巴利大藏經|巴利原文・文言漢譯・白話新譯

小部第1080經(Netti / Paṭiniddesavāra / Sampāta 16 / Samāropanahārasampāta)

部類小部
Pali NikāyaKhuddaka Nikāya
總句數23
已譯句數0
只看已翻譯 顯示全部句子 目前顯示 23 句
1-1
巴利原文
Netti
2-1
巴利原文
Paṭiniddesavāra
3-1
巴利原文
Sampāta 16
4-1
巴利原文
Samāropanahārasampāta
5-1
巴利原文
Tattha katamo samāropano hārasampāto?
6-1
巴利原文
“Tasmā rakkhitacittassa,
7-1
巴利原文
sammāsaṅkappagocaro;
8-1
巴利原文
Sammādiṭṭhipurekkhāro,
9-1
巴利原文
ñatvāna udayabbayaṁ;
10-1
巴利原文
Thinamiddhābhibhū bhikkhu,
11-1
巴利原文
sabbā duggatiyo jahe”ti.
12-1
巴利原文
“Tasmā rakkhitacittassā”ti tiṇṇaṁ sucaritānaṁ padaṭṭhānaṁ, citte rakkhite taṁ rakkhitaṁ bhavati kāyakammaṁ vacīkammaṁ manokammaṁ.
13-1
巴利原文
Sammādiṭṭhipurekkhāroti sammādiṭṭhiyā bhāvitāya bhāvito bhavati ariyo aṭṭhaṅgiko maggo.
14-1
巴利原文
Kena kāraṇena?
15-1
巴利原文
Sammādiṭṭhito hi sammāsaṅkappo pabhavati, sammāsaṅkappato sammāvācā pabhavati, sammāvācāto sammākammanto pabhavati, sammākammantato sammāājīvo pabhavati, sammāājīvato sammāvāyāmo pabhavati, sammāvāyāmato sammāsati pabhavati, sammāsatito sammāsamādhi pabhavati, sammāsamādhito sammāvimutti pabhavati, sammāvimuttito sammāvimuttiñāṇadassanaṁ pabhavati.
16-1
巴利原文
Ayaṁ anupādiseso puggalo anupādisesā ca nibbānadhātu.
17-1
巴利原文
Niyutto samāropano hārasampāto.
18-1
巴利原文
Tenāha āyasmā mahākaccāyano—
19-1
巴利原文
“Soḷasa hārā paṭhamaṁ,
20-1
巴利原文
Disalocanato disā viloketvā;
21-1
巴利原文
Saṅkhipiya aṅkusena hi,
22-1
巴利原文
Nayehi tīhi niddise suttan”ti.
23-1
巴利原文
Niyutto hārasampāto.