me …
1045-1
巴利原文
gaṇo me …
1046-1
巴利原文
āvāso me …
1047-1
巴利原文
lābho me …pe…
1048-1
巴利原文
“sālohitā me vipariṇatā”ti na socati na kilamati na paridevati na urattāḷiṁ kandati na sammohaṁ āpajjatīti.
1049-1
巴利原文
Evampi asatā ca na socati.
1050-1
巴利原文
Atha vā asatāya dukkhāya vedanāya phuṭṭho pareto samohito samannāgato na socati na kilamati na paridevati na urattāḷiṁ kandati na sammohaṁ āpajjatīti.
1051-1
巴利原文
Evampi asatā ca na socati.
1052-1
巴利原文
Atha vā cakkhurogena phuṭṭho pareto …pe…
1053-1
巴利原文
ḍaṁsamakasavātātapasarīsapasamphassena phuṭṭho pareto samohito samannāgato na socati na kilamati na paridevati na urattāḷiṁ kandati na sammohaṁ āpajjatīti.
1054-1
巴利原文
Evampi asatā ca na socati.
1055-1
巴利原文
Atha vā asante asaṁvijjamāne anupalabbhamāne “ahu vata me, taṁ vata me natthi, siyā vata me, taṁ vatāhaṁ na labhāmī”ti na socati na kilamati na paridevati na urattāḷiṁ kandati na sammohaṁ āpajjatīti.
1056-1
巴利原文
Evampi asatā ca na socati.
1057-1
巴利原文
<b>Sa ve loke na jīyatī</b>ti.
1058-1
巴利原文
Yassa “mayhaṁ vā idaṁ paresaṁ vā idan”ti kiñci rūpagataṁ vedanāgataṁ saññāgataṁ saṅkhāragataṁ viññāṇagataṁ gahitaṁ parāmaṭṭhaṁ abhiniviṭṭhaṁ ajjhositaṁ adhimuttaṁ atthi, tassa jāni atthi.
1059-1
巴利原文
Bhāsitampi hetaṁ—
1060-1
巴利原文
“Jīno rathassaṁ maṇikuṇḍale ca,
1061-1
巴利原文
Putte ca dāre ca tatheva jīno;
1062-1
巴利原文
Sabbesu bhogesu asesakesu,
1063-1
巴利原文
Kasmā na santappasi sokakāle.
1064-1
巴利原文
Pubbeva maccaṁ vijahanti bhogā,
1065-1
巴利原文
Macco dhane pubbataraṁ jahāsi;
1066-1
巴利原文
Asassatā bhogino kāmakāmī,
1067-1
巴利原文
Tasmā na socāmahaṁ sokakāle.
1068-1
巴利原文
Udeti āpūrati veti cando,
1069-1
巴利原文
Atthaṁ tapetvāna paleti sūriyo;
1070-1
巴利原文
Viditā mayā sattuka lokadhammā,
1071-1
巴利原文
Tasmā na socāmahaṁ sokakāle”ti.
1072-1
巴利原文
Yassa “mayhaṁ vā idaṁ paresaṁ vā idan”ti kiñci rūpagataṁ vedanāgataṁ saññāgataṁ saṅkhāragataṁ viññāṇagataṁ gahitaṁ parāmaṭṭhaṁ abhiniviṭṭhaṁ ajjhositaṁ adhimuttaṁ natthi, tassa jāni natthi.
1073-1
巴利原文
Bhāsitampi hetaṁ—
1074-1
巴利原文
“‘nandasi, samaṇā’ti.
1075-1
巴利原文
‘Kiṁ laddhā, āvuso’ti?
1076-1
巴利原文
‘Tena hi, samaṇa, socasī’ti.
1077-1
巴利原文
‘Kiṁ jīyittha, āvuso’ti?
1078-1
巴利原文
‘Tena hi, samaṇa, neva nandasi na ca socasī’ti.
1079-1
巴利原文
‘Evamāvuso’ti.
1080-1
巴利原文
‘Cirassaṁ vata passāma,
1081-1
巴利原文
brāhmaṇaṁ parinibbutaṁ;
1082-1
巴利原文
Anandiṁ anaghaṁ bhikkhuṁ,
1083-1
巴利原文
tiṇṇaṁ loke visattikan’”ti.
