巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第105經(Khuddakanikāya / Dhammapada / Malavagga / Goghātakaputtavatthu)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數104
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 104 句
1-1
巴利原文
Khuddakanikāya
2-1
巴利原文
Dhammapada
3-1
巴利原文
Malavagga
4-1
巴利原文
Goghātakaputtavatthu
5-1
巴利原文
Paṇḍupalāsova dānisi,
6-1
巴利原文
Yamapurisāpi ca te upaṭṭhitā;
7-1
巴利原文
Uyyogamukhe ca tiṭṭhasi,
8-1
巴利原文
Pātheyyampi ca te na vijjati.
9-1
巴利原文
So karohi dīpamattano,
10-1
巴利原文
Khippaṁ vāyama paṇḍito bhava;
11-1
巴利原文
Niddhantamalo anaṅgaṇo,
12-1
巴利原文
Dibbaṁ ariyabhūmiṁ upehisi.
13-1
巴利原文
Upanītavayo ca dānisi,
14-1
巴利原文
Sampayātosi yamassa santikaṁ;
15-1
巴利原文
Vāso te natthi antarā,
16-1
巴利原文
Pātheyyampi ca te na vijjati.
17-1
巴利原文
So karohi dīpamattano,
18-1
巴利原文
Khippaṁ vāyama paṇḍito bhava;
19-1
巴利原文
Niddhantamalo anaṅgaṇo,
20-1
巴利原文
Na punaṁ jātijaraṁ upehisi.
21-1
巴利原文
Aññatarabrāhmaṇavatthu
22-1
巴利原文
Anupubbena medhāvī,
23-1
巴利原文
thokaṁ thokaṁ khaṇe khaṇe;
24-1
巴利原文
Kammāro rajatasseva,
25-1
巴利原文
niddhame malamattano.
26-1
巴利原文
Tissattheravatthu
27-1
巴利原文
Ayasāva malaṁ samuṭṭhitaṁ,
28-1
巴利原文
Tatuṭṭhāya tameva khādati;
29-1
巴利原文
Evaṁ atidhonacārinaṁ,
30-1
巴利原文
Sāni kammāni nayanti duggatiṁ.
31-1
巴利原文
Lāḷudāyīvatthu
32-1
巴利原文
Asajjhāyamalā mantā,
33-1
巴利原文
anuṭṭhānamalā gharā;
34-1
巴利原文
Malaṁ vaṇṇassa kosajjaṁ,
35-1
巴利原文
pamādo rakkhato malaṁ.
36-1
巴利原文
Aññatarakulaputtavatthu
37-1
巴利原文
Malitthiyā duccaritaṁ,
38-1
巴利原文
maccheraṁ dadato malaṁ;
39-1
巴利原文
Malā ve pāpakā dhammā,
40-1
巴利原文
asmiṁ loke paramhi ca.
41-1
巴利原文
Tato malā malataraṁ,
42-1
巴利原文
avijjā paramaṁ malaṁ;
43-1
巴利原文
Etaṁ malaṁ pahantvāna,
44-1
巴利原文
nimmalā hotha bhikkhavo.
45-1
巴利原文
Cūḷasāribhikkhuvatthu
46-1
巴利原文
Sujīvaṁ ahirikena,
47-1
巴利原文
kākasūrena dhaṁsinā;
48-1
巴利原文
Pakkhandinā pagabbhena,
49-1
巴利原文
saṅkiliṭṭhena jīvitaṁ.
50-1
巴利原文
Hirīmatā ca dujjīvaṁ,
51-1
巴利原文
niccaṁ sucigavesinā;
52-1
巴利原文
Alīnenāppagabbhena,
53-1
巴利原文
suddhājīvena passatā.
54-1
巴利原文
Pañcaupāsakavatthu
55-1
巴利原文
Yo pāṇamatipāteti,
56-1
巴利原文
musāvādañca bhāsati;
57-1
巴利原文
Loke adinnamādiyati,
58-1
巴利原文
paradārañca gacchati.
59-1
巴利原文
Surāmerayapānañca,
60-1
巴利原文
yo naro anuyuñjati;
61-1
巴利原文
Idheva meso lokasmiṁ,
62-1
巴利原文
mūlaṁ khaṇati attano.
63-1
巴利原文
Evaṁ bho purisa jānāhi,
64-1
巴利原文
pāpadhammā asaññatā;
65-1
巴利原文
Mā taṁ lobho adhammo ca,
66-1
巴利原文
ciraṁ dukkhāya randhayuṁ.
67-1
巴利原文
Tissadaharavatthu
68-1
巴利原文
Dadāti ve yathāsaddhaṁ,
69-1
巴利原文
yathāpasādanaṁ jano;
70-1
巴利原文
Tattha yo ca maṅku bhavati,
71-1
巴利原文
paresaṁ pānabhojane;
72-1
巴利原文
Na so divā vā rattiṁ vā,
73-1
巴利原文
samādhimadhigacchati.
74-1
巴利原文
Yassa cetaṁ samucchinnaṁ,
75-1
巴利原文
mūlaghaccaṁ samūhataṁ;
76-1
巴利原文
Sa ve divā vā rattiṁ vā,
77-1
巴利原文
samādhimadhigacchati.
78-1
巴利原文
Pañcaupāsakavatthu
79-1
巴利原文
Natthi rāgasamo aggi,
80-1
巴利原文
natthi dosasamo gaho;
81-1
巴利原文
Natthi mohasamaṁ jālaṁ,
82-1
巴利原文
natthi taṇhāsamā nadī.
83-1
巴利原文
Meṇḍakaseṭṭhivatthu
84-1
巴利原文
Sudassaṁ vajjamaññesaṁ,
85-1
巴利原文
attano pana duddasaṁ;
86-1
巴利原文
Paresaṁ hi so vajjāni,
87-1
巴利原文
opunāti yathā bhusaṁ;
88-1
巴利原文
Attano pana chādeti,
89-1
巴利原文
kaliṁva kitavā saṭho.
90-1
巴利原文
Ujjhānasaññittheravatthu
91-1
巴利原文
Paravajjānupassissa,
92-1
巴利原文
niccaṁ ujjhānasaññino;
93-1
巴利原文
Āsavā tassa vaḍḍhanti,
94-1
巴利原文
ārā so āsavakkhayā.
95-1
巴利原文
Subhaddaparibbājakavatthu
96-1
巴利原文
Ākāseva padaṁ natthi,
97-1
巴利原文
samaṇo natthi bāhire;
98-1
巴利原文
Papañcābhiratā pajā,
99-1
巴利原文
nippapañcā tathāgatā.
100-1
巴利原文
Ākāseva padaṁ natthi,
101-1
巴利原文
samaṇo natthi bāhire;
102-1
巴利原文
Saṅkhārā sassatā natthi,
103-1
巴利原文
natthi buddhānamiñjitaṁ.
104-1
巴利原文
Malavaggo aṭṭhārasamo.