巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1078經(Netti / Paṭiniddesavāra / Sampāta 14 / Adhiṭṭhānahārasampāta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數17
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 17 句
1-1
巴利原文
Netti
2-1
巴利原文
Paṭiniddesavāra
3-1
巴利原文
Sampāta 14
4-1
巴利原文
Adhiṭṭhānahārasampāta
5-1
巴利原文
Tattha katamo adhiṭṭhāno hārasampāto?
6-1
巴利原文
“Tasmā rakkhitacittassa, sammāsaṅkappagocaro”ti gāthā.
7-1
巴利原文
Tasmā rakkhitacittassāti ekattatā.
8-1
巴利原文
Cittaṁ mano viññāṇaṁ, ayaṁ vemattatā.
9-1
巴利原文
Sammāsaṅkappagocaroti ekattatā.
10-1
巴利原文
Nekkhammasaṅkappo abyāpādasaṅkappo avihiṁsāsaṅkappo ayaṁ vemattatā.
11-1
巴利原文
Sammādiṭṭhipurekkhāroti ekattatā.
12-1
巴利原文
Sammādiṭṭhi nāma yaṁ dukkhe ñāṇaṁ dukkhasamudaye ñāṇaṁ dukkhanirodhe ñāṇaṁ dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya ñāṇaṁ magge ñāṇaṁ hetumhi ñāṇaṁ hetusamuppannesu dhammesu ñāṇaṁ paccaye ñāṇaṁ paccayasamuppannesu dhammesu ñāṇaṁ, yaṁ tattha tattha yathābhūtaṁ ñāṇadassanaṁ abhisamayo sampaṭivedho saccāgamanaṁ, ayaṁ vemattatā.
13-1
巴利原文
Ñatvāna udayabbayanti ekattatā, udayena avijjāpaccayā saṅkhārā, saṅkhārapaccayā viññāṇaṁ, evaṁ sabbaṁ samudayo bhavati.
14-1
巴利原文
Vayena avijjānirodhā saṅkhāranirodho, evaṁ sabbaṁ nirodho hoti, ayaṁ vemattatā.
15-1
巴利原文
Thinamiddhābhibhū bhikkhūti ekattatā, thinaṁ nāma yā cittassa akallatā akammaniyatā, middhaṁ nāma yaṁ kāyassa līnattaṁ, ayaṁ vemattatā.
16-1
巴利原文
Sabbā duggatiyo jaheti ekattatā, devamanusse vā upanidhāya apāyā duggati, nibbānaṁ vā upanidhāya sabbā upapattiyo duggati, ayaṁ vemattatā.
17-1
巴利原文
Niyutto adhiṭṭhāno hārasampāto.