1084-1
巴利原文
Sa ve loke na jīyati.
1085-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1086-1
巴利原文
“Sabbaso nāmarūpasmiṁ,
1087-1
巴利原文
yassa natthi mamāyitaṁ;
1088-1
巴利原文
Asatā ca na socati,
1089-1
巴利原文
sa ve loke na jīyatī”ti.
1090-1
巴利原文
<b>Yassa natthi idaṁ meti,</b>
1091-1
巴利原文
<b>paresaṁ vāpi kiñcanaṁ;</b>
1092-1
巴利原文
<b>Mamattaṁ so asaṁvindaṁ,</b>
1093-1
巴利原文
<b>natthi meti na socati.</b>
1094-1
巴利原文
<b>Yassa natthi idaṁ meti, paresaṁ vāpi kiñcanan</b>ti.
1095-1
巴利原文
<b>Yassā</b>ti arahato khīṇāsavassa.
1096-1
巴利原文
Yassa “mayhaṁ vā idaṁ paresaṁ vā idan”ti kiñci rūpagataṁ vedanāgataṁ saññāgataṁ saṅkhāragataṁ viññāṇagataṁ gahitaṁ parāmaṭṭhaṁ abhiniviṭṭhaṁ ajjhositaṁ adhimuttaṁ natthi na santi na saṁvijjati nupalabbhati, pahīnaṁ samucchinnaṁ vūpasantaṁ paṭipassaddhaṁ abhabbuppattikaṁ ñāṇagginā daḍḍhanti.
1097-1
巴利原文
Evampi yassa natthi idaṁ meti, paresaṁ vāpi kiñcanaṁ.
1098-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
1099-1
巴利原文
“nāyaṁ, bhikkhave, kāyo tumhākaṁ, napi aññesaṁ.
1100-1
巴利原文
Purāṇamidaṁ, bhikkhave, kammaṁ abhisaṅkhataṁ abhisañcetayitaṁ vedanīyaṁ daṭṭhabbaṁ.
1101-1
巴利原文
Tatra kho, bhikkhave, sutavā ariyasāvako paṭiccasamuppādaṁyeva sādhukaṁ yoniso manasikaroti—
1102-1
巴利原文
‘iti imasmiṁ sati idaṁ hoti imassuppādā idaṁ uppajjati, imasmiṁ asati idaṁ na hoti imassa nirodhā idaṁ nirujjhati, yadidaṁ avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ …pe…
1103-1
巴利原文
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti.
1104-1
巴利原文
Avijjāya tveva asesavirāganirodhā saṅkhāranirodho …pe…
1105-1
巴利原文
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotī’”ti.
1106-1
巴利原文
Evampi yassa natthi idaṁ meti, paresaṁ vāpi kiñcanaṁ.
1107-1
巴利原文
Vuttampi hetaṁ bhagavatā—
1108-1
巴利原文
“Suññato lokaṁ avekkhassu,
1109-1
巴利原文
mogharāja sadā sato;
1110-1
巴利原文
Attānudiṭṭhiṁ ūhacca,
1111-1
巴利原文
evaṁ maccutaro siyā;
1112-1
巴利原文
Evaṁ lokaṁ avekkhantaṁ,
1113-1
巴利原文
maccurājā na passatī”ti.
1114-1
巴利原文
Evampi yassa natthi idaṁ meti, paresaṁ vāpi kiñcanaṁ.
1115-1
巴利原文
Vuttampi hetaṁ bhagavatā—
1116-1
巴利原文
“yaṁ, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.
1117-1
巴利原文
Taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
1118-1
巴利原文
Kiñca, bhikkhave, na tumhākaṁ?
1119-1
巴利原文
Rūpaṁ, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.
1120-1
巴利原文
Taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
1121-1
巴利原文
Vedanā …
1122-1
巴利原文
saññā …
1123-1
巴利原文
saṅkhārā …
1124-1
巴利原文
viññāṇaṁ na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.
1125-1
巴利原文
Taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
1126-1
巴利原文
Taṁ kiṁ maññatha, bhikkhave, yaṁ imasmiṁ jetavane tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṁ, taṁ jano hareyya vā ḍaheyya vā yathāpaccayaṁ vā kareyya, api nu tumhākaṁ evamassa—
1127-1
巴利原文
‘amhe jano harati vā ḍahati vā yathāpaccayaṁ vā karotī’”ti?
1128-1
巴利原文
“No hetaṁ, bhante”.
1129-1
巴利原文
“Taṁ kissa hetu”?
1130-1
巴利原文
“Na hi no etaṁ, bhante, attā vā attaniyaṁ vā”ti.
1131-1
巴利原文
“Evamevaṁ kho, bhikkhave, yaṁ na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.
1132-1
巴利原文
Taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
1133-1
巴利原文
Kiñca, bhikkhave, na tumhākaṁ?
1134-1
巴利原文
Rūpaṁ, bhikkhave, na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.
1135-1
巴利原文
Taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissati.
1136-1
巴利原文
Vedanā …
1137-1
巴利原文
saññā …
1138-1
巴利原文
saṅkhārā …
1139-1
巴利原文
viññāṇaṁ na tumhākaṁ, taṁ pajahatha.
1140-1
巴利原文
Taṁ vo pahīnaṁ dīgharattaṁ hitāya sukhāya bhavissatī”ti.
1141-1
巴利原文
Evampi yassa natthi idaṁ meti, paresaṁ vāpi kiñcanaṁ.
1142-1
巴利原文
Bhāsitampi hetaṁ—
1143-1
巴利原文
“Suddhadhammasamuppādaṁ,
1144-1
巴利原文
Suddhasaṅkhārasantatiṁ;
1145-1
巴利原文
Passantassa yathābhūtaṁ,
1146-1
巴利原文
Na bhayaṁ hoti gāmaṇi.
1147-1
巴利原文
Tiṇakaṭṭhasamaṁ lokaṁ,
1148-1
巴利原文
Yadā paññāya passati;
1149-1
巴利原文
Nāññaṁ patthayate kiñci,
1150-1
巴利原文
Aññatra appaṭisandhiyā”ti.
1151-1
巴利原文
Evampi yassa natthi idaṁ meti, paresaṁ vāpi kiñcanaṁ.
1152-1
巴利原文
Vajirā bhikkhunī māraṁ pāpimantaṁ etadavoca—
1153-1
巴利原文
“Kaṁ nu sattoti paccesi,
1154-1
巴利原文
māra diṭṭhigataṁ nu te;
1155-1
巴利原文
Suddhasaṅkhārapuñjoyaṁ,
1156-1
巴利原文
nayidha sattupalabbhati.
1157-1
巴利原文
Yathā hi aṅgasambhārā,
1158-1
巴利原文
hoti saddo ratho iti;
1159-1
巴利原文
Evaṁ khandhesu santesu,
1160-1
巴利原文
hoti sattoti sammuti.
1161-1
巴利原文
Dukkhameva hi sambhoti,
1162-1
巴利原文
dukkhaṁ tiṭṭhati veti ca;
1163-1
巴利原文
Nāññatra dukkhā sambhoti,
1164-1
巴利原文
nāññaṁ dukkhā nirujjhatī”ti.
1165-1
巴利原文
Evampi yassa natthi idaṁ meti, paresaṁ vāpi kiñcanaṁ.
1166-1
巴利原文
Vuttañhetaṁ bhagavatā—
1167-1
巴利原文
“Evamevaṁ kho, bhikkhave, bhikkhu rūpaṁ samannesati yāvatā rūpassa gati,
1168-1
巴利原文
vedanaṁ …
1169-1
巴利原文
saññaṁ …
1170-1
巴利原文
saṅkhāre …
1171-1
巴利原文
viññāṇaṁ samannesati yāvatā viññāṇassa gati.
1172-1
巴利原文
Tassa rūpaṁ samannesato yāvatā rūpassa gati,
1173-1
巴利原文
vedanaṁ …
1174-1
巴利原文
saññaṁ …
1175-1
巴利原文
saṅkhāre …
1176-1
巴利原文
viññāṇaṁ samannesato yāvatā viññāṇassa gati,
1177-1
巴利原文
yampissa taṁ hoti ‘ahan’ti vā ‘maman’ti vā, ‘asmī’ti vā, tampi tassa na hotī”ti.
1178-1
巴利原文
Evampi yassa natthi idaṁ meti, paresaṁ vāpi kiñcanaṁ.
1179-1
巴利原文
Āyasmā ānando bhagavantaṁ etadavoca—
1180-1
巴利原文
“‘suñño loko, suñño loko’ti, bhante, vuccati.
1181-1
巴利原文
Kittāvatā nu kho, bhante, suñño lokoti vuccatī”ti?
1182-1
巴利原文
“Yasmā ca kho, ānanda, suññaṁ attena vā attaniyena vā, tasmā suñño lokoti vuccati.
1183-1
巴利原文
Kiñcānanda, suññaṁ attena vā attaniyena vā?
1184-1
巴利原文
Cakkhu kho, ānanda, suññaṁ attena vā attaniyena vā.
1185-1
巴利原文
Rūpā suññā,
1186-1
巴利原文
cakkhuviññāṇaṁ suññaṁ,
1187-1
巴利原文
cakkhusamphasso suñño,
1188-1
巴利原文
yadidaṁ cakkhusamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi suññaṁ …
1189-1
巴利原文
sotaṁ suññaṁ …
1190-1
巴利原文
saddā suññā …
1191-1
巴利原文
ghānaṁ suññaṁ …
1192-1
巴利原文
gandhā suññā …
1193-1
巴利原文
jivhā suññā …
1194-1
巴利原文
rasā suññā …
1195-1
巴利原文
kāyo suñño …
1196-1
巴利原文
phoṭṭhabbā suññā …
1197-1
巴利原文
mano suñño …
1198-1
巴利原文
dhammā suññā …
1199-1
巴利原文
manoviññāṇaṁ suññaṁ …
1200-1
巴利原文
manosamphasso suñño,
1201-1
巴利原文
yadidaṁ manosamphassapaccayā uppajjati vedayitaṁ sukhaṁ vā dukkhaṁ vā adukkhamasukhaṁ vā tampi suññaṁ attena vā attaniyena vā.
1202-1
巴利原文
Yasmā kho, ānanda, suññaṁ attena vā attaniyena vā, tasmā suñño lokoti vuccatī”ti.
1203-1
巴利原文
Evampi yassa natthi idaṁ meti, paresaṁ vāpi kiñcanaṁ.
1204-1
巴利原文
<b>Mamattaṁ so asaṁvindan</b>ti.
1205-1
巴利原文
<b>Mamattā</b>ti dve mamattā—
1206-1
巴利原文
taṇhāmamattañca diṭṭhimamattañca …pe…
1207-1
巴利原文
idaṁ taṇhāmamattaṁ …pe…
1208-1
巴利原文
idaṁ diṭṭhimamattaṁ.
1209-1
巴利原文
Taṇhāmamattaṁ pahāya diṭṭhimamattaṁ paṭinissajjitvā mamattaṁ avindanto asaṁvindanto anadhigacchanto appaṭilabhantoti—
1210-1
巴利原文
mamattaṁ so asaṁvindaṁ.
1211-1
巴利原文
<b>Natthi meti na socatī</b>ti.
1212-1
巴利原文
Vipariṇataṁ vā vatthuṁ na socati, vipariṇatasmiṁ vā vatthusmiṁ na socati.
1213-1
巴利原文
“Cakkhu me vipariṇatan”ti na socati,
1214-1
巴利原文
“sotaṁ me …pe…
1215-1
巴利原文
sālohitā me vipariṇatā”ti na socati na kilamati na paridevati na urattāḷiṁ kandati na sammohaṁ āpajjatīti—
1216-1
巴利原文
natthi meti na socati.
1217-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1218-1
巴利原文
“Yassa natthi idaṁ meti,
1219-1
巴利原文
paresaṁ vāpi kiñcanaṁ;
1220-1
巴利原文
Mamattaṁ so asaṁvindaṁ,
1221-1
巴利原文
natthi meti na socatī”ti.
1222-1
巴利原文
<b>Aniṭṭhurī ananugiddho,</b>
1223-1
巴利原文
<b>anejo sabbadhī samo;</b>
1224-1
巴利原文
<b>Tamānisaṁsaṁ pabrūmi,</b>
1225-1
巴利原文
<b>pucchito avikampinaṁ.</b>
1226-1
巴利原文
<b>Aniṭṭhurī ananugiddho anejo sabbadhī samo</b>ti.
1227-1
巴利原文
Katamaṁ <b>niṭṭhuriyaṁ</b>?
1228-1
巴利原文
Idhekacco niṭṭhuriyo hoti, paralābhasakkāragarukāramānanavandanapūjanāsu issati usūyati issaṁ bandhati.
1229-1
巴利原文
Yaṁ evarūpaṁ niṭṭhuriyaṁ niṭṭhuriyakammaṁ issā issāyanā issāyitattaṁ usūyā usūyanā usūyitattaṁ—
1230-1
巴利原文
idaṁ vuccati niṭṭhuriyaṁ.
1231-1
巴利原文
Yassetaṁ niṭṭhuriyaṁ pahīnaṁ samucchinnaṁ …pe…
1232-1
巴利原文
ñāṇagginā daḍḍhaṁ, so vuccati aniṭṭhurīti.
1233-1
巴利原文
<b>Ananugiddho</b>ti.
1234-1
巴利原文
<b>Gedho</b> vuccati taṇhā.
1235-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
1236-1
巴利原文
Yasseso gedho pahīno samucchinno …pe… ñāṇagginā daḍḍho, so vuccati ananugiddho.
1237-1
巴利原文
So rūpe agiddho,
1238-1
巴利原文
sadde …pe…
1239-1
巴利原文
diṭṭhasutamutaviññātabbesu dhammesu agiddho agadhito amucchito anajjhosanno, vītagedho vigatagedho cattagedho vantagedho muttagedho pahīnagedho paṭinissaṭṭhagedho, vītarāgo vigatarāgo cattarāgo vantarāgo muttarāgo pahīnarāgo paṭinissaṭṭharāgo, nicchāto nibbuto sītibhūto sukhappaṭisaṁvedī brahmabhūtena attanā viharatīti—
1240-1
巴利原文
aniṭṭhurī ananugiddho.
1241-1
巴利原文
<b>Anejo sabbadhī samo</b>ti.
1242-1
巴利原文
<b>Ejā</b> vuccati taṇhā.
1243-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
1244-1
巴利原文
Yassesā ejā taṇhā pahīnā samucchinnā …pe… ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati anejo.
1245-1
巴利原文
Ejāya pahīnattā anejo.
1246-1
巴利原文
So lābhepi na iñjati, alābhepi na iñjati, yasepi na iñjati, ayasepi na iñjati, pasaṁsāyapi na iñjati, nindāyapi na iñjati, sukhepi na iñjati, dukkhepi na iñjati, na calati na vedhati nappavedhati na sampavedhatīti—
1247-1
巴利原文
anejo.
1248-1
巴利原文
<b>Sabbadhī samo</b>ti <b>sabbaṁ</b> vuccati dvādasāyatanāni.
1249-1
巴利原文
Cakkhu ceva rūpā ca …pe…
1250-1
巴利原文
mano ceva dhammā ca.
1251-1
巴利原文
Yato ajjhattikabāhiresu āyatanesu chandarāgo pahīno hoti ucchinnamūlo tālāvatthukato anabhāvaṅkato āyatiṁ anuppādadhammo, so vuccati sabbadhi samo.
1252-1
巴利原文
So sabbattha tādi sabbattha majjhatto sabbattha upekkhakoti—
1253-1
巴利原文
anejo sabbadhī samo.
1254-1
巴利原文
<b>Tamānisaṁsaṁ pabrūmi, pucchito avikampinan</b>ti.
1255-1
巴利原文
Avikampinaṁ puggalaṁ puṭṭho pucchito yācito ajjhesito pasādito ime cattāro ānisaṁse pabrūmi.
1256-1
巴利原文
Yo so aniṭṭhurī ananugiddho anejo sabbadhi samoti brūmi ācikkhāmi …pe… pakāsemīti—
1257-1
巴利原文
tamānisaṁsaṁ pabrūmi pucchito avikampinaṁ.
1258-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1259-1
巴利原文
“Aniṭṭhurī ananugiddho,
1260-1
巴利原文
anejo sabbadhī samo;
1261-1
巴利原文
Tamānisaṁsaṁ pabrūmi,
1262-1
巴利原文
pucchito avikampinan”ti.
1263-1
巴利原文
<b>Anejassa vijānato,</b>
1264-1
巴利原文
<b>natthi kāci nisaṅkhati;</b>
1265-1
巴利原文
<b>Virato so viyārabbhā,</b>
1266-1
巴利原文
<b>khemaṁ passati sabbadhi.</b>
1267-1
巴利原文
<b>Anejassa vijānato</b>ti.
1268-1
巴利原文
<b>Ejā</b> vuccati taṇhā.
1269-1
巴利原文
Yo rāgo sārāgo …pe… abhijjhā lobho akusalamūlaṁ.
1270-1
巴利原文
Yassesā ejā taṇhā pahīnā samucchinnā …pe… ñāṇagginā daḍḍhā, so vuccati anejo.
1271-1
巴利原文
Ejāya pahīnattā anejo.
1272-1
巴利原文
So lābhepi na iñjati, alābhepi na iñjati, yasepi na iñjati, ayasepi na iñjati, pasaṁsāyapi na iñjati, nindāyapi na iñjati, sukhepi na iñjati, dukkhepi na iñjati na calati na vedhati nappavedhati na sampavedhatīti—
1273-1
巴利原文
anejassa.
1274-1
巴利原文
<b>Vijānato</b>ti jānato ājānato vijānato paṭivijānato paṭivijjhato.
1275-1
巴利原文
“Sabbe saṅkhārā aniccā”ti jānato ājānato vijānato paṭivijānato paṭivijjhato,
1276-1
巴利原文
“sabbe saṅkhārā dukkhā”ti …pe…
1277-1
巴利原文
“yaṁ kiñci samudayadhammaṁ sabbaṁ taṁ nirodhadhamman”ti jānato ājānato vijānato paṭivijānato paṭivijjhatoti—
1278-1
巴利原文
anejassa vijānato.
1279-1
巴利原文
<b>Natthi kāci nisaṅkhatī</b>ti.
1280-1
巴利原文
<b>Nisaṅkhatiyo</b> vuccanti puññābhisaṅkhāro apuññābhisaṅkhāro āneñjābhisaṅkhāro.
1281-1
巴利原文
Yato puññābhisaṅkhāro ca apuññābhisaṅkhāro ca āneñjābhisaṅkhāro ca pahīnā honti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā, ettāvatā nisaṅkhatiyo natthi na santi na saṁvijjanti nupalabbhanti, pahīnā samucchinnā vūpasantā paṭipassaddhā abhabbuppattikā ñāṇagginā daḍḍhāti—
1282-1
巴利原文
natthi kāci nisaṅkhati.
1283-1
巴利原文
<b>Virato so viyārabbhā</b>ti.
1284-1
巴利原文
Viyārabbho vuccati puññābhisaṅkhāro apuññābhisaṅkhāro āneñjābhisaṅkhāro.
1285-1
巴利原文
Yato puññābhisaṅkhāro ca apuññābhisaṅkhāro ca āneñjābhisaṅkhāro ca pahīnā honti ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṅkatā āyatiṁ anuppādadhammā, ettāvatā ārabbhā viyārabbhā ārato assa virato paṭivirato nikkhanto nissaṭo vippamutto visaññutto vimariyādikatena cetasā viharatīti—
1286-1
巴利原文
virato so viyārabbhā.
1287-1
巴利原文
<b>Khemaṁ passati sabbadhī</b>ti.
1288-1
巴利原文
Bhayakaro rāgo bhayakaro doso bhayakaro moho …pe… bhayakarā kilesā.
1289-1
巴利原文
Bhayakarassa rāgassa pahīnattā …pe… bhayakarānaṁ kilesānaṁ pahīnattā sabbattha khemaṁ passati sabbattha abhayaṁ passati sabbattha anītikaṁ passati sabbattha anupaddavaṁ passati sabbattha anupasaggaṁ passati sabbattha anupasaṭṭhattaṁ passatīti—
1290-1
巴利原文
khemaṁ passati sabbadhi.
1291-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1292-1
巴利原文
“Anejassa vijānato,
1293-1
巴利原文
natthi kāci nisaṅkhati;
1294-1
巴利原文
Virato so viyārabbhā,
1295-1
巴利原文
khemaṁ passati sabbadhī”ti.
1296-1
巴利原文
<b>Na samesu na omesu,</b>
1297-1
巴利原文
<b>Na ussesu vadate muni;</b>
1298-1
巴利原文
<b>Santo so vītamaccharo,</b>
1299-1
巴利原文
<b>Nādeti na nirassati.</b>
1300-1
巴利原文
(Iti bhagavā.)
1301-1
巴利原文
<b>Na samesu na omesu, na ussesu vadate munī</b>ti.
1302-1
巴利原文
<b>Munī</b>ti.
1303-1
巴利原文
Monaṁ vuccati ñāṇaṁ …pe… saṅgajālamaticca so muni.
1304-1
巴利原文
“Seyyohamasmī”ti vā “sadisohamasmī”ti vā “hīnohamasmī”ti vā na vadati na katheti na bhaṇati na dīpayati na voharatīti—
1305-1
巴利原文
na samesu na omesu, na ussesu vadate muni.
1306-1
巴利原文
<b>Santo so vītamaccharo</b>ti.
1307-1
巴利原文
<b>Santo</b>ti rāgassa santattā samitattā santo,
1308-1
巴利原文
dosassa …pe…
1309-1
巴利原文
mohassa …
1310-1
巴利原文
sabbākusalābhisaṅkhārānaṁ santattā samitattā vūpasamitattā vijjhātattā nibbutattā vigatattā paṭipassaddhattā santo upasanto vūpasanto nibbuto paṭipassaddhoti—
1311-1
巴利原文
santo.
1312-1
巴利原文
So <b>vītamaccharo</b>ti.
1313-1
巴利原文
Pañca macchariyāni āvāsamacchariyaṁ …pe… gāho vuccati macchariyaṁ.
1314-1
巴利原文
Yassetaṁ macchariyaṁ pahīnaṁ samucchinnaṁ …pe… ñāṇagginā daḍḍhaṁ, so vuccati vītamaccharo vigatamaccharo cattamaccharo vantamaccharo muttamaccharo pahīnamaccharo paṭinissaṭṭhamaccharoti—
1315-1
巴利原文
santo so vītamaccharo.
1316-1
巴利原文
<b>Nādeti na nirassati, iti bhagavā</b>ti.
1317-1
巴利原文
<b>Nādetī</b>ti rūpaṁ nādiyati na upādiyati na gaṇhāti na parāmasati nābhinivisati,
1318-1
巴利原文
vedanaṁ …
1319-1
巴利原文
saññaṁ …
1320-1
巴利原文
saṅkhāre …
1321-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
1322-1
巴利原文
gatiṁ …
1323-1
巴利原文
upapattiṁ …
1324-1
巴利原文
paṭisandhiṁ …
1325-1
巴利原文
bhavaṁ …
1326-1
巴利原文
saṁsāraṁ …
1327-1
巴利原文
vaṭṭaṁ nādiyati na upādiyati na gaṇhāti na parāmasati nābhinivisatīti—
1328-1
巴利原文
nādeti.
1329-1
巴利原文
<b>Na nirassatī</b>ti rūpaṁ na pajahati na vinodeti na byantiṁ karoti na anabhāvaṁ gameti,
1330-1
巴利原文
vedanaṁ …
1331-1
巴利原文
saññaṁ …
1332-1
巴利原文
saṅkhāre …
1333-1
巴利原文
viññāṇaṁ …
1334-1
巴利原文
gatiṁ …
1335-1
巴利原文
upapattiṁ …
1336-1
巴利原文
paṭisandhiṁ …
1337-1
巴利原文
bhavaṁ …
1338-1
巴利原文
saṁsāraṁ …
1339-1
巴利原文
vaṭṭaṁ na pajahati na vinodeti na byantiṁ karoti na anabhāvaṁ gameti.
1340-1
巴利原文
<b>Bhagavā</b>ti gāravādhivacanaṁ …pe… sacchikā paññatti yadidaṁ bhagavāti.
1341-1
巴利原文
Tenāha bhagavā—
1342-1
巴利原文
“Na samesu na omesu,
1343-1
巴利原文
Na ussesu vadate muni;
1344-1
巴利原文
Santo so vītamaccharo,
1345-1
巴利原文
Nādeti na nirassati”.
1346-1
巴利原文
(Iti bhagavā.)
1347-1
巴利原文
Attadaṇḍasuttaniddeso pannarasamo